Бэзил был худощавым и долговязым блондином с карими глазами. Он носил очки, что делало его похожим на ученого, и был абсолютной противоположностью роскошной черноволосой красавице. Они были ярким примером того, что противоположности притягиваются. Фанни – веселая и жизнерадостная любительница удовольствий, и Бэзил – серьезный, педантичный клерк. Однако его натуру книжного червя спасали острый ум и тонкое чувство юмора. Говорят, что в юности он любил повеселиться и был постоянным напарником Лили Лоринг в играх и разнообразных бунтарских выходках.
Фанни и Бэзил тоже были друзьями детства, но в шестнадцать лет сильно поссорились из-за ее решения начать торговать собой. Тесс подозревала, что его ярость и откровенная ревность были вызваны тем, что он еще тогда был по уши влюблен в свою подругу.
Бэзил явно был рад ее видеть. И правда, в его глазах можно было безошибочно распознать радость от встречи и сильное желание быть с ней рядом.
Та нежность, с которой Фанни и Бэзил смотрели друг на друга, лишь подтвердила уверенность Тесс в том, что они оба мечтали о совместном будущем.
Она наблюдала за тем, как Бэзил менялся на протяжении прошлого лета. Он безвкусно одевался до тех пор, пока подруги-куртизанки Фанни не взялись за молодого человека, превратив его в модно одетого джентльмена. Под их руководством он стал выглядеть как секретарь знатной особы. Сейчас на нем был пошитый на заказ коричневый сюртук, бриджи и сверкающие ботфорты, и держался он с уверенностью, подобающей мужчине, который достоин такой прекрасной жрицы любви, как Фанни.
Пока они приветствовали друг друга, Тесс отвела Ротэма в сторону и тихо заговорила:
– Спасибо, что вы привезли сюда Бэзила. Я так понимаю, теперь он работает на вас?
– Да, в качестве моего нового секретаря. Ты сомневалась, что у меня получится?
– Ни капельки. – Она знала, что Ротэм всегда добивается того, чего действительно хочет. – Как же вы объяснили, что ему следует поехать с вами в Корнуолл?
– Сказал, что тебе эмоционально трудно справиться с таким внезапным замужеством и что в окружении друзей тебе будет легче.
Отчасти это была правда, подумала Тесс.
– Полагаю, у Бэзила будут определенные обязанности в качестве вашего секретаря.
Ротэм кивнул:
– Для начала он займется библиотекой в Беллакорте. Я сказал ему, что здесь, в Фалуэлле, нужно составить каталог всех книг и выяснить, есть ли среди них редкие издания, которые я бы хотел забрать с собой.
– Вам действительно нужен этот каталог?
– Я не уверен, но, думаю, не помешает. Библиотека здесь не очень большая, поэтому Эддоусу понадобится минимум неделя, чтобы справиться с этим. После этого я не знаю, под каким предлогом ему тут оставаться. Ты должна сказать своим друзьям, чтобы они поторопились и влюбились друг в друга до того, как мое терпение лопнет.
Подозревая, что Ротэм специально провоцирует ее, Тесс невольно улыбнулась.
– Я понимаю, что вас воротит от влюбленных пар, но все это устроено для благого дела.
– Ты говоришь так обо всех своих делах, дорогая.
– Да, но это – особенно важное для меня.
– Тогда я постараюсь исполнить твое желание во что бы то ни стало. Мне бы вовсе не хотелось разочаровывать тебя.
Она сдержалась и не ответила на эту его легкую насмешку. Ротэм и так вопреки всему помогал ей с проблемами ее друзей, и она была очень признательна ему за это.
Тесс обернулась и взглянула на влюбленных. Фанни выглядела как застенчивая школьница, взирающая на предмет своей привязанности. Как же странно было видеть ее рядом с мужчиной такой нервной и неуверенной.
– Фанни переживает, чтобы с Бэзилом все было хорошо во время пребывания в замке, – прошептала она Ротэму, – впрочем, как и я. Вы ведь понимаете, что не можете присвоить себе все его время? У него должна быть возможность поухаживать за ней… Но все же нам не стоит слишком часто оставлять их наедине. Я не хочу, чтобы все это выглядело наигранно.
В глазах Ротэма мелькнуло удивление.
– Думаю, он и так уже подозревает о нашем сговоре.
Тесс открыла рот, чтобы ответить ему, но, поймав на себе томный взгляд Ротэма, забыла, что же она хотела сказать. В конце концов она выбралась из омута его глаз и перевела взгляд на его волосы.
«Все-таки ему стоило бы подстричься», – подумала она, когда ей захотелось убрать непослушный локон с его лба.
Затем ее глаза опустились к губам Ротэма. Она вспомнила, как нежно он ласкал ими все ее тело несколько дней назад. Его обнаженный торс, твердые рельефные мышцы и гладкая теплая кожа – все это заполнило ее мысли…
Тесс резко опомнилась и заставила себя ответить:
– Вы же знаете, что вам вовсе не нужно было ехать вместе с Бэзилом. Вы могли бы позволить ему приехать одному.
– Возможно, но, взяв его на работу, я тем самым показал, что ты не просто так уехала из Беллакорта без меня.
– Как именно вы оправдали мое отсутствие?
– Я сказал, что мы хотели отправиться в Фалуэлл как в свадебное путешествие, но мне пришлось остаться в Лондоне из-за кое-каких незаконченных дел, поэтому ты поехала одна. Мне вовсе не хотелось создавать впечатление, что ты бросила меня после первой же ночи.
– Конечно нет. Мы вовсе не хотим, чтобы ваша безграничная мужская гордость пострадала.
Ротэм ответил кратким смешком и сразу же нанес ответный удар:
– Милая, я больше беспокоюсь о твоей репутации, а не о своей гордости. Я не хочу подпитывать почву для сплетен.
Тесс громко вздохнула.
– Думаю, нам все же стоит и дальше продолжать делать вид, что все хорошо, даже если мы и предпочли бы держаться подальше друг от друга.
К ее удивлению, Ротэм засомневался. Что-то внутри подсказывало Тесс, что он хотел отказаться от своего обещания жить отдельной от нее жизнью. Однако он вовремя решил сменить тему:
– Вы нашли ваших привидений?
– В некотором роде.
Она рассказала ему о странных звенящих звуках, которые они недавно услышали, и об их тщетных попытках найти хоть какие-то зацепки.
– Нам не удалось ничего найти, но я намерена раскрыть эту тайну.
Ротэм прищурил глаза.
– Это еще одна причина, почему я приехал в Корнуолл. Я должен быть здесь, чтобы ты не нашла кучу неприятностей на свою голову.
Ему не удалось напугать Тесс.
– Я же сказала, я не нуждаюсь в вашей защите.
– Тем не менее я лучше справлюсь с опасностью.
Она подняла подбородок и с вызовом взглянула на него.
– Правда?
– Определенно. Завтра я сам осмотрю замок.
– Мы с Фанни ничего не нашли, думаете, у вас получится?
– Я уверен. Я редко бываю в Фалуэлле, поэтому плохо его знаю, но, как ты и сказала, должно же быть какое-то рациональное объяснение.
И снова Тесс ничего не ответила на это из-за заполнивших ее голову мыслей. Она скучала по перепалкам с Ротэмом.
По правде говоря, последние несколько дней до его прибытия она просто коротала время в замке. Казалось, что все ее чувства застыли на время в ожидании пьянящего порыва, который снова даст ей почувствовать себя живой.
И теперь, когда Ротэм был рядом с ней, возбуждение проходило сквозь все ее тело подобно электрическому току, как будто она никогда и не знала о вероятности того, что у ее мужа может быть внебрачный сын.
Ее молчание было слишком долгим. Наконец Тесс откашлялась и сказала:
– Ваша милость, мы можем обсудить возникшие между нами разногласия позже. А пока нам стоит составить компанию нашим гостям.
Она развернулась и направилась к друзьям, ища защиты. Но, как только Тесс почувствовала приближение Ротэма, она снова задрожала от мысли, что ей нужно пережить еще всю следующую неделю или даже больше рядом со своим мужем. Каким бы огромным ни был Фалуэлл, он не был достаточно большим для них обоих.
Глава восьмая
Неужели я настолько глупа, чтобы быть недовольной своим безуспешным браком?
Иан не возражал против того, чтобы Тесс спала в отдельной комнате, а не делила вместе с ним хозяйские покои. Вдали от Лондона никому не было дела до того, как они заключили брак – по любви или нет. Более того, Иан сам не хотел сходить с ума из-за того, что рядом с ним в постели лежит его соблазнительная жена, к которой нельзя прикоснуться.
Поэтому в первую свою ночь в замке, проводив Тесс в ее комнату, он лишь вежливо поклонился и быстро пробормотал «спокойной ночи».
Явное облегчение, читавшееся в ее темных глазах, задело его. Он надеялся, что Тесс поменяет свое мнение о сексуальных отношениях после того, как поймет, какое удовольствие он может ей доставить, но она, вероятно, не была к этому готова. Он решил, что не будет настаивать на скреплении брака.
Несмотря на свое обещание, Иану было трудно покинуть Тесс и идти в свои покои, расположенные в другом крыле замка. Но еще сложнее было перестать вспоминать ее гладкую бархатистую кожу и уснуть в одиночестве.
Он пообещал себе, что не будет чувствовать к ней ничего, кроме естественного желания утолить свою сексуальную потребность, хотя и понимал, что это было опасно. Похоть – мощнейшее чувство, которое ослабляет силу воли любого мужчины и затуманивает разум.
Как и противоречивые чувства, которые Тесс вызывала в нем. Он был неожиданно рад снова видеть ее после всего нескольких дней разлуки.
Он вполне мог бы остаться в Лондоне, но решил, что лучше приехать к ней в Корнуолл, ведь благодаря Фанни и Бэзилу он смог контролировать свое влечение к прекрасной молодой жене. Он был слишком опытным в любовных делах, чтобы стать жертвой собственных желаний.
"Мой грешный герцог" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой грешный герцог". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой грешный герцог" друзьям в соцсетях.