Она продолжала улыбаться, расслабившись на своем стуле, и, похоже, временно капитулировала.

– Хорошо… Иан. Временное перемирие. Но я сомневаюсь, что после завтрака ему удастся долго продлиться.

Иан тоже расслабился, и в течение ближайшего времени их мир, казалось, продолжался. По молчаливому согласию они оба попытались свести к минимуму разногласия между ними.

Однако эта гармония резко закончилась ближе к завершению их завтрака.

В комнату вбежал маленький мальчик, который, похоже, лишь недавно начал ходить, и направился прямиком к Иану.

– Васа милость, васа милость… Иии-аан! – прокричал малыш нараспев. – Вы велнулись из Лондона.

Видя, как глаза Тесс округлились от удивления, Иан еле сдержался, чтобы не выругаться, ибо не ожидал столь неудачного момента для их знакомства. Он был невероятно рад видеть мальчишку, но ему вовсе не хотелось, чтобы его новая жена так быстро столкнулась с очередным неприятным вопросом.

Светловолосый ребенок попросился к нему на руки, поэтому Иан отодвинул стул и усадил Джейми на колени.

Лишь после этого в комнату вбежала няня малыша и остановилась от испуга, поймав на себе взгляд Тесс.

Уставшая и взволнованная, миссис Диксон присела в реверансе и начала извиняться:

– Прошу прощения, ваша милость. Не успела я отвернуться, как Джейми улизнул от меня. Мы завтракали на кухне, но ему так сильно хотелось увидеть вас. Он вчера никак не мог уснуть, зная, что вы уже приехали домой.

– Все хорошо, миссис Диксон. Я знаю, какой занозой может быть этот сорванец.

Джейми заулыбался и обвил своими маленькими ручками шею герцога, стараясь обнять как можно крепче. А Иан в это время смотрел на Тесс. Кажется, она увидела сходство между ними, понял он по ее глазам, в которых промелькнул шок, а в следующее мгновение – боль.

Тем не менее Тесс сразу же попыталась взять себя в руки и не выказывать никаких чувств. Она лишь вопросительно приподняла бровь, молча требуя объяснений.

Но внимание Иана тут же переключилось на ребенка.

– Вы пливезли мне подалок, васа милость?

Несомненно, Джейми был в высшей степени уверен, что занимает важное место в жизни Иана.

– Ну конечно. Миссис Диксон скоро принесет его. Но тебе придется научиться хорошему поведению, мой мальчик. Ты ведь знаешь, что ее нельзя волновать.

Иан переключился на Тесс:

– Это мой воспитанник, Джеймс Мортимер, и его няня, миссис Диксон.

Тесс вежливо улыбнулась женщине и снова переключила свое внимание на мальчика. Джейми на минутку застеснялся и уткнулся личиком Иану в плечо, а потом несмело посмотрел на Тесс.

– Она не укусит тебя, шалунишка, – сказал Иан и тихо добавил: – Она бережет укусы для меня.

Тесс подавила желание резко ответить ему на эту провокацию и протянула мальчику руку:

– Как поживаете, мистер Джеймс? Мне очень приятно с вами познакомиться.

Малыш захихикал и быстро пожал ее руку, а затем вновь прижался к Иану, спрятавшись от нее.

– Джейми, скажи мисс Тесс «доброе утро». Теперь она моя герцогиня и будет жить здесь, в Беллакорте.

Малыш поднял голову и с благоговением взглянул на Иана.

– С нами?

– Да, с нами. Тебе следует поприветствовать ее.

Джеймс серьезно разглядывал Тесс, прежде чем сказать:

– Класивая тетя.

– Да, очень, – согласился Иан. – Но джентльмен не обращает внимания на внешность девушки, если он знает правила приличия. – Его тон стал более серьезным, когда он посмотрел в голубые глаза ребенка. – Скоро миссис Диксон принесет тебе твой подарок. А пока я должен обсудить кое-какие вопросы с мисс Тесс. Но я еще навещу тебя сегодня немного позже.

– И мы смозем поколмить уточек? Я хочу поколмить уточек, Иии-аан.

Иан взглянул в окно на осенний хмурый день.

– Почти все утки уже улетели, чертенок. Но если сегодня не будет дождя, то я покажу тебе, как построить крепость из листьев. Садовники специально для тебя оставили огромную кучу.

Джейми завизжал и захлопал своими маленькими ладошками.

– Вы обесяете?

– Да. Разве я когда-то не сдерживал свои обещания?

– Нет. – Малыш расплылся в улыбке, а потом резко сменил тему. – У моей новой подлузки Сейлы есть овечка, у нее такая мягкая шелстка, вы должны ее погладить, Иии-аан, и увидите, какая зе она мягенькая.

– Я хочу, чтобы ты рассказал мне все о своей новой подруге и ее овечке, Джейми, но сейчас ты должен вернуться к своему завтраку.

– Да, васа милость!

Иан наслаждался крепкими объятиями ребенка. Затем, все еще улыбаясь, Джейми слез с его колен и побежал к своей няне. Та, сделав реверанс и посмотрев на герцога взглядом, полным извинений, поспешно вывела малыша из комнаты.

Когда они ушли, в комнате воцарилась пронзительная тишина.

Тесс уставилась в свою тарелку, избегая взгляда Иана. Через время она все-таки заговорила:

– Почему ты не сказал мне о Джейми?

Иан замялся, понимая, что ему надо подбирать слова с особой осторожностью.

– Я хотел, но за последние два дня не было подходящего момента для этого.

Она пристально посмотрела на него и после небольшой паузы спросила:

– Он твой сын?

Иан взял в руки чашку с кофе.

– Почему ты так решила?

– Он очень похож на тебя.

Он не хотел лгать Тесс и, оставив ее наблюдение без прямого ответа, все-таки сказал правду, хоть и не всю.

– Джейми не внебрачный ребенок, Тесс. Когда он родился, его мать была замужем за одним из моих лакеев. Джейми был младенцем, когда его маму забрала та же самая эпидемия гриппа, что и твою. Я взял над ним опеку, сделав своим воспитанником, чтобы обеспечить мальчику лучшую жизнь.

От рассказа о бедном ребенке, чья мама так рано ушла из жизни, на лице Тесс сразу же появилось сострадание, но Иан по-прежнему видел тревогу в ее глазах. Любой благородной барышне было бы больно от мысли, что у ее супруга есть ребенок вне брака, а именно это она и подумала.

– Я никогда не слышала, что у тебя есть воспитанник, родной или приемный, – пробормотала она.

– Мои слуги оберегают Джейми и максимально защищают его от всяких сплетен.

– Сколько ему лет?

– Три, вернее, почти четыре.

Иан увидел, что она мысленно делает подсчеты… Джейми родился через год после лондонского сезона Тесс и потерял свою мать в декабре 1814 года, той же тяжелой зимой, когда умерла и ее мама.

– Я не знаю, почему я так удивлена, – тихо добавила она. – Ричард всегда говорил, что ты ужасный распутник.

Иана раздражало, что она считала его единственным грешником на всем белом свете. А еще больше его возмущало, что Тесс всегда полагалась на мнение его двоюродного брата и, основываясь на нем, делала выводы о нем. Но Иан решил промолчать. Он не собирался бессмысленно защищать себя и разрушать ее иллюзии. Увиливание от истины причинило бы ей гораздо меньше боли, чем правда.

– Ты хочешь признать Джейми своим сыном? – спросила Тесс.

– Нет, – ответил Иан с осторожностью. – У него есть отец, пусть мальчик ему вовсе и не нужен.

– А кто такая Шейла, та девочка с овечкой, о которой он говорил?

– Думаю, дочка одного из рабочих на ферме в Беллакорте. Я поручил миссис Диксон найти Джейми постоянных друзей. В поместье мальчику очень скучно, и я хотел, чтобы ему было с кем поиграть.

– Поэтому он завтракал на кухне сегодня?

– Да. Обычно он кушает там. В детской ему очень одиноко. Моя кухарка и ее помощники души в нем не чают, поэтому он обожает есть на кухне рядом с ними.

Прикусив нижнюю губу, Тесс покачала головой, будто бы все еще пыталась смириться с существованием Джейми.

– Ваша доброта к нему очень удивила меня, ваша милость, – отметила Тесс, демонстративно вернувшись к формальной манере обращения к нему. – Насколько мне известно, вы особо не славитесь отзывчивостью.

Ротэм взял мальчика под свою опеку не только по доброте сердечной, однако он не мог ей этого сказать.

Тесс снова взяла вилку, чтобы продолжить завтрак, но она лишь играла с едой на тарелке. Наблюдая за ней, Иан ощутил острую боль в груди. Он не хотел, чтобы в нем проснулось желание утешить ее, но в то же время не мог не успокоить ее.

Не то чтобы желание защитить Тесс и избавить ее от душевной боли объяснялось благородством его натуры. Просто она была женщиной, которую мужчины инстинктивно уважают и пытаются оберегать.

Эта мысль вызвала у Иана невеселую улыбку. Благодаря парадоксальному сочетанию силы и уязвимости Тесс всегда вызывала в нем противоречивые чувства.

Тем не менее она могла позаботиться о себе сама. А вот Джейми – нет. Ротэм был решительно настроен защитить мальчика и дать ему настоящий любящий дом. Жизнь Иана никогда не была окружена любовью, поэтому он не мог позволить Джейми расти в такой же мрачной обстановке, как и он.

– Должно быть, ваши пороки сами догнали вас, – прокомментировала Тесс, прерывая его раздумья.

– А я никогда и не претендовал на титул святого, – ответил он немного резче, чем сам этого хотел.

– Я знаю. То, что вы делаете со своей собственной жизнью, – это ваше личное дело. Но мне не все равно, когда от этого страдают невинные люди.

– Джейми едва ли страдает, Тесс.

– Но ведь у него нет семьи, которая признала бы его.

Иан с силой сжал челюсти. Он прекрасно знал, что думает о нем Тесс. Она считала его эгоистичным, нечестивым и беспутным дворянином, который только и делал, что прожигал свою жизнь. На самом деле это было близко к правде. Он был известен своими многочисленными неблагоразумными поступками. По молодости он проводил свои дни за безрассудными приключениями, а по ночам предавался дикому кутежу. В большинстве случаев он заслуживал осуждения с ее стороны.