Не веря своим ушам, Дамьен с удивлением смотрел на своего кузена.
– Я буду весьма признателен тебе, Гарольд, – сказал он.
Гарольд в ответ улыбнулся:
– Она, наверное, у своей сестры. Нам следует поторопиться.
Вместе они покинули гостиную и направились каждый в свою комнату, чтобы переодеться. Прежде чем они расстались в конце длинного коридора, Гарольд остановился.
– Как ты думаешь, – спросил он, – Уитби все-таки сделает предложение Вайолет, несмотря на отсутствие приданого Адели?
– Трудно сказать, – ответил Дамьен, – поживем, увидим.
И он быстрыми шагами пошел к себе.
Глава 28
Дом Уэнтуортов, Лондон
Поздно вечером Софи тихонько приоткрыла дверь в кабинет своего мужа:
– Ты не занят?
Откинувшись на спинку стула, он радостно улыбнулся:
– Нет, заходи, – и протянул ей руку. Софи подошла и уселась к нему на колени.
– Я хотела сказать тебе, что Адель и мама приехали.
– Как Адель? У нее все в порядке? – спросил Джеймс.
– Не думаю. Она рассказала мне о своем разговоре с Гарольдом, разговор был трудным и весьма неприятным. Но она больше расстроена из-за того, что произошло с Дамьеном. Мне кажется, она влюблена в него. Наверное, Адель мне не все рассказала, но она сказала, что он сделал ей предложение.
– Так в чем же дело?
– Ты не удивлен?
Он покачал головой:
– Когда я разговаривал с ним в один из вечеров на балу об Адели, я заметил, как изменился его взгляд, и мне все стало понятно.
Софи положила голову ему на плечо:
– Но она отказала ему и не собирается менять свое решение. Она хочет как можно скорее отправиться домой.
Джеймс удивленно поднял брови:
– Но почему? По моему мнению, лорд Элсестер вполне порядочный человек, и все, что говорят о нем...
– Франс Фэрбанкс беременна, – прервала его Софи, – у нее будет ребенок от Дамьена. Он знает об этом, но не может жениться на ней, так как у нее нет денег. И их отношения продолжаются.
Джеймс помог Софи встать с его колен и сам быстро поднялся.
– Где Адель услышала этот вздор?
Софи только пожала плечами:
– Этого я не знаю.
– Порази меня Бог, если это окажется правдой, – проговорил Джеймс, качая толовой.
– А что ты об этом знаешь, Джеймс?
– Я прекрасно знаю, что директор театра, где она играет, неравнодушен к ней, оказывает ей особое внимание, дает ей лучшие роли. Хорошо известно также, что двое весьма солидных и богатых джентльменов оплачивают ее далеко не малые расходы. И я уверяю тебя, что они за это получают вознаграждение, так что ей никогда не удастся доказать, что это ребенок Дамьена. Если вообще существует этот ребенок.
– О, Джеймс, это все так отвратительно!
– Да, безусловно. У Элсестера хватило ума разорвать эти отношения. Я попытался собрать все имеющиеся сведения о Дамьене Рэншоу, и оказалось, что он вполне порядочный человек.
– Почему же ты не сказал об этом раньше?
– Я предполагал, что все уладится, что Адель сама поймет ситуацию. Но теперь, когда кто-то распространяет эти ужасные сплетни, я думаю, мне следует вмешаться. Ты бы хотела?
– Конечно, хотела бы, Джеймс! – воскликнула Софи.
Он нежно коснулся ладонью ее щеки и поцеловал ее в губы.
– Если это тебя так волнует, Софи, я прямо сейчас отправлюсь к первоисточнику этих сплетен. Я сам поговорю с мисс Фэрбанкс.
Глава 29
На следующее утро швейцар, зайдя в гостиную, объявил о прибытии двух джентльменов, лорда Осалтона и лорда Элсестера. Софи, Беатрис и Адель сразу встали. Адель прижала руку к животу, стараясь усмирить бьющихся там нервных бабочек.
Когда двое мужчин зашли в гостиную, возникло какое-то молчаливое замешательство. Через пару секунд, справившись со смущением, Софи жестом пригласила их сесть.
– Не хотите ли чаю, джентльмены? – спросила она.
– С удовольствием, – ответил Гарольд, усаживаясь.
Дамьен также сел, при этом он не сводил глаз с Адели. Не успела хозяйка дома подойти к колокольчику, как Дамьен встал и подошел к ней:
– Если вы не возражаете, герцогиня, я бы попросил вас оставить меня наедине с вашей сестрой на несколько минут.
Софи кивнула в сторону Беатрис.
– Могу я переговорить с вашей дочерью, миссис Уилсон?
Адель замерла в ожидании. Пожав плечами, Беатрис ответила:
– Мне кажется это неразумным.
– Мама! – вздрогнув, воскликнула Софи.
Дамьен перевел взгляд на Софи.
– Все в порядке, герцогиня, – успокоил он ее и опять повернулся к Беатрис: – Я прекрасно знаю, что вы не всегда одобряли мои действия, миссис Уилсон, но уверяю вас, мои намерения относительно вашей дочери вполне чистые и честные. Я только прошу у вас разрешения всего на несколько минут разговора.
Умоляющими глазами Беатрис посмотрела на Гарольда.
– Лорд Осалтон? – спросила она. Он встал и поклонился ей.
– Его намерения, безусловно, честные, миссис Уилсон. Я ручаюсь за него.
От удивления Беатрис не могла сообразить, что делать. Не меньше была удивлена и Адель.
Она смотрела на Гарольда, пытаясь понять, что произошло. Что заставило его изменить свое мнение о Дамьене? Последний раз, когда Адель говорила с ним, он называл Дамьена наглецом и уверял ее, что он только охотится за ее богатым приданым. Может быть, он узнал то, о чем ей сообщил Джеймс?
Пройдя через комнату, Софи остановилась возле сидевшей на стуле матери.
– Пойдемте, – предложила она, – мы подождем за дверью.
Очень неохотно Беатрис поднялась. Гарольд пошел вперед, открыл дверь и пропустил дам. Перед тем как выйти, он ободряюще улыбнулся своей бывшей невесте, вышел и закрыл за собой дверь.
Адель посмотрела на Дамьена, с трудом проглотив ком, застрявший у нее в горле.
– В своей записке, – заговорил он, – ты просила не искать тебя, но я не могу позволить тебе думать обо мне то, что на самом деле просто ложь. Я не являюсь отцом никакого ребенка, я в этом совершенно уверен.
Сердце ее билось от волнения, как это бывало часто в присутствии Дамьена. Медленно она обошла стол и приблизилась к нему.
– Я знаю, – сказала она.
Наклонив голову, Дамьен с удивлением спросил:
– Ты знаешь?
– Да.
– Откуда?
Адель глубоко вздохнула:
– У Джеймса сложилось весьма хорошее мнение о тебе. Он попытался собрать кое-какие сведения, и все они оказались сугубо положительными. Не подтвердились, к счастью, только сведения о ребенке. Он даже побеседовал с самой Франс вчера вечером. Она понятия не имела о ребенке и была весьма удивлена тем, что появились такие разговоры.
Широкие плечи Дамьена опустились, когда он с невероятным облегчением вздохнул.
Адель остановилась напротив него, так близко, что могла положить руки на его грудь. Ей очень хотелось это сделать, но пока она сдерживала свое желание.
– Что произошло? – спросила она. – Зачем Гарольд выдумал эту историю про Франс? И почему он пришел сюда и уверяет мою мать в твоих честных намерениях?
– Когда он говорил с тобой, он не знал, что это ложь. Вайолет придумала эту историю при Франс и уговорила его, для большей правдоподобности, сказать тебе, что я сам признался ему во всем. Вайолет очень хотела, чтобы твой брак с Гарольдом состоялся, так как ей нужны деньги, чтобы выйти замуж за того, за кого она хочет.
– За лорда Уитби?
– Вероятней всего.
– И она призналась в этом?
– Не совсем. Она вообще не любит признаваться в своих проступках. Но это уже Гарольд будет разбираться с ней, когда вернется домой.
Адель взглянула на него с удивлением:
– Гарольд будет разбираться с ней? Приятно слышать такое.
– Адель... – Он подошел к ней чуть ближе. Голос его был необычно тихим. – Я пришел сюда, чтобы сказать тебе то, что ты должна услышать только из моих уст. И я надеюсь, что ты поверишь мне.
Он стоял перед ней, глаза его блестели, грудь тяжело поднималась и опускалась.
– Я знаю, что ты сомневаешься во мне, и после того, что произошло, у тебя есть для этого веские основания. Но я клянусь тебе, что если я стану твоим мужем, я всегда буду верен своей жене.
Она внимательно смотрела на него. Несмотря на обуревавшую, ее страсть, присущее ей благоразумие не покидало ее. Она не бросится бездумно в его объятия, поверив его обещаниям. И для того чтобы принять решение, мало одного только мнения Джеймса, что Дамьен совсем не тот, кем его представляли себе многие. У нее есть своя голова, и она должна составить собственное мнение.
А для этого ей надо побольше узнать о Дамьене. Если она чему-нибудь научилась за последний месяц, так это думать о том, чего она сама хочет, добиваться этого и не соглашаться на меньшее. Она знала, что он ей нужен, но прежде чем она отдаст ему свое сердце, ей следовало убедиться, что она может ему доверять.
– Люди заключают пари, – заговорила она, – уверяют, что ты вернешься к Франс или к другой такой же женщине сразу после того, как женишься на богатой невесте. Ты слышал об этом?
Он презрительно сжал губы:
– Пусть они занимаются своими собственными делами. Я уже сказал тебе, что я не жажду твоих денег, и я это докажу. Мы можем обойтись и без них, уверяю тебя, Адель.
Она тихо вздохнула:
– Дамьен, ты избалован вниманием женщин. Ты никогда не мог быть верен только одной.
– А ты никогда не задумывалась, почему я связываюсь с такими женщинами, как Франс?
Адель посмотрела на дверь в надежде, что никто не войдет в комнату, потому что ей отчаянно хотелось услышать, что он скажет дальше.
– Потому что, вопреки мнению окружающих, я очень серьезно отношусь к браку. Признаюсь, что я никогда не был монахом. Всю свою жизнь я стремился к близости с женщинами, возможно, из-за того, что я вырос без матери, но я всегда очень осторожно выбирал женщин, только тех, кто был согласен на отношения без всяких обязательств. Я всегда опасался того, что мне придется жениться на женщине, которую я не люблю. И не хотел оказаться таким же несчастным, как мои родители, и разрушить семью. Особенно я боялся сделать несчастными детей. Я мечтал жениться на женщине, которую полюблю. И конечно, очень хотелось бы, чтобы она любила меня.
"Мой герой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой герой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой герой" друзьям в соцсетях.