Джулия, напряженная от сдерживаемых чувств, села на прежнее место. Эту партию Ричард быстро выиграл. Она потребовала сыграть еще раз. Девочка думала, что Ричард откажется, но он согласился. Очень жаль, ведь он выигрывал и все последующие партии. Мальчишка явно злорадствовал. Но Джулия отказывалась сдаваться и требовала играть дальше. Так продолжалось до самого ужина.
Этот день обошелся без скандалов. Джулия сдерживалась, стараясь не обращать внимания на его оскорбления. Она достаточно повзрослела, чтобы справиться с ним.
После ужина девочка, испытывая заслуженную гордость, отправилась прямиком в постель и сразу же заснула. Это оказалось весьма некстати, потому что наутро Джулия проснулась слишком рано, задолго до того, как проснулись взрослые. Ричард вошел в столовую для завтраков, когда Джулия сидела там в одиночестве.
Увидев ее, он принял рассеянный вид, явно собираясь ретироваться. Джулии следовало бы помалкивать, позволить ему убраться восвояси, но девочка отчего-то вообразила, что сможет сдержаться, пусть даже Ричард в очередной раз попытается вывести ее из себя.
– Сыграем сегодня в шашки? – предложила она. – Я ведь ни разу не выиграла.
– И не выиграешь. Ты еще маленькая, Джуэлс, не умеешь даже в простые шашки играть.
Джулия поняла, что он даже не пытается найти общий язык с ней. Вчера – не в счет. Тогда родители за ними наблюдали.
– Ненавижу тебя! – завизжала она.
Ричард горько рассмеялся.
– Ты маленькая, не понимаешь, что это означает, глупая малолетка! А вот я все прекрасно понимаю!
Она швырнула тарелку ему в голову и, разумеется, не попала. Тарелка, слишком большая и тяжелая, не долетев, грохнулась со звоном на пол. Ричард зловеще прищурился. Намерения его были яснее ясного. Мальчишка принялся обходить стол, намереваясь до нее добраться. Завопив, Джулия обежала стол с другой стороны и выбежала из дверей столовой. Она не остановилась, пока, взбежав по ступенькам лестницы, не добралась до своей спальни.
Но он погнался за ней. Ричард ворвался в дверь прежде, чем Джулия сообразила запереться, потащил к маленькому балкону и нагнул через перила. Девочка решила, что он выбросит ее, и она разобьется насмерть. Джулия так испугалась, что не могла кричать. Ричард вцепился ей в щиколотки, и она повисла, покачиваясь, вниз головой над пустотой.
До знакомства с Ричардом Алленом девочка понятия не имела, что такое ярость и страх. Это был животный страх, почти ужас. Страх ее парализовал. Ему не удержать ее, не хватит сил. Она непременно погибнет.
Наконец он затащил ее обратно на балкон и расхохотался, прежде чем ступни ее ног коснулись твердой поверхности.
– Ты такая худосочная, как я и думал!
Подол ее широкого платья вывернулся наизнанку, когда Ричард держал ее над землей, закрыв лицо и открыв на обозрение голые ноги и нижнее белье. Но едва она почувствовала твердый камень под ступнями, ужас сменился бешенством такой силы, о которой Джулия и не подозревала. Она даже не помнила, как сломала ему нос. Кулаком? Она случайно угодила ему туда, куда надо? Как бы там ни было, а Ричард устремился прочь из комнаты, зажимая рукой нос. Мальчишка спешил, но Джулия успела заметить кровь, струящуюся по его руке.
Джулия стояла на балконе, с трудом переводя дух и громко всхлипывая. Теперь она была в безопасности. А потом Джулия увидела, как Ричард бежит по лужайке к роще за домом.
Она не хотела ломать ему нос. Это произошло нечаянно, но Джулия испытывала только радость при мысли об этом. По крайней мере, она от него избавилась. Ричард убежал в рощу, зажав нос рукой, словно раненый щенок… А может, он просто решил излить в одиночестве свою злость? Джулия не стала дожидаться его возвращения. Как только родители встали, она уговорила их отвезти ее домой. Она не рассказала им, что случилось. Вряд ли и Ричард стал бы хвастаться своим поступком.
Отныне она твердо отказывалась ездить в Уиллоу-Вудс. Никто не мог ее переубедить, но спустя полгода Ричард приехал в Лондон и нанес ей светский визит. С момента ужасного происшествия прошло совсем немного времени. Кошмар от их последней встречи все еще был свеж в памяти обоих. Больше Джулии не хотелось разговаривать с ним. Она не пыталась подружиться. Девочка ничего не испытывала к жениху, кроме презрения.
Но Ричард продолжал иногда приезжать в Лондон, вынужденный подчиняться воле отца. Юноша даже привозил с собой собаку в качестве повода больше времени проводить в парке, а не рядом с ней. Это было совсем неплохо, так как с каждым его визитом враждебность между ними только росла.
Когда они оставались одни, Джулия немедленно набрасывалась на него, снедаемая злобой и ненавистью. Из-за Ричарда она теперь боялась высоты. Но на его стороне всегда было преимущество силы, поэтому драки заканчивались не в ее пользу. Ричард только хохотал и держал девчонку на расстоянии вытянутой руки. Это бесило Джулию еще сильнее, поэтому, как только ей случалось приблизиться к нему, девочка действовала быстро и беспощадно, да, именно беспощадно. Ей не было из-за этого неловко, ибо Ричард заслуживал подобного обращения.
Однажды, укусив его за ногу, Джулия ощутила вкус крови. Она долго радовалась после этого. Но Ричард отомстил, заперев девочку на целый день на чердаке собственного дома. Никто не слышал там ее криков. Ричард специально подождал, пока горничные, которые прибирались наверху, закончили свою работу. А когда он, наконец, выпустил Джулию, то имел дерзость заявить, что отправился погулять в парке, увлекся игрой с собакой и совершенно позабыл о ее существовании.
Она уже не могла припомнить, чем он так разозлил ее в свой последний приезд. Вместо того чтобы сдерживать ее, Ричард сам набросился девочку. Он настолько разошелся, что перекинул ее через плечо и куда-то понес. Джулия не знала, куда он идет, но хорошо помнила заточение на чердаке и поэтому сильно укусила его за ухо. Враг был силен, и бороться с ним не имело смысла, зато так она могла причинить Ричарду сильную боль. Он уронил ее на землю.
– Если ты снова укусишь меня до крови, клянусь, я тебя убью! – заорал Ричард.
При падении Джулия вывихнула себе лодыжку, но от злости даже не почувствовала боли.
– Я прикончу тебя первой! Я убью тебя, если снова увижу! Вот увидишь!
Тогда ей было десять, а ему – пятнадцать. Через два года мать сообщила, что Ричард сбежал, покинув Англию. Как же радовалась Джулия! Но вскоре она узнала, что граф не намерен разрывать брачный договор. Отец Ричарда утверждал, что со временем сын обязательно вернется домой. Тогда ей исполнилось всего двенадцать. До возраста, подходящего для вступления в брак, оставалась уйма времени. Но даже когда Джулии исполнилось восемнадцать, граф по-прежнему не желал аннулировать брачный договор. Возможно, дело было в том, что он не на шутку рассердился из-за того, что ему не удалось заполучить опекунство над Джулией после несчастного случая, приключившегося с ее отцом. К счастью, поверенные Джулии воспрепятствовали всем его интригам, поскольку граф не смог представить суду жениха.
Мысли о Ричарде до сих пор мучили Джулию. Девушка старалась держать их взаперти в самом укромном уголке своей души. Поэтому не удивительно, что она не сразу узнала Ричарда. Но теперь события прошлого взволновали ее память с новой силой, Джулия отчетливо вспомнила, что каждая их встреча заканчивалась дракой.
Родителям не следовало знакомить их в столь раннем возрасте. Если бы они подождали еще несколько лет, Ричард, вполне возможно, повзрослел бы и не вел себя так возмутительно, не был бы таким снобом. Очень жаль, что их ненависть друг к другу оказалась столь глубока, что пережила все эти годы. При других обстоятельствах из них вышла бы идеальная пара, как Кэрол и Гарри. Теперь же худшего брака даже вообразить себе нельзя…
Глава семнадцатая
Здравый смысл вернулся к ней. Вот и правильно, думалось Джулии, тем более что до темноты оставалось еще несколько часов, хотя и ночь могла помешать ей осуществить свои планы.
Ей просто следует вспомнить, что она деловая женщина и знает, как заключать выгодные сделки. Уже целых пять лет Джулия покупала новые коммерческие предприятия и давала распоряжения своим поверенным во время заключения новых контрактов. Разумеется, эти сделки имели отношение к собственности, а не к личным отношениям между людьми, и все же Джулия надеялась, что ей удастся договориться с Ричардом Алленом.
Успокоившись, девушка решила, что сделка непосредственно с Ричардом куда вернее, чем надежда на то, что все разрешится само собой. Она знала, что Ричард согласится. План, созревший в ее голове, разорвет все связи, их соединяющие, чего им обоим и надо. Ей придется немного потерпеть его присутствие, ровно столько, чтобы предложить Ричарду оставаться в тени еще несколько недель, чтобы его официально объявили усопшим. После этого он может обнаружить или не обнаруживать свое присутствие – как ему заблагорассудится. Больше Ричарду не придется прятаться, чтобы избежать женитьбы на ней…
Поэтому Джулия вернулась в отель «Колсонс» и снова направилась к стойке портье. На этот раз она действовала решительно, без промедлений. Очень скоро этот человек перестанет оказывать столь сильное влияние на ее жизнь.
Но, когда она попросила портье позвать Жан-Поля в вестибюль, тот сообщил:
– Они съехали, мадам. Оба джентльмена больше здесь не живут.
Тревогу Джулия не ощутила. Наоборот, она почувствовала нечто вроде облегчения. Ричард, очевидно, решил не терять времени и поскорее убраться из Англии. Виной тому, судя по всему, их неожиданная встреча. Это даже лучше, чем иметь с ним дело, пусть убирается. Желая убедиться, что он уехал, Джулия велела кучеру везти ее к дому Бойда Андерсона, где она надеялась переговорить с Габриэллой. Но ее постигла неудача. Дворецкий сообщил ей, что большая часть семейства Андерсонов снова собралась в доме у Джорджины. По дороге к себе домой она заехала туда. Дверь ей открыл старый, просоленный морской волк Арти, один из двух эксцентричных старших слуг Джеймса Мэлори, старинный ее знакомец. Джулия спросила, не может ли он позвать Габриэллу. Девушке не хотелось заходить в дом.
"Мой единственный" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой единственный". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой единственный" друзьям в соцсетях.