— Я думаю четкие, и оно должно облегать фигуру.

— Когда вернемся домой, сделай, пожалуйста, карандашный набросок. Ты на верном пути.

Паскаль посмотрела на руку Анри и взяла ее в свою. Клод заметил, как Анри крепко сжал руку Паскаль, их плечи соприкоснулись.

Она неожиданно сказала:

— Давайте подойдем к Маркизе.

Когда они вошли в прохладную темноту конюшни, Клод услышал дыхание лошади в стойле. Она была удивительно сильной и высокой, каурой масти. Паскаль положила руку на шею лошади, а Анри длинной щеткой стал массировать ей передние ноги. Паскаль переворошила сено в углу стойла и поднесла лошади полные ладошки. Лошадь жевала, а Паскаль смотрела на Анри, который уже расчесывал гриву.

— Лошадь выглядит такой счастливой, как и вы оба, — сказал Клод. — Я возвращаюсь в дом. Возможно, вернулись мама или папа.

Клод уходил под звуки их голосов.

Что было в этом мире более романтичным и безмятежным, чем эти двое в конюшне? Клод уже знал все размеры гибкой пятнадцатилетней девушки. У него не было необходимости вызывать ее на подиум в мастерскую, разве что для последней примерки.

В этот вечер Жюльетт вернулась домой в семь тридцать, ее мужа не было до одиннадцати. У Клода нашлось время заняться расчисткой загроможденной кухни, где все было в полном беспорядке. Зеленые ростки длиной в несколько сантиметров торчали из луковиц. Он выбросил их. Удалось спасти несколько проросших картофелин, почистив их на ужин. В холодильнике он обнаружил шесть тощих куриных ножек, которыми вряд ли можно было накормить четырех голодных мальчишек. Он выбросил в мусор склизкие листья салата, вымыл и просушил двадцать или больше сморщенных морковок.

Мальчики сдались в борьбе с домашними хлопотами и кидали лимоны в вазу для фруктов, переполненную апельсинами.

— Смотрите, дядя, я сбил один апельсин. Я сделал это вчера, бросал вот с этой стороны, — объявил Дидье.

— Нет-нет, я буду первым, — закричал Артюр, бросил лимон, но промахнулся. Дидье обстрелял вазу с другой стороны и сшиб ее со стола. Клод закрыл глаза. Не обращая внимания на апельсины, раскатившиеся по всему полу, Дидье поднял керамическую вазу, которая не разбилась.

— Теперь собери апельсины, — сказал Клод.

— Мне должен помочь Артюр.

— Оба, пожалуйста, соберите апельсины.

Жан-Юг, который в грязных носках проскочил в кухню из столовой. Одной рукой он открыл дверцу холодильника, а другой, в которой держал ложку, начал выковыривать дырку в мороженом, которое стояло в банке без крышки.

— Скоро будет ужин, — сказал Клод.

— Но мама и папа еще не вернулись домой. Это может произойти очень поздно. Я только чуть-чуть! — Жан-Юг вытащил полную ложку мороженого из банки в холодильнике. Клод указал на свой рот, и Жан-Юг покорно положил на язык Клода полную ложку мороженого.

— Мм-мм. Не плохо. Но оно растаяло.

— Холодильник не работает, но все равно вкусное, хотя почти растаяло.

Когда приехала Жюльетт с тремя батонами хлеба в одной руке и с сумкой, полной рукописей, — в другой, в разогретой духовке уже томились куриные ножки, картофель и морковь. Она вскрикнула от удивления, увидев брата.

— Клод, привет, какой сюрприз! Какая честь! Я так горжусь тобой. Мой дорогой брат, ты стал такой знаменитостью! Мои поздравления! Но что ты делаешь здесь? Я думала, в ближайшие несколько недель они будут произносить хвалебные речи в твою честь, будет литься вино на праздничных ужинах!

— Быть здесь — моя главная награда. После такой трудной работы мне просто необходимо видеть тебя и любимых племянников.

— Тем лучше для нас! Белое платье — фантастика! Ты такой умный, Клод! Как тебе пришел в голову фасон этого кружевного наряда? Оно понравилось мне больше всего! Я уверена, что благодаря ему ты войдешь в историю. — Она вымыла руки и побежала на второй этаж, прокричав: — Я буду через несколько секунд, только переоденусь. Я так рада, что ты получил признание, которого заслуживаешь. — Уже наверху она добавила: — Теперь ты стал таким знаменитым, что, наверное, не найдешь времени сделать мне костюм на рождественский праздник, а может, все-таки… Это напоминание — грядет Рождество!

Клод слышал, как она здоровается с Анри. Она вернулась в шерстяных брюках и в серой кашемировой водолазке.

— Анри попросил меня сшить платье для Паскаль, — сказал Клод. — Они такие милые, когда вместе.

— Это правда, Клод. Нет никакого сомнения. Анри очень привязался к ней. — Жюльетт стала освобождать посудомоечную машину. — Да, кстати. Пока не забыла. Я хочу попросить тебя об одолжении. В следующую среду мы с Бернаром отправляемся в Лондон на один день. Сможешь остаться с мальчишками? Я попросила бы об этом раньше, но не хотела беспокоить накануне показа. Кстати, если говорить о Анри. Бернар и я хотели бы дать ему некоторые советы, ты понимаешь, о чем я говорю. В то же время я не хочу думать, что они… Возможно, ты тот человек, который сможет…

— Нет-нет, это должен сделать Бернар. Где он?

— Сейчас у него очень трудная работа. Две недели тому назад от него ушел партнер — его переманила другая адвокатская контора, которая предложила более высокую заработную плату. Бернар вынужден заниматься и его клиентами, пока не найдет замену. Он каждый день возвращается домой не раньше десяти тридцати или одиннадцати. Ну, хватит жалоб!

Это было просто чудом, но Жюльетт нашла в доме чеснок, фенхель, шпинат и приготовила свое фирменное соте.

— На моей кухне находится знаменитый Клод Рейно! Представь, что бы сказал отец! И мама! Нет, им бы это не понравилось. Отец сказал бы, что посторонний мир разрушит твою целостность, пострадает работа, а люди в Париже купят твою душу и ты перестанешь быть самим собой. А бедный Сенлис? Клод будет проливать слезы по своим старым друзьям, по их сломанным молниям и оторванным пуговицам!

Клод продолжил:

— Мама сказала бы, что не сомневается в том, что меня втянут в какое-нибудь нехорошее дело. Помнишь, она никогда не верила парижанам? И спросила бы, сколько стоит каждое платье, сколько мне достается от выручки. А еще выпытывала бы, откладываю я деньги или нет.

— Затем она бы покачала головой, выразив одним взглядом чувство отвращения, — продолжила Жюльетт, — и сказала бы, что так и думала. Разве она не повторяла эту фразу постоянно? Могла ли она действительно все знать и все предвидеть или просто произносила эти слова, чтобы успокоить себя, так как абсолютно ничего не знала?

— Если она ничего не предвещала, то этого и не случалось. — Клод рассмеялся.

— Она хотела, чтобы мы думали, что она знает абсолютно все и всем руководит, — сказала Жюльетт. — Но на самом деле это звучит смешно, потому что за всю свою жизнь она ни разу не покинула этот городок. Ты прав, она не одобряла поступки многих людей, но, передумав, не стеснялась менять свою точку зрения. Я могу поспорить, что в глубине души ей понравились бы хвалебные отзывы о тебе, возможно, она даже сказала бы, что ты достиг успеха только благодаря ее воспитанию.

Позвав детей к столу, Жюльетт сказала:

— Я заметила, что коллекция называлась «Валентина весной».

— Чтобы ответить на твой следующий вопрос, да, несмотря на все мои усилия, я, как всегда, продолжаю оставаться зависимым. Когда я создавал коллекцию, у меня на уме была только она. Как ты могла заметить, девушки-модели немного напоминали ее.

— Это было очевидно!

— Я пытался поцеловать ее в день показа, когда она пришла поздравить меня, но вел себя как идиот. Она отвергла меня.

— Клод, она замужем!

— Я знаю, что ты думаешь, Жюльетт, однако назови это безумством, если хочешь, но меня не покидает мысль, что она любит только меня. Я хочу, чтобы ты была тому свидетелем! Приходи завтра на выставку, которую Валентина организовала специально для своего друга. Я думаю, что Рохан очень хороший художник. Если ты не заметишь завтра вечером ничего — ни притягивающего взгляда в ее глазах, ни настоящих объятий, то получишь полное право называть меня законченным идиотом.

— Я слышала об этой выставке и, конечно, читала о том, что ее муж потерял работу в Друо. Как тяжело им все-таки постоянно находиться под прицелом журналистов! Как тяжело думать, что еще недавно они были в центре мира искусств, а теперь стоят на его обочине.

— Встретимся после моей работы. — Клод сменил тему. — Будь на моей стороне, защити меня от мечты о Валентине в моих объятьях.

— Ты будешь безумцем, если пойдешь на выставку.

— Я не могу не идти.

— Ты должен быть сильнее своего желания! Оглянись по сторонам.

— Оглянуться на свою жену?

— Хорошо, возможно, не на нее, но почему бы тебе не отправиться в путешествие, выехать из этой страны, познакомиться с другими людьми. Съезди в Деланой в Бретани. Констанс будет рада увидеть тебя. Сколько лет прошло? Помнишь, как мы в детстве вместе проводили каникулы? Она всегда спрашивает о тебе.

— Да, это прекрасная идея. После того как ты сходишь со мной на выставку.

Жюльетт поблагодарила за приглашение, но все еще колебалась. Бернара не будет в городе, а она должна присматривать за детьми.

После ужина Клод вошел в комнату Анри и сел в кресло рядом с его столом. Он спросил о его школьных делах, о футбольных матчах недели.

Клод не смог удержаться:

— Кажется, тебе очень нравится Паскаль?

Анри уткнулся носом в свою книгу.

— Она старше тебя! Ей пятнадцать лет.

— Дядя, ты бы посмотрел на нее на Маркизе. — Анри мечтательно поднял глаза. — Она сливается с лошадью, они составляют единое целое. Невозможно сказать, где начинается она, а где заканчивается лошадь.

Клод заметил румянец на лице Анри, почти чувствовал, как быстрее забилось его сердце. «Они оба свободны и молоды, — подумал Клод. — Анри уже стал юношей и увлекся. Когда это случилось?»