Когда дверь за Кириллом захлопнулась, я поняла, что решительно и бесповоротно осталась одна. И что как бы я ни старалась не придавать большого значения этим нашим отношениям в формате программы «Окна», они много лет держали меня на плаву. И в минуты кризиса я всегда могла сказать себе: «У меня есть мужчина».

И вот его нет.


C Каролиной Адамовной мы подружились не сразу. Да и потом, когда подружились, часто не понимали друг друга.

Речь идет, как вы понимаете, не об уборке и ее качестве. Речь о родстве, приличиях и древности рода. Да-да, именно так.

Дело в том, что девичья фамилия Каролины Адамовны – Тышкевич. Очень знатная польская фамилия. Польская актриса Беата Тышкевич, легендарная красавица шестидесятых, муза Михалкова-Кончаловского и Анджея Вайды, приходится Каролине Адамовне троюродной сестрой. А моя бабушка по отцу, умершая, к сожалению, до моего рождения, принадлежала роду Врублевских, ближайших соседей и врагов Тышкевичей. Особенно упорно они враждовали из-за земель на территории нынешней Литвы по соседству с Калининградской областью, или бывшей Восточной Пруссией. Говорят, что главные потомки с той и другой стороны до сих пор пытаются добиться от литовского правительства решения по поводу принадлежности этих земель, но, похоже, ни у тех, ни у других не хватает необходимых документов.

Правда, моя бабушка совершила мезальянс и стала женой офицера по фамилии Янушкевич. Офицер этот не был знатен, его отец получил возможность передавать заслуженное дворянство по наследству только в 1905 году, когда государь император вручил ему генеральские погоны. Во время Первой мировой войны в течение четырех месяцев он был начальником Главного штаба российской армии. Ни дед, ни те из моих родственников Янушкевичей, кто эмигрировал во Францию, не дожили даже до тридцатого года. Именно это спасло нашу семью от серьезных репрессий.


Короче, претензии со стороны Каролины Адамовны сводятся к тому, что графиня и вообще панночка не может быть уборщицей. Это позорит всю почтенную польскую шляхту. С другой стороны, чего же ожидать от сумасбродных Врублевских, которые пытались оттяпать у соседей пятьсот десятин отличных лугов. Однако негодование по поводу того, что девушка знатного рода и родственница самих Тышкевичей (что логично, ибо соседи не могут не быть родственниками), пусть и дальняя, пусть и с примесью холопской крови, занимается грязной работой, переполняло пожилую польскую спесивицу. Она заводила со мной разговоры на эту тему практически всякий раз, когда мы виделись в отсутствие ее мужа Сергея Сергеевича.

А недавно ее осенила потрясающая мысль. Она решила найти мне знатного жениха через Всемирный польский шляхетский клуб. Не желая ее расстраивать, я принесла свои фотографии. Она считает, что на одной из них, черно-белой (именно ее она выбрала), я похожа на Полу Негри, диву Великого немого польского происхождения. Правда, Барбара Аполлония Халупец вряд ли могла похвастаться происхождением, ибо была дочерью слесаря, но училась и начинала как актриса как раз в Петербурге.


Как всякий уважающий себя профессор, Сергей Сергеевич Миних, известнейший в городе кардиолог, предпочитает обедать в столовой, спать в спальне, а принимать больных, соответственно, в смотровой. Трехкомнатная квартира на одной из самых лучших в городе площадей, Австрийской, – знаменательно, так как предки профессора родом из Австрии, – была маловата для сложной врачебной деятельности. Поэтому Минихи приобрели соседнюю квартиру. В кухне разместили приемную – там есть вода. В одной из комнат – кабинет хозяина, в другой – библиотеку, каковую желал иметь также и профессор Преображенский, если припоминаете.

В комнатах развесили коллекцию живописи, часть которой профессор получил по наследству и которую он пополнял всю жизнь по мере возможности. Именно Сергею Сергеевичу я обязана знакомством с антикваром, который в настоящее время помогает мне собирать коллекцию мебели в стиле гротеск.

В мои обязанности входит содержать в порядке перьевую сметку, которой каждую неделю я обметаю рамы всех картин, а также следить за тем, чтобы батареи в комнатах не грели воздух выше двадцати двух градусов Цельсия. Пришлось избавиться от всех домашних растений, которые помогают дыханию людей, но совершенно не способствуют сохранности картин. Мне также нужно было следить, не пора ли отправлять картины на обеспыливание к реставраторам.

Консультировать меня по поводу уборки в комнатах с картинами приходила приятельница Сергея Сергеевича, которая работает хранителем в Эрмитаже. В качестве примера неправильного поведения в помещениях с ценной живописью она привела случай, произошедший однажды в рембрандтовском зале.

Новая русская дива Рената Литвинова приехала снимать сюжет для какой-то своей пустой передачки. Рядом с драгоценнейшими полотнами были установлены телевизионные софиты, которые бешено греют воздух. Это хранители еще стерпели. Но когда перед тем, как войти в кадр, Литвинова решила уложить волосы и воткнула свой фен в розетку прямо рядом с шедевром, работники Эрмитажа чуть не вытолкали ее из зала взашей.


Войдя в квартиру ровно в три часа, я посмотрела в глаза Каролине Адамовне и поняла, что она именно тот человек, который с удовольствием выслушает историю о том, как я встретила мужчину, чарам которого не могу противиться. Пожалуй, именно она обладает таким же воображением, как я. Очевидно, мы действительно родственные души.

Жаль, что ей нельзя рассказать историю о моем бывшем муже.

Интересно, сейчас впервые я подумала о нем как о БЫВШЕМ муже. Все эти годы я не могла свыкнуться с мыслью, что он – муж совсем другой женщины.

Потрясающее открытие. Я не знала, плакать мне или смеяться. Мой муж – мне совсем не муж.


Видимо, речь моя была вдохновенной и убедительной, потому что, когда я закончила, так и не сняв второй сапог, Каролина Адамовна потащила меня на кухню и в награду за полученное от моей истории удовольствие сделала мне бутерброд с черной икрой.

– Ну, опиши его подробнее, – попросила она. – На кого он похож?

И тут меня посетила гениальная мысль, как отделаться от траченных молью шляхтичей, которых навязывала мне Каролина Адамовна.

– Он похож на поляка, – выдавила я.

Радости Каролины Адамовны не было пределов.

– Когда ты намерена с ним связаться? Наконец-то у тебя будет человеческая работа.

– Сейчас у меня аллергия высыпала, а к нему надо явиться во всеоружии. И уверены ли вы, что панночке пристало быть продавщицей?

Я определенно не собиралась входить в контакт с новым знакомым.

– Надо подумать, – ответила озадаченная Каролина Адамовна.

И я принялась за уборку.

В разгар работы в приемной ко мне вбежала всполошившаяся Каролина Адамовна.

– Звонил Сережа, он будет через полчаса с пациентами, какой-то дипломатический иностранец с русской женой. Ты сможешь управиться за это время?

– Постараюсь, – ответила я.

* * *

К счастью, Сергей Сергеевич припоздал, поэтому мы встретились в прихожей, когда я уже собралась уходить.

Входя, он пропустил вперед молодую женщину. Следом вошел высокий, красивый, как голливудский актер второго плана, англосакс с выражением той очаровательной простоватости благополучного и порядочного человека, которую мы знаем, в частности, по капитану Гастингсу и которая свойственна лучшим представителям этого этноса.

Пока я рассматривала красавца англичанина, его жена рассматривала меня. Спустя мгновение она с диким криком: «Янушкевич, душа моя, ты ли это?» – бросилась мне на шею.

Так бросалась мне на шею только Кораблева, одноклассница, некогда лучшая подруга, потерявшаяся еще в первые годы нашего с Петровым супружества.

Это часто происходит с выпускниками языковых спецшкол. Через десять лет после окончания остались на родине лишь пятнадцать процентов моих одноклассников.

Таким образом, я растеряла почти всех подруг, эмигрировавших после высших учебных заведений. И теперь не знала, радоваться или огорчаться встрече с Кораблевой: как она воспримет мое нынешнее занятие? В школьные и студенческие годы она была снобкой и задавакой. Впрочем, я сама была такой же, если не хуже.

Добряк Сергей Сергеевич меня не продал и никак не прокомментировал мое присутствие в его доме. Поэтому времени на обдумывание ситуации у меня оставалось достаточно.

Поняв это, я тоже расцеловала Кораблеву.

– Познакомься, – сказала Кораблева, согласно этикету представляя мужчину женщине и вошедшего тому, кто уже находился в помещении, – это мой муж Джеймс Гордон Шеридан, вице-консул Великобритании в Санкт-Петербурге.

Я протянула руку для пожатия. Рука Джеймса была теплой и крепкой. И я без зависти порадовалась за Кораблеву. Жаль, что я не смогла бы полюбить такого. Мужчина должен быть хоть немного опасным, только тогда он вызывает у меня интерес. Муж Кораблевой был опасен как постельная грелка.

И это было прекрасно. Не хватало еще запасть на мужа лучшей подруги, которая внезапно нашлась после нескольких лет горькой разлуки.

К сожалению, на светскую беседу не нашлось времени ни у меня, ни у Шериданов, ни у Сергея Сергеевича.

С Кораблевой мы договорились встретиться попозже вечером.


Японский ресторанчик, который выбрала Кораблева, не блистал ни интерьером, ни качеством обслуживания. Я решила, что Кораблева дома недавно и еще не знает правильных мест.

Однако, когда принесли исключительно вкусную еду, я поняла, что это я не знаю правильных мест, а она знает.

– Ты по-прежнему считаешь самым сексуальным мужчиной тореадора из «Кармен» Бизе, а лучшей песней разбитого сердца «Смейся, паяц» в исполнении Пласидо Доминго? И Паваротти тебе по-прежнему не нравится, потому что он вульгарный крашеный крестьянин, хоть и с безупречным голосовым аппаратом?