— Ты меня подловила.
— Ладно, мне пора бежать, — она наклоняется к Хейден и притворяется, что достает из уха пачку мини «Скиттлз». — Специальный подарок от Анны Удивительной для именинницы.
Глаза Хейден округляются, и она хватает конфеты.
— Я люблю «Скиттлз». Они мои любимые.
— Я знаю, — говорит Харпер, затем прощается с ней и переводит взгляд на свою романтическую привязанность.
— Я скрестила пальцы, чтобы все получилось.
Она скрещивает указательный и средний пальцы.
— Увидимся позже, Харпер, — затем он протягивает мне руку. — Рад был встрече, Ник. Поздравляю с успехом твоего шоу. Харпер упоминала об этом. Она так тобой гордится.
— Спасибо, — говорю я. Когда Саймон с дочерью уходят, я склоняю голову набок, пытаясь понять, что за странное рыжеволосое существо передо мной, одетое в одежду Харпер. На ее плече массивная сумка, поэтому я почти уверен, что это не самозванка, но я понятия не имею, как она провернула этот трюк с нормальным поведением. Если только… она больше в него не влюблена. И это было бы самой лучшей новостью в моей жизни… только вот со мной она хочет всего лишь дружить.
Но подождите.
Давайте подумаем об этом.
Давайте сложим все факты.
Прошлой ночью у меня дома, когда она склонилась над диваном, то была более чем дружелюбной. Когда она объезжала меня и получила третий из четырех оргазмов, что я ей подарил, она была более чем приветливой. Когда она кричала «О, Ник, никто не заставляет меня чувствовать себя так, как ты», это звучало теплее, чем просто нежность.
И это чувствовалось, как что-то намного большее, чем просто уроки соблазнения. Это было больше, чем просто умопомрачительный секс. Было похоже на то, что мы влюблены друг в друга.
Может быть, я должен сделать еще один ход.
— Поймаем такси? — спрашиваю я, взмахивая рукой. — Иногда это быстрее, чем вызывать «Убер».
— Хорошая идея. Тем более, что окончание вечеринки слишком затянулось.
— Где твой плащ?
Она похлопывает по сумке.
— Здесь.
— Ты ведь надеваешь плащ на свои шоу, верно?
Она кивает и улыбается.
— Да.
Разряд похоти врезается в меня. Я ничего не могу с собой поделать.
— Готов поспорить, ты выглядишь безумно горячо, одетая только в плащ и ни во что больше, — ляпаю я.
— Вообще-то, я не надеваю свой плащ на голое тело, — говорит она.
Я выгибаю бровь.
— Ты сделаешь это для меня?
— Да, — говорит она, когда к нам подъезжает желтое такси. Я открываю дверь и сажусь после нее. Хлопок двери звоном отдается в моих ушах, и тут до меня доходит. Игра не закончена.
— Мы можем поговорить об очевидном?
Ее глаза загораются.
— Конечно.
Большим пальцем я указываю за спину в том направлении, куда ушел Саймон.
— Английский. Ты совершенно точно разговаривала с Саймоном на нормальном языке.
Она счастливо кивает.
— Очевидно, я излечилась. Твои уроки искоренили мой маленький недуг.
— О, — говорю я, и мое падает в бездну, когда я выхожу на поле один. Думаю, это означает, что теперь она может вести себя нормально в присутствии парней, которые ей нравятся. — Мы избавились от Принцессы Неловкости. Хотя я буду скучать по ней, — говорю я, пытаясь удержать игривую нотку.
— Да, я тоже, — говорит она, задумчиво вздыхая, а затем сверкает огромной улыбкой. — Но это не единственная причина, по которой я излечилась, — говорит она, переплетая наши пальцы.
Я ненавижу искры, бушующие внутри меня от ее прикосновения. Я хотел бы, чтобы они остановились.
— Какова другая причина?
Харпер счастливо пожимает плечами и сжимает мой бицепс.
— Он мне больше не нравится. На самом деле, когда по смс он попросил меня выпить с ним кофе на прошлых выходных, я отклонила его предложение.
И мы снова в деле. Ангелы поют. Небеса разверзлись. Конфеты падают с неба.
— Это так? — спрашиваю я, и уголки моих губ приподнимаются в легкой улыбке.
— Это так, — говорит она сексуально, озорно и маняще. — Причина, по которой я задержалась, в чем ты, вероятно, убедился, была в том, что я помогла им убраться, чтобы поговорить о моей подруге, Эбби, поскольку Саймону нужна новая няня для Хейден. Его бывшая жена почти не появляется, и он практически в одиночку занимает воспитанием. Он купил мне кофе в знак благодарности.
— Я в этом убедился. Я еще я думаю, то, что ты использовала слово из кроссворда в беседе — невероятно горячо.
— Я сделала это, потому что знала, что тебе понравится, — говорит она и проводит пальцами по моей шее и волосам. Искры? Она не просто летают. Они торпедой проносятся по моей коже. Они живут внутри меня, вместе с этой девушкой. Я так далеко зашел с ней, это просто смешно.
Как я думал, что позволю ей просто уйти? Я не смогу, независимо от того, кто ее брат. Мне просто надо разобраться с этим небольшим препятствием.
— Мне это нравится. А еще мне нравится, что ты не влюблена в него, — говорю я, когда склоняю голову ближе и поворачиваю ее, чтобы встретиться с ней взглядом.
— Почему это тебя радует? — спрашивает Харпер, прижимаясь ко мне ближе, когда такси поворачивает за угол, приближаясь к вокзалу.
— Потому что я — жадный ублюдок, и я хочу тебя для себя, — говорю я, и это не раскрывает всего того, что чувствую, но это начало. Я собираюсь заполучить ее. Шаг за шагом.
— Я твоя. Разве ты этого не знаешь? Я не смогла бы делать то, что мы делали в постели, и чувствовать то же самое к кому-нибудь другому. Я клянусь, Ник, я не чувствовала к нему ничего задолго до той ночи, когда ты меня поцеловал. С тех пор, как я отправила тебе карандаши. И даже задолго до того стирального порошка. И я никогда ничего не чувствовала к Джейсону.
Мое сердце гулко бьется в груди, пытаясь пробраться к ней.
— Мне чертовски понравилось, что ты подарила мне стиральный порошок, — говорю я, глядя ей в глаза.
— Я думала, что я не твой тип. Ты предпочитаешь женщин постарше, — говорит она шепотом.
Я качаю головой, и тепло распространяется по моей коже.
— Мой тип — это ты, — говорю я, и ее синие глаза сияют от волнения, может быть, даже от дикого счастья.
— Ты — мое пристрастие, — говорит она немного кокетливо, и, черт возьми, это возбуждает меня еще больше, я чувствую, будто могу ходить по воде.
Такси со свистом останавливается у вокзала, я протягиваю водителю деньги через окно и выхожу вместе с Харпер.
— Мне нужно сесть на поезд, или я опоздаю, — говорит она голосом полным тоски.
— Приходи ко мне, когда вернешься.
— Завтра я вернусь очень поздно.
— Мне все равно, во сколько это будет. Я просто хочу тебя увидеть.
— Я тоже хочу тебя увидеть.
Я наклоняю голову набок.
— Почему ты хотела, чтобы я отвез тебя на вокзал?
Ее губы приоткрываются.
— Потому, что я все время думаю о тебе.
Я улыбаюсь.
— Харпер Холидей, я тоже все время думаю о тебе, — я прижимаю ладони к ее щекам и целую ее. Этот поцелуй отличается от всех остальных. Он такой же горячий, как и все предыдущие, но в нем есть что-то неуловимое, что-то, что поражает меня прямо в грудь и впивается мне в кости. Неизбежность, и, в отличие от прошлой ночи, это не похоже на конец. Это похоже на обещание чего-то большего.
Она разрывает поцелуй и разворачивается, чтобы уйти, а затем поворачивается обратно и скользит рукой вверх по моей груди, приподнимает мой подбородок и смотрит мне в глаза.
— Есть кое-что, что мы еще не делали в постели.
— Скажи что.
— Я на таблетках, — говорит она, и это выбивает из меня весь воздух. Я почти шатаюсь, стоя на оживленной улице возле железнодорожного вокзала.
— Я чист. Я проверялся, — добавляю я, хотя в моем горле пересохло. Возможность почувствовать ее без презерватива слишком возбуждающа. Я не уверен, что смогу выдержать эти два дня без нее.
— Мы можем заняться сексом без презерватива, когда встретимся завтра?
Я киваю.
— Я никогда прежде такого не делал.
— Я буду твоей первой? — ее голос повышается от волнения.
— Да, — и я умираю, как хочу сказать ей, что она первая во многом. Первая женщина, к которой я когда-либо что-то чувствовал. Первая женщина, о которой я когда-либо заботился больше, чем о своей работе. Первая женщина, которая вдохновила меня нарисовать мультфильм просто для удовольствия.
Харпер прижимается прощальным поцелуем к моим губам и шепчет:
— Не могу дождаться.
Она уходит, и я уверен, что следующие тридцать шесть часов будут самыми долгими в моей жизни.
Потому что… без презерватива.
Глава 32
Этим вечером мы с Уайатом идем в кино, чтобы заценить шпионский фильм, который ошеломил мой мозг двумя часами взрывов, бойни на ножах и одним крутым мотоциклистом, постоянно съезжающим с бесконечной череды лестниц.
Уайат ни разу не спросил о Харпер или Спенсере, когда мы покупали пиво и гамбургеры после титров. И я благодарен за это, хотя и не знаю, что делать со своим приятелем. Надеюсь, Спенсер поймет, что мои чувства к его сестре не должны стать причиной окрашивания бровей и бритья волос.
Даже если я не был с ним честен.
Я отталкиваю эти мысли подальше хотя бы на сегодня. Вечный болтун, Уайат, рассказывает мне о своих планах по расширению бизнеса и о том, как ему нужно нанять нового ассистента. Это один из немногих моментов, когда мы не вываливаем друг на друга нескончаемый поток дерьма.
"Мистер О" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мистер О". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мистер О" друзьям в соцсетях.