Она изображает удивление и прикрывает рот пальцами.
— О, Боже. Было так очевидно, что я фантазировала о тебе?
— Нет, но будет очевидно, насколько сильно мне это нравится, когда я встану через несколько минут, чтобы увести тебя отсюда. Нам нужно избавиться от этой палатки в моих штанах. Расскажи о карандашах в носу, — я шлепаю себя по лбу. — Черт, это меня тоже заводит. Лучше о том, что я видел, как ты делаешь это голой, — я снова шлепаю себя по лбу. — Голой. Я сказал «голой». Это не помогает во всей этой ситуации. Окружающие подумают, что у меня банан в кармане, и это все из-за тебя, Харпер.
Она взволновано поднимает палец.
— Я знаю! Раздавленные бананы.
— Ауч. Ты — эрекционный дьявол. Спасибо за этот ужасный образ.
— Рада помочь, — говорит она, когда моя беременная пиар-агент вразвалочку подходит к нам, для поддержки прижимая руку к пояснице.
Я встаю и помогаю Серене сесть, хотя она и отмахивается от меня.
— Разве не пора тебе уйти в отпуск по беременности и родам? — спрашиваю я.
— Пф-ф-ф, — восклицает она, садясь на вельветовый диван.
— Когда тебе рожать? — спрашивает Харпер с озабоченностью в глазах, но Серена фыркает и убирает руку с поясницы. Она морщится, скрипит зубами и, кажется, считает.
— Год назад, кажется, — говорит она, и ее губы складываются в форме буквы «О», когда она глубоко вдыхает.
— Могу я принести тебе воды? Тебе нужно что-нибудь? — спрашивает Харпер.
— Только то, чтобы эти схватки прекратились.
Мои глаза округляются. Схватки. Это просто одно из тех страшных слов.
— Серена, ты шутишь?
Она смеется.
— Хотела бы! У меня уже пятый день подряд Брекстон-Хикс.
Я почесываю голову.
— Не могла бы ты говорить по-английски, пожалуйста?
Серена убирает свои кудрявые черные волосы с лица и неодобрительно смотрит на меня.
— Ты не знаешь, что это такое?
— Серена, я — двадцатидевятилетний одинокий городской парень. Я понятия не имею, что это такое. Почему бы тебе не просветить меня?
— Ложные схватки, — одними губами произносит Харпер.
— Это ужасно, — с шипением говорит Серена. — Это, по сути, обманные схватки. Они заставляют тебя думать, что ты можешь уже, наконец, изгнать демона из своего живота, но это всего лишь ложная тревога.
Еще одна схватка вот-вот должна начаться, так как она вздрагивает и хватается за стол.
— Серена, — мягко говорит Харпер. — Я думаю, нам нужно вытащить тебя отсюда.
— Не, я в порядке.
— Ты — трудоголик, — мягко говорю я. — Ребенку это не пойдет на пользу. Давай отвезем тебя домой.
— Как один трудоголик другому говорю тебе, я буду в порядке. Мне хорошо здесь. Здесь хоть что-то происходит, кроме ежесекундных схваток, — она тяжело дышит. — Но знаешь что? Думаю, мне нужно снова пописать.
Серена встает, отталкиваясь от дивана и держась за деревянный столик.
— Мне тоже, — Харпер встает и провожает слишком Серену в дамскую комнату. Я проверяю свои часы. Кажется, будто я отсидел все необходимое время на празднике Джино. Я отправляю Харпер смс, в котором говорю, что буду ждать ее снаружи, и совершаю свой большой побег в прохладный воздух Амстердам-авеню.
Я проверяю свой телефон. Ответа нет. Просматриваю сообщения и отправляю короткое смс Тайлеру, вкратце обрисовывая ему сегодняшнюю ситуацию с Джино. Я смотрю на дверь. Харпер по-прежнему нет. Я захожу в «Фейсбук» и рассеянно просматриваю ленту. Тридцать секунд спустя голос Харпер проникает в мои уши.
— Они такие быстрые. Смотри! Он уже здесь.
Одной рукой Харпер обнимает Серену, а второй жестом указывает мне идти за ними. Харпер провожает Серену к черному внедорожнику, припаркованному у тротуара.
Я пробегаю несколько метров, чтобы догнать их.
— Что происходит?
— У нее отошли воды, — говорит Харпер полным спокойствия тоном. — Я вызвала такси. Оно уже здесь.
— Как быстро, — говорю ошеломленно, и я не уверен, говорю ли о навыках Харпер быстрого заказа такси в «Убер» или о схватках Серены.
Открываю дверь машины. Харпер усаживает Серену на середину заднего сиденья, и сама садится рядом с ней, держа ее руку. Я присоединяюсь к ним. Я никогда не имел дела с женщинами, у которых схватки, может быть, это было бы легко для любого, кто уже проходил через это, но я очень рад, что Харпер здесь со мной и держит под контролем всю ситуацию, потому что я понятия не имею, что делать.
— В больницу Mount Sinai Roosevelt, — говорит Харпер водителю, хотя у него уже есть вся нужная информация в приложении. — И поторапливайтесь, — она сжимает руку Серены и говорит: — Всегда хотела это сказать.
Серена смеется, а затем пихает мне свой телефон.
— Позвони Джареду. Скажи ему, чтобы встретил меня в больнице, немедленно.
Это я могу сделать. Я набираю номер ее мужа, и он тут же отвечает:
— Привет, милая. Все в порядке? Я почти закончил с этим контрактом.
— Привет, Джаред. Это Ник Хаммер, — говорю я и сразу погружаюсь в детали. — На вечеринке у Серены начались схватки. Она уже едет в больницу, мы с моей подругой Харпер едем туда вместе с ней.
Я слышу скрип стула и шуршание документов.
— Спасибо, мужик. Я буду там через десять минут.
Вешаю трубку и поворачиваюсь к двум женщинам в машине, и я в восторге от того, насколько они спокойны, в то время как в моем мозгу творится полная неразбериха. Дети для меня — это нонсенс. Я не знаю ничего о том, как держать ребенка, не говоря уже о том, как играть роль полезного друга во время схваток. Но Харпер плавно вживается в эту роль, сжимая руку Серены и помогая ей правильно дышать. Через несколько кварталов, когда машина сворачивает направо в переулок, Серена бросает взгляд в мою сторону.
— Я не назову своего ребенка Убер, если он родится в машине.
Я улыбаюсь ей.
— А как насчет Такси?
Серена улыбается, и вскоре мы подъезжаем к входным дверям больницы на Десятой-авеню. Мы помогаем ей выйти из машины и отводим в отделение неотложной помощи. Ее муж мчится к нам навстречу, чтобы встретить ее. Он быстро приехал. Джаред высокий и крепкий, с густыми черными волосами и тоже носит очки. Я встречался с ним пару раз, так как он тоже в этом бизнесе.
— Спасибо большое, — говорит он, и его глаза широко и нетерпеливо открыты, нервозность в них вполне понятна.
— Это ее нужно благодарить, — говорю я, указывая на женщину рядом с собой. — Харпер привезла ее сюда.
Она отмахивается от комплимента.
— Удачи с ребенком. Я так рада за вас двоих.
Мы уходим и я, честно говоря, немного ошеломлен этим изменением в сегодняшнем вечере. Я почесываю подбородок, пытаясь придумать что-то содержательное, но слова подводят меня.
У Харпер же нет с этим проблем.
— Разве это не удивительно, что всего через некоторое время, может быть, через пару часов, может, больше, их жизнь изменится навсегда, и у них на руках будет ребенок? — говорит она с глянцевым блеском в глазах.
О, нет. Она одна из тех девушек?
— Я люблю детей, — сладко добавляет она и, да, это ответ.
— У тебя детская лихорадка? — осторожно задаю я вопрос.
Харпер закатывает глаза.
— Да. Я хочу быть двадцатишестилетней матерью одиночкой в Нью-Йорке.
— Серьезно. Ты хочешь иметь детей?
— Гм. Не сегодня, Ник.
— Но когда-нибудь?
Она вытягивает руку перед собой.
— Когда-нибудь. В будущем. Когда наступит время. Я люблю детей. Как насчет тебя?
Я пожимаю плечами.
— Понятия не имею. Я буквально никогда об этом не думал.
Она перестает идти, упирает руки в бедра и стреляет в меня пронзительным взглядом.
— Бред собачий.
— Что?
— Я не верю, что ты буквально никогда не задумывался об этом. «Никогда» — слишком сильное слово. И «буквально» тоже. Ты имеешь в виду, что мысль о детях ни разу не посещала твою голову? — спрашивает она, коснувшись моей головы.
— Нет. Ни разу. Я был очень сосредоточен на работе, на том, что я делаю, и на шоу. Такой моя жизнь была с тех пор, как я окончил колледж, и мне это нравится. Я не сижу и не размышляю о детях.
Харпер кивает и глубоко вздыхает.
— Да. Конечно.
— Ты говоришь, что это плохо?
Она качает головой и улыбается.
— Нет, не плохо. Твоя работа — это твоя страсть. Я поняла. В этом есть смысл. Я чувствую то же самое. Но моя работа связана с детьми, поэтому, полагаю, это естественно, что я думаю о них больше. Но это не значит, что я хочу залететь в ближайшее время, — она поднимает палец для акцента. — Тем не менее, я определенно хочу потискать этого ребенка, когда их с Сереной выпишут.
Тискать детей. Такое незнакомое понятие для меня. Весь этот последний час прошел как будто на другой планете — Бейбиландии — и это не то место, которое я хочу посетить снова. Несмотря на это, я все еще в восторге от того, как она сумела справиться с ситуацией.
— Как ты узнала, что нужно делать?
Харпер смеется.
— Это не так сложно.
— О да, конечно, — говорю я, энергично кивая, пока мы гуляем. — Я даже не знал, что такое «Брекстон-Хикс». Я не могу даже представить, что было, когда у нее отошли воды в дамской комнате. Пожалуйста, не говори мне, на что это было похоже, — я поднимаю руку, заранее останавливая Харпер. — Я просто рад, что ты была там.
— Я тоже. Для ее же блага. И, отвечая на твой вопрос, моя подруга, Эбби, несколько лет назад посещала курсы оказания первой медицинской помощи, прежде чем начать работать няней, и она попросила меня ходить туда вместе с ней. Я подумала, что это мне не повредит, так как в силу своей работы я никогда не знаю, когда кому-то может понадобиться помощь. И это — одна из тем, которую мы изучали. Что делать, если у кого-то начнутся схватки.
"Мистер О" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мистер О". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мистер О" друзьям в соцсетях.