– Разумеется.
А я испытывал только одно желание – продолжать оставаться в этой темной тесной кабинке лифта рядом с Бьянкой. Мне непременно нужно было разобраться, почему она испытывала ко мне настолько явную неприязнь, но какая-то часть меня действительно получала удовольствие, изображая Джея, обычного парня, в отношении которого у нее не возникало ни малейшего предубеждения.
– Чем вы занимаетесь, Джей?
На это у меня был только один ответ, учитывая то, во что я был одет.
– У меня небольшая фирмочка, оказывающая курьерские услуги. Я как раз направлялся на двадцать шестой этаж.
– Наверное, нелегко таскать такую тяжесть?
– Что вы имеете в виду? Неужели мои причиндалы?
Она покраснела.
– Да нет, все эти конверты и посылки…
Мне понравилось, что она наконец смирилась с чувством юмора Джея.
– Да я понял. Просто вы так мило краснеете, что захотелось вас подколоть.
Щеки Бьянки по-прежнему пылали. Свет, заливающий лифт, изменил правила игры. Я определенно казался ей привлекательным. Иногда это можно определить безошибочно. Когда она ловила мой взгляд на себе, то начинала смущенно хлопать ресницами и отводила глаза.
Без сомнения, я произвел на нее впечатление.
– Как же вы дошли до жизни такой? Я имею в виду интервью, которые вы вынуждены брать у ненавистных вам мужчин?
– Ну, дело в том, что раньше я работала трейдером на Уолл-стрит.
– И каким же образом это привело вас в журналистику?
– Да никаким. Это привело к нервному срыву, что, собственно, и заставило меня сменить профессию. По крайней мере, работая в журнале для деловых людей, я все-таки использую свою ученую степень в этой области.
– Скажите, сколько времени продлится интервью с этим… типом?
– К сожалению, я уже опоздала. Поэтому вовсе не уверена, что оно вообще состоится.
– Уверен, мистер Труитт войдет в ваше положение, узнав, что случилось.
– Кто же его знает. А вдруг поломка лифта не случайна? Он ведь знал о моем визите. Может, он просто струсил и решил дать задний ход, ведь это его первое интервью.
– Думаю, вы преувеличиваете. Он, скорее всего, просто позвонил бы вам и отменил интервью. Согласитесь, это проще, чем устраивать диверсию с лифтом. Сдается мне, что вы слегка страдаете паранойей, Малышка Джорджи. Но, к счастью для вас, у меня есть лекарство от этого расстройства.
– Надеюсь, речь идет не о ваших… х-м-м, причиндалах?
Я закинул голову назад и усмехнулся.
– Представьте себе – ни о них, ни о ваших шариках.
– И что же это за чудодейственное средство, которое вылечит мою паранойю?
– Круассончики.
– Это еще что такое?
Я рассмеялся.
– Смесь пончика и круассана.
– О, похоже, я видела их в телевизионной рекламе. Их пекут в кондитерской на Спринг-стрит?
– Точно. Они безумно вкусные – просто пальчики оближешь. Не хотите ли отведать это чудо после того, как закончите свое интервью?
Бьянка кивнула:
– С удовольствием.
Зашибись!
– Конечно, если мы выберемся из этого гребаного лифта, – со вздохом добавила она.
Не успела она договорить, как лифт качнулся, и мы услышали по громкой связи голос, возвестивший нам, что поломка ликвидирована.
Я нажал на кнопки этажей, на которые мы направлялись, и – о чудо! – лифт поехал вверх. Надо сказать, я даже испытал некоторое разочарование.
Когда лифт остановился на этаже, куда я якобы направлялся, я задержался в дверях, не давая им закрыться.
– Как мне с вами связаться, когда вы освободитесь?
Бьянка прищурилась.
– А все же, почему вы не носите с собой мобильный?
– Это длинная история. Может быть, когда вы расскажете мне историю вашей неприязни к Мистеру Денежному Мешку, я объясню вам, почему не люблю пользоваться мобильной связью.
Честно говоря, просто я по глупости забыл телефон у Каролины прошлой ночью. Разумеется, я не собирался сообщать Бьянке, что оставил его на квартире у своей старинной подруги, с которой время от времени спал.
– Встретимся внизу у входа, – предложил я.
– А как вы узнаете, что я уже закончила?
– Я просто подожду вас там.
– Вы уверены?
– Конечно. Полистаю журналы в киоске. Может, смогу почитать материалы Бьянки Джордж в последнем номере Finance Times. – Я подмигнул ей.
– Ну, хорошо, договорились, – она улыбнулась. – До скорой встречи.
Когда дверь лифта закрылась, сердце мое бешено колотилось. Я открыл первую попавшуюся дверь на этаже и, оказавшись в приемной неизвестной компании, тут же принялся флиртовать с секретаршей, уговорив ее одолжить мне телефон. И тут же набрал номер своего секретаря.
– Привет, Джозефина. Ты, конечно, знаешь, что на сегодняшнее утро у меня запланировано интервью с Бьянкой Джордж из Finance Times. Мне надо, чтобы ты задержала ее минут на сорок пять. И только по истечении этого времени, будь добра, сообщи ей, что я не смогу сегодня с ней встретиться. Скажи, что я свяжусь с ней по электронной почте, чтобы перенести интервью на другой день.
– Но зачем нужно заставлять ее ждать? Ничего не понимаю.
– А тебе и не нужно ничего понимать. Просто сделай, как я сказал, хорошо?
– Да, сэр.
Хотя я оставил свой мобильник у Каролины, в кабинете у меня был другой телефон для деловых звонков.
– И еще, можешь попросить кого-нибудь прямо сейчас спуститься на двадцать шестой этаж и передать мне мой телефон? Я буду ждать у лифта. Телефон стоит на зарядке на моем столе.
– Я все сделаю.
Надо как можно эффективнее использовать имеющиеся в моем распоряжении сорок пять минут. Прежде всего надо где-нибудь раздобыть велосипед, будь он неладен. Иначе как я буду изображать курьера?
– Чуть не забыл, Джозефина. Не могла бы ты найти в Интернете адрес ближайшего магазина на Манхэттене, где продаются велосипеды?
Она назвала мне адрес магазина в десяти минутах езды от офисного здания. Моего шофера поблизости не оказалось, поэтому, заполучив телефон, я вызвал такси и добрался до этого места. Там я приобрел велосипед, который, как клялся и божился продавец, наилучшим образом подходил для курьерского обслуживания. Хотя я засомневался, что двухместная модель, которую он мне всучил, годится для курьера. Надо срочно придумать, как при встрече объяснить это Бьянке.
Нацепив на голову только что приобретенный велосипедный шлем, я в нетерпении ждал у входа в здание. Когда Бьянка вышла, выглядела она весьма раздраженной.
– Что случилось?
– Этот мерзавец меня кинул.
– Он хоть объяснил, почему?
– Не соизволил назвать ни одной причины. Меня заставили ждать, чтобы потом объявить, чтобы ему пришлось отменить встречу. Видите ли, он захотел перенести интервью на другой день, но я в это не верю.
Вручая ей второй шлем, купленный на всякий случай, я произнес:
– Знаете что? Раз он такой мерзавец, то и хрен с ним.
– Вы правы. Хрен с ним.
– Вам нужно возвращаться в редакцию?
– Нет. Буду весь день предаваться безделью после такого облома, – ответила она.
Я кивнул:
– Вот и правильно. Садитесь на заднее сиденье.
Она осмотрела велосипед.
– Почему вы ездите на двухместном?
– У меня есть разные модели. Этот я использую, когда нужен помощник. Можно сказать, мне сегодня повезло – у моего обычного велика сдулось колесо, поэтому я взял для разъездов этот. Рука судьбы, не иначе. Потому что сегодня вы – мой помощник, Бьянка Джордж. А теперь наденьте этот шлем.
Она уселась на заднее сиденье, и мы начали крутить педали в унисон.
– Первая остановка – кафе, где подают круассончики, – сказал я, оборачиваясь к ней.
– А вторая? – крикнула она против ветра.
– Поедем, куда вашей душе будет угодно, Малышка Джорджи.
Глава 3. Декс
– Нет, вы это видели?
– Что?
Честно говоря, мне было очень сложно сосредоточиться на чем-то, кроме ее крепких сосков под тонкой тканью блузки.
– Тех двоих парней. – Бьянка указала на двух типов в деловых костюмах, сидевших на одной из лавочек метрах в пятнадцати от того места, где мы сами сидели на траве. Я впервые с детских лет ступил на Большую лужайку в Центральном парке. Хотя прекрасный вид на это удивительное место открывался из окна моей квартиры, обычно мне не хватало времени даже на то, чтобы просто полюбоваться им.
– А что с ними не так?
Она подбородком указала в сторону старушки, которая шла по дорожке неподалеку от тех двух мужчин.
– Эта пожилая дама споткнулась и чуть не упала.
– По их вине?
– Тот, который слева, вытянул ноги так, что невозможно пройти. А дорожка такая узкая, в ширину и метра, наверное, не будет, и этот парень ее почти полностью перегородил.
– Он просто высокий, и ноги у него длинные. Вряд ли он сделал это нарочно, чтобы подсечь старушку.
– Может, и нет. Но в этом-то и беда с такого рода личностями. Они не проявляют даже элементарной вежливости по отношению к окружающим людям. И сосредоточены лишь на том, что имеет непосредственное отношение к ним самим. Могу поспорить, что если бы мимо продефилировала женщина с пышным задом в обтягивающих штанах для йоги, он бы убрал свои длиннющие ноги с дорожки, потому что заинтересовался бы ею.
– Сдается мне, что вы испытываете некий пессимизм в отношении всех мужчин в деловых костюмах.
– Вовсе нет. – Произнося все это, Бьянка принялась разворачивать свой обед. Мы с ней купили бургеры и картофель фри в забегаловке, мимо которой я проезжал миллион раз и куда никогда не заходил до сегодняшнего дня. – Впрочем, если честно, между благосостоянием человека и его манерами есть прямая связь. Чем больше его капитал, тем в меньшей степени он считает нужным соблюдать правила приличия.
"Мистер Денежный Мешок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мистер Денежный Мешок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мистер Денежный Мешок" друзьям в соцсетях.