Он остановил лифт, нажал кнопку подъема и, выйдя из кабины, прямиком двинулся в бар. Его душил гнев. Чего удумали – Монделло одурачить!
– Робетти!
Молодой человек из университетских умников взглянул на Энцо, и лицо его исказилось гримасой.
– Пошел отсюда, Монделло, – приглушенным голосом, чтобы не привлекать внимания, сказал он. – Какого черта ты явился?
– Я пришел за своими бабками, – рявкнул Энцо.
Робетти оттащил его в сторону.
– Нет у меня твоих бабок! – прошипел он. – И не ори. Хочешь, чтобы нас обоих зацапали?
– А где они? Отдавай, Робетти!
– Марианна не велела тебе платить. Она пронюхала насчет наших с тобой сделок и велела мне не…
– Она – что? – Энцо задрожал всем телом. – Что она сделала?
– Послушай, Энцо, охолони! Я…
Энцо не дал ему договорить. Он схватил Робетти за лацканы дорогого пиджака.
– Отстань от меня! – неожиданно писклявым голосом взвизгнул Робетти, и бармен сразу же направился в их сторону. Энцо разжал руки.
– Сам ее спроси! Я сделал, как она велела!
Робетти попятился для безопасности.
– Я тут вообще ни при чем.
Бармен угрожающе приближался. Энцо развернулся на каблуках и пошел прочь из бара.
Мысли его путались. Робетти его надул. Он так на него рассчитывал, а тот его все время дурил. Марианна ему велела! Черт подери, ее пришибить не жалко! За порогом он обернулся. Робетти разглаживал пиджак.
– Мы еще встретимся! – крикнул Энцо и плюнул на пол.
Выбегая из ресторана, он не глядя чуть не сшиб кого-то входящего через двойные стеклянные двери в холл. Энцо прошмыгнул в лифт, дверцы захлопнулись за ним. Через несколько минут он выбрался на улицу и кинулся бежать. Кровь стучала у него в висках, гнев подымался откуда-то изнутри удушливой волной.
Ну все, с него хватит. Теперь он положит конец ее дурацким играм, будет, нахлебался дерьма. Сейчас он заставит ее пожалеть о том, что она натворила. Перед его глазами заплясало ее лицо – смеющееся, насмешливое. Он воочию видел ее темные блестящие глаза, дьявольские глаза. Да, пришла пора ей расквитаться за все.
– Боже, кто это вас так?
Метрдотель услужливо помог Патрику войти в холл. Его только что сшиб с ног какой-то сумасшедший.
– Извините, сэр. Видимо, кто-то из гостей хватил лишнего в баре. Позвольте мне вам помочь.
Метрдотель взял из рук Патрика портфель.
– Примите мои самые искренние извинения. Все в порядке?
Патрик кивнул.
– Ну и хорошо. Портфель можно взять, сэр?
– Да, пожалуйста. У меня здесь встреча. С мистером Биллом Пенчардом.
– Ах, да, конечно, вы – мистер Девлин, не так ли? Прошу за мной. Мистер и миссис Пенчард уже за столиком.
Он передал портфель Патрика гардеробщице и повел его в зал. Патрик увидел, как Билл поднялся с места и помахал ему рукой. Они выбрали столик в самом укромное уголке ресторана, и Патрик отметил про себя их предупредительность.
– Пэдди!
Он обменялся рукопожатием с Биллом и поцеловал Лиз в щеку. Она крепко сжала его руку.
– Пэдди, как ты?
Он пожал плечами.
– Да все нормально.
Билл подвинул ему кресло.
– Садись, и давай для начала выпьем. Мы уже заволновались, боялись, что ты не придешь.
– Да, виноват, я опоздал. Встречался с Чарльзом Хьюитом.
Он было погрустнел, но тут же встряхнулся.
– Как это не приду? Такого не может быть. Исключено!
Он протянул руку через стол и погладил Лиз по плечу.
– Я соскучился без друзей. Слишком долго пробыл в одиночестве.
Дейв легонько постучал по панели, отделявшей салон от водителя.
– Какие у нас перспективы?
Они застряли посреди Пятой авеню. Шофер улыбнулся.
– Не знаю, что и сказать, сэр. Но вообще-то Рокфеллер-центр отсюда в трехстах метрах, на углу Сорок девятой. Если желаете, пешком можно быстро дойти. Пожалуй, лучше и не придумаешь.
– Хорошо. Мы, наверно, так и сделаем. – Он вопросительно оглянулся на Джона и Франческу. – Вы согласны?
– Лучше пройтись, чем опоздать, – сказал Джон и наклонился к дверце, ища ручку.
– Выходим здесь! – бросил Дейв шоферу.
Джон уже выбрался из лимузина и теперь помогал Франческе. – Так, говорите, прямо и налево? – переспросил Дейв, прежде чем выйти из машины.
– Точно так, сэр, мимо никак не пройдете!
– Спасибо.
Дейв присоединился к Джону и Франческе и захлопнул дверцу.
– Ну и духотища, – посетовал он. – Семь потов сойдет, пока мы туда доберемся.
Франческа засмеялась и взяла его под руку.
– Только смотри, Дейв, если промочишь мой костюм, я тебя в жизни не прощу!
– Марианна! Марианна!
Всю обратную дорогу Энцо одолел бегом. В легких появилась резь от физического напряжения, к горлу подступала тошнота.
– Марианна! – вскричал он, распахивая дверь. – Куда ты подевалась, шлюха проклятая!
Он нашел ее в полутемной гостиной. Она лежала на софе в легком шелковом халате. На губах ее играла блаженная улыбка. Рядом лежал раскрытый журнал «Вэнити фэйр».
– Ну что, получил по носу?
Она подняла глаза на Энцо. Это были холодные, тяжелые, бесцветные глаза, с красными потеками, невидящие. И они смеялись над ним. Как всегда. Марианна была здорово под кайфом.
– Давно пора было догадаться, что рано или поздно я тебя вычислю, малыш Энцо, – протянула она, по-прежнему улыбаясь. – Ты и в половину не такой смышленый, каким себя воображаешь. – При улыбке обнажились все ее зубы, хищные, как у крысы.
– Заткнись, Марианна! Я тебе покажу, кто из нас умный, а кто дурак!
Он угрожающе двинулся на нее.
– Вот как? Значит, ты такой умный, что все разнюхал, и это тоже?
Она швырнула ему журнал с цветной фотографией во всю страницу. На ней была изображена Франческа Кэмерон.
Марианна разразилась хохотом.
Энцо оцепенел.
– Какого черта… – промямлил он.
Энцо стоял как пораженный громом, безмолвный, неподвижный. В этот момент он будто снова перенесся в Италию, на вершину утеса, и смотрел оттуда вниз, на кромку пляжа, по которому шла юная девушка, и воображал ее обнаженной, отчетливо видя ее высокие узкие бедра и округлые груди.
Сдавленный стон вырвался из его груди, словно по телу прошел электрический ток. В следующую секунду видение исчезло. Осталась Марианна с ее наглой насмешкой.
Он стоял все так же неподвижно, пережидая боль. И когда она наконец отступила, его заполнила неодолимая, всепоглощающая ярость. Она пронизала в нем каждую клеточку, от нее не было спасения, нельзя было остановить, и она затопила его сознание горячей темной кровью.
– Что, Энцо, малыш, сознайся, это для тебя шок, а?
Она наслаждалась его болью, его отчаянием, которое оказалось сильнее, чем она могла предположить. Какое утонченное удовольствие!
– Удивлен, откуда я все знаю, а, Энцо, умник ты мой, толкач подпольный?
Увидев в журнале статью с фотографией, она сразу припомнила газетные вырезки и снимки, которые хранились у Энцо. Сходство было налицо, и ей оставалось кое-что разнюхать, выведать, раскопать, чтобы все окончательно сложилось в единую картину. Она долго ждала этого момента. Момента своего триумфа.
– А я всегда знала, малыш, – вкрадчиво прошептала она. – Всегда. Она остановилась в отеле «Эспрей», люкс номер семнадцать. Она просила передать, что…
В мгновение ока Энцо прыжком одолел разделявшее их расстояние. Схватив Марианну, он сжал руки на ее горле. Она таращилась на него широко открытыми, испуганными глазами, а он тряс ее что было мочи. Но эти испуганные глаза все еще смеялись над ним. Он стащил ее с софы и бросил на пол, навалившись на ее легкое худое тело всей своей тяжестью. Продолжая сжимать ей горло, он приподнял ее голову и с размаху ударил об острый угол стеклянного столика. С разбитого виска хлынула кровь. Она фонтаном била, заливая его руки, а он снова и снова бил ее головой об угол стола. Еще, и еще, и еще.
И потом оставил, разжав руки.
Тело Марианны безжизненно лежало на залитом кровью ковре. Из расколотого черепа сочилась кровь медленной густой струей. Энцо отвернулся.
Рядом на полу лежал забрызганный кровью журнал «Вэнити фэйр». Фотография Франчески тоже была выпачкана этой кровью. Подняв журнал, Энцо приблизил его к лицу и, ощущая на губах кровь Марианны, поцеловал ту, которую так долго и безуспешно искал. Потом вырвал страницу с фотографией и бросил на грудь трупа. Марианна заплатила за все свои грехи.
Час спустя, прибрав в комнате, он вышел из дома через черный ход, отключив домофон и заперев дверь на двойной замок.
Энцо направился на угол Парк-авеню и Сорок девятой улицы.
Патрик допивал свой кофе в молчании. Он понимал, что Лиз и Билли неприятно поражены правдой о Пенни. Да, ему были понятны их чувства. Это трудно уложить в голове, ему самому это до сих пор не совсем удалось. Но что поделать, такова была правда.
– Извините, я на несколько минут отлучусь, – сказал он. Ему показалось, что им нужно остаться одним. Он встал и пошел в туалет.
– Пэдди!
Он обернулся.
– Ты в порядке? – спросил Билл.
– Конечно.
И он двинулся между столиками в противоположный конец зала.
– Патрик! Привет, Патрик!
Он остановился на полдороге, услышав свое имя. У столика рядом с туалетом сидел один из самых неприятных и пронырливых щелкоперов, некто Бретт, фамилии Патрик не помнил.
Патрик сухо кивнул и продолжил свой путь, но парень встал и замахал ему рукой. Пришлось подойти. Он заметил, что взгляды нескольких обедающих за столиками обратились к нему, и среди них была женщина. Он остановился как вкопанный и встретился взглядом со спокойными зелеными глазами, которые смотрели на него прямо и понимающе. На миг ему почудилось, будто они никогда не расставались. Кровь отхлынула от его щек, он с трудом перевел дыхание и сделал шаг к ее столику.
"Миражи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Миражи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Миражи" друзьям в соцсетях.