– Извини, что не разбудил тебя вчера вечером, дорогая. Тебе необходимо было выспаться.
Алекс почувствовала некоторое смущение – ведь муж действительно о ней заботился.
– Я рада, что спала и не слышала твою очередную ложь, – проговорила она вполголоса.
В конюшне воцарилась тишина. Коллин пристально смотрел в полутьме на Алекс, но она ничего не могла прочитать в его глазах. Она вдруг подумала о том, что ей следует проявлять осторожность, когда рядом находятся посторонние. Ведь если бы Даниелла не сообщила ей о строительстве нового дома, она начала бы излагать свои планы перестройки старого Ребекке или Брайди… При этой мысли ее снова захлестнула волна гнева.
– Моя служанка сказала, что в следующем году у нас будет новый дом. Мне об этом сообщила моя служанка!..
Тут послышались осторожные шаги – Фергус уходил от конюшен. Коллин вздохнул и, переступив порог, вышел на солнечный свет.
Алекс ожидала, что он разгневается или по крайней мере попытается убедить ее в своей правоте. Однако лицо его выражало лишь крайнюю усталость.
– Я собирался рассказать тебе об этом.
– Что значит «собирался»? Мы вместе уже шесть дней.
Коллин снова повернулся к конюшне и знаком дал понять стоявшему неподалеку мальчику, чтобы тот удалился.
– Видишь ли, Алекс, новый дом не такой уж роскошный, поэтому мне не хотелось говорить о нем раньше времени.
– Не пытайся обмануть меня, Коллин! Ты решил подвергнуть меня испытанию. Захотел проверить, смогу ли я привыкнуть к новой жизни. Что ж, позволь мне внести ясность в наши отношения, Мактиббенхем Коллин Блэкберн. Я уже являюсь твоей женой, поэтому нет смысла меня проверять. Все твои сожаления и сомнения на мой счет слишком запоздали.
– Я вовсе не сомневался в тебе, – солгал Коллин.
– Что ж, если ты решил строить наш брак на лжи, я не смогу переубедить тебя. Однако не желаю выслушивать твое вранье!
Резко развернувшись, Александра зашагала прочь от конюшни.
– Алекс, подожди!
Она сделала еще несколько шагов, потом остановилась. Действительно, куда она идет? В свою комнату в этом странном доме? Какое утешение можно там найти?
Коллин догнал ее и осторожно положил руки ей на плечи.
– Дорогая, прости меня.
Алекс смахнула со щек слезинки.
– Прости меня, пожалуйста, – повторил Коллин.
Она снова утерла слезы и проговорила:
– Теперь я хорошо запомню первый день пребывания в твоем доме, Коллин.
Тут его губы коснулись ее уха, и ей вдруг захотелось прижаться к нему спиной.
– Алекс, хочешь прогуляться со мной?
Она колебалась, и Коллин, расценив молчание жены как согласие, взял ее за руку.
– Пойдем со мной. Я покажу тебе новый дом.
Алекс не была уверена, что испытывает желание видеть теперь этот проклятый дом, однако подумала, что Коллин в случае ее отказа решит, что она все еще злится на него.
В конце концов она все-таки последовала за мужем – сначала шла, нахмурившись, уставившись в землю, а потом начала украдкой поглядывать по сторонам.
Коллин вел ее по извилистой дороге, огибавшей подножие уэстморского холма. Все другие холмы были каменистыми и поросшими кустарниками, но перед ними простирались широкие луга, и казалось, что луга эти уходят далеко за горизонт.
Вскоре Алекс заметила небольшой табун лошадей – они паслись на влажной от росы траве, – а еще через несколько минут под ногами у них зашуршала опавшая листва, и Алекс наконец-то увидела новый дом. Остановившись, она с любопытством рассматривала его. Серые обточенные камни фундамента были плотно подогнаны один к другому, а опорами дома служили массивные дубовые балки. Под серой черепичной крышей было всего два этажа, однако дом казался довольно высоким – почти таким же высоким, как холм, который защищал его с северной стороны.
Алекс невольно улыбнулась; новое жилище очень ей понравилось – оно чем-то напоминало уютный коттедж в лесу, где они с Коллином провели незабываемые часы. Хотя этот дом был, конечно же, гораздо больше, чем ее коттедж и выглядел вполне современно.
– Он такой красивый, Коллин. – Глаза Алекс увлажнились. – Как ты мог скрывать его от меня?
– Значит, этот дом нравится тебе?
– Конечно, нравится.
– Видишь ли, я… – Коллин умолк, словно ему нечего было сказать.
Алекс ждала его объяснений или возражений, но он только вздохнул, и в этом вздохе чувствовалось сожаление и раскаяние.
Со слезами на глазах Алекс повернулась к мужу и, прижавшись к нему, уткнулась лицом в его плечо.
– Прости меня, – прошептал он, обнимая ее. – Это, конечно, не то, что я хотел бы предоставить тебе. И ты, наверное, хотела бы совсем не такой дом. Этот по размерам сравним лишь с одним крылом Сомерхарта.
– Ты напрасно так беспокоишься, Коллин. Знаешь, я ведь раньше никогда не думала ни о муже, ни о доме. Кажется, я уже говорила тебе об этом. Но ты оказался единственным мужчиной, за которого я захотела выйти замуж. Коллин, неужели ты не понимаешь этого? Я хочу только одного: чтобы ты был со мной.
Он прижал ее к себе покрепче и проговорил:
– Может быть, зайдем? Дом еще не достроен, но мне хотелось бы…
Алекс немного отстранилась и решительно покачала головой:
– Нет-нет, не надо.
– Что ж, хорошо. Тогда пойдем в конюшни. Ты просила показать тебе…
– Нет, Коллин. Отведи меня домой.
– Домой?.. – Он мгновенно помрачнел. – В Сомерхарт?
– В Уэстмор, черт тебя побери! В твою постель!
– В мою… О… – Казалось, он наконец заметил, что ее щеки пылают уже не от гнева. – Да, конечно, дорогая. Значит, домой.
Когда Коллин привел ее в дом и уложил на мягкую постель, Алекс тотчас же забыла о всех их разногласиях.
Ее муж был весьма разумным мужчиной – Алекс прекрасно это знала. Знала также и то, что сама она вспыльчивая и дерзкая, а это не многие мужчины способны выдержать. Она любила мужа таким, какой он был, и за то, что он принимал ее со всеми ее недостатками.
Конечно, первые месяцы их совместной жизни могли быть очень бурными. Люси предупреждала ее об этом за неделю до свадьбы. «Пусть пройдет немного времени, – шептала она, – и все станет на свои места».
Однако ничто само собой не образуется, если она будет относиться к нему свысока и выражать недовольство по любому поводу. Поэтому Алекс смирилась с проверкой, которую муж устроил ей, и решила ждать, когда все у них наладится.
– Дженни Керкленд, где моя фляжка?!
Дженни поморщилась и приложила к губам палец. Александра, с трудом удерживаясь от смеха, закивала.
– Черт побери, где моя фляжка?!
Подруги прижались к стене, однако их ноги все же выглядывали из-под старого гобелена. Тем не менее, брат Дженни протопал мимо них и двинулся дальше, в зал. Вскоре его сапоги загрохотали по лестнице.
Они услышали, как он крикнул: «Дженни!» – и, смеясь, выскочили из своего укрытия, подняв облако пыли. Дженни тут же увлекла за собой свою новую подругу.
– Пойдем, Алекс. Не могу поверить, что ты еще здесь не была. Наверху очень красиво.
Крадучись, они миновали короткий коридор в самом конце уэстморского замка и открыли потемневшую от времени дверь. Узкая винтовая лестница вела наверх и исчезала в темноте.
Дженни откинула люк, и перед ними открылась звездная ночь. Фляжка в руке девушки сверкала серебром в лунном свете, когда она поднесла ее к губам.
– В ней превосходнейшее виски, которое ценится на вес золота. – Дженни сделал глоток, поморщилась и передала фляжку Алекс.
Алекс тоже глотнула и, хотя не закашлялась, не смогла справиться со своим голосом.
– Отличное виски, – прохрипела она.
Дженни засмеялась:
– Лгунья. Но не беспокойся, будет лучше, если выпьешь еще.
Алекс сделала еще глоток, прежде чем вернуть фляжку Дженни. Та снова пригубила и почувствовала, как спиртное обожгло желудок и ударило в нос.
Дженни любила забираться сюда, на самый верх. Над головой простиралось усеянное звездами ночное небо, на востоке сияла огромная луна, которая выглядела такой тяжелой, что, казалось, не могла подняться выше из-за собственного веса. Отсюда открывался красивый вид, однако здесь было довольно холодно, а виски давало желанное тепло.
– Ну как? – спросила Дженни после очередного глотка.
– Что именно?
– О, не притворяйся глупой. Как тебе нравится быть замужем за Коллином? Мои братья удерживали меня от встречи с тобой как только могли, однако три недели оказались слишком долгим сроком даже для них. Они умирали от желания увидеться с тобой.
Дженни и ее четверо братьев прибыли в замок в середине дня и потребовали встречи с новобрачной. Новая госпожа, миссис Блэкберн, была рада видеть гостей, но сейчас ей хотелось побыть подальше от суматохи.
– Уверена, быть замужем не так уж плохо, – продолжала Дженни.
– Да, неплохо. Я бы даже сказала – довольно приятно.
– М-м… Я всегда подозревала, что Коллин очень хорош в постели.
Алекс промолчала, но Дженни была уверена, что подруга ничуть не обиделась. Сама она выросла среди братьев и потому имела довольно обширные познания в отношении мужчин.
– О да, он действительно хорош, – пробормотала наконец Алекс.
Дженни кивнула с грустной улыбкой, и с губ ее сорвался тихий вздох.
– А ты?.. – спросила Алекс. – То есть… Скажи, Коллин никогда не ухаживал за тобой?
– Что?.. Нет-нет. – Дженни покачала головой. – Нет, конечно. Мы ведь знаем друг друга целую вечность.
– Но неужели после такого долгого знакомства… Я хотела сказать, что вы, похоже, очень близки.
– Мы близки так же, как я близка со своими братьями. Мы познакомились, когда мне было семь или восемь лет, и в это время мальчишки уже до смерти надоели мне. Я была разочарована, когда еще один сосед оказался мальчишкой, а не девочкой.
– А когда ты стала старше?
"Милая затворница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Милая затворница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Милая затворница" друзьям в соцсетях.