— Когда делали эту фотографию, я еще не была Страусс, — с грустью проговорила Женевьева, показывая на двух девушек в причудливых, видимо маскарадных, платьях. — Тогда я в последний раз виделась со своей кузиной.
— Что же с ней стало?
— Она сбежала из дому и умерла совсем молодой. — Старая дама глубоко вздохнула и решительно захлопнула альбом. — Ну, довольно. Не будем больше грустить.
Стейси послушно взяла у нее альбомы, поставила их на полку и снова села, целиком погруженная в свои мысли. Женевьева между тем оживленно вспоминала о счастливых временах, о которых напомнили ей старые фотографии. Не сразу, но все же она заметила, что Стейси почти не слушает.
— О чем ты задумалась, дитя мое?
— Бабушка, как звали твою кузину?
— Жаклин. Она была славной девушкой, настоящей красавицей, и я любила ее, как родную сестру, но... Стейси, в чем дело?
Та проворно вскочила.
— Я сейчас кое-что принесу! — выпалила она и, умчавшись в свою комнату, скоро вернулась с фотографией. — Посмотри, бабушка, это Жаклин?
Старая дама смотрела на снимок с неподдельным изумлением, затем медленно подняла на Стейси влажные от слез глаза.
— Боже милосердный, это действительно Жаклин! Примерно на год старше, чем была, когда мы с ней виделись в последний раз, но сомнений нет — это она. Откуда у тебя эта фотография?
Лишь сейчас Стейси сообразила, что избыток эмоций может повредить здоровью старушки. Она села у кровати, ласково взяла в свои ладони хрупкую старческую руку.
— Ради Бога, только не волнуйся! Если из-за моего легкомыслия тебе станет хуже...
— Мне сейчас грозит только одно, — ядовито перебила ее старая дама, — умереть от любопытства! Говори же!
Стейси подчинилась и поведала историю Жаклин Галон, стараясь не подчеркивать трагичность некоторых эпизодов. Женевьева слушала жадно — наконец-то она узнала всю правду о том, что произошло с ее кузиной! Когда Стейси умолкла, больная, вместо того чтобы заливаться слезами, радостно улыбалась.
— Так ты, стало быть, внучка моей милой Жаклин! Неудивительно, что с самого начала я почувствовала к тебе и твоей матери привязанность! И это конечно же объясняет загадку твоего сходства с Анной. Меня и Жаклин частенько принимали за родных, а не двоюродных сестер, вот почему вы с Анной выросли похожими друг на друга! Именно оттого, что Анна так напоминала Жаклин, она и была всегда особенно дорога моему сердцу.
Старая дама посерьезнела.
— Когда Жаклин бежала из дому, ее отец — а он был человеком старой закалки и очень суров — не позволил упоминать ее имя, даже после ее смерти. Я так рада, что Жаклин все-таки нашла свое счастье! Как же я благодарна Анне за то, что ей пришло в голову прислать тебя вместо себя!
Против ожидания, волнующие новости о Жаклин ничуть не ухудшили состояние мадам Страусс, напротив, придали ей бодрости, и она даже заявила, что желает встать. Лишь угроза сиделки сделать успокаивающий укол утихомирила взбунтовавшуюся пациентку.
— Кроме того, если тебе станет хуже, — добавила Стейси, — все станут винить меня в том, что я плохо позаботилась о тебе.
Это решило дело, но никакая сила не могла помешать Женевьеве судачить о поразительном открытии весь день, особенно после того, как Стейси позвонила матери.
Джеки, услышав новость, пришла в восторг.
— Получается, что ты приходишься Андрэ чем-то вроде кузины?
— Да, пожалуй, — ответила Стейси, которая думала о том же с той минуты, как узнала, что Жаклин состояла в родстве с семейством Страусс. — Неожиданный поворот событий, верно?
— Жду не дождусь узнать, что скажет об этом Люси!
Стейси, однако, намного больше беспокоила реакция Андрэ. Он позвонил справиться о здоровье бабушки, но Стейси ничего не сказала ему об удивительном открытии. Женевьева умоляла, чтобы сделать это предоставили ей, и глаза старушки горели в предвкушении того, как она сообщит Андрэ, что Стейси — его родственница.
Справиться о здоровье старой дамы звонили и другие, в том числе Олга Страусс — она вновь выразила Стейси свою благодарность и сказала, что Стелла завтра с удовольствием встретится со Стейси, если бабушка, конечно, хоть ненадолго отпустит ее от себя.
Одеваясь к ужину, Стейси отчаянно нервничала. Ей казалось, что по такому случаю стоит принарядиться, и вместо джинсов и свитера надела платье, но не стала убирать волосы в пучок и вдела в уши сережки, чтобы немного оживить строгость наряда. Когда в дверь комнаты постучали, Стейси распахнула ее настежь, ожидая увидеть Эугению или Борину, и потрясенно воззрилась на Андрэ.
— Добрый вечер. Я приехал рано, прости. Я не мог больше ждать.
— Беспокоился о бабушкином самочувствии?
Он покачал головой и привлек Стейси к себе.
— Я больше так не могу! — хрипло проговорил он, прижимаясь губами к ее теплым волосам.
— Я тоже! Но сначала загляни к бабушке. Она ждет тебя с нетерпением и хочет кое-что рассказать.
Андрэ пристально посмотрел на нее, и в глазах его вдруг заиграли опасные огоньки. Стейси поспешно отступила.
— Потом, — сказала она лукаво, но Андрэ схватил ее за руку.
— Пойдем вместе!
— Бабушка хочет поговорить с тобой с глазу на глаз.
— О чем?
— Поторопись — и сам все узнаешь, — повредничала она.
Миновал, казалось, не один час, прежде чем Андрэ вернулся в салон. Он ворвался в комнату точно ураган, захлопнул за собой дверь и сгреб Стейси в объятия.
— Теперь, когда мы оказались родственниками, ты не вправе мне это запретить!
Стейси и не собиралась ничего ему запрещать, и это открытие так воспламенило Андрэ, что очень скоро стало ясно: если его не остановить сию же минуту, потом она будет уже не в состоянии сделать это. Одна мысль о том, что Борина, войдя, застанет их на ковре, вызвала у Стейси такой приступ веселья, что Андрэ не на шутку рассердился и смягчился, лишь узнав в чем дело.
— Ты права, — согласился он, гладя растрепавшиеся волосы Стейси. — Ты так легко сводишь меня с ума, что я пропустил бы и конец света!
Стейси, смеясь, обняла его, но тут же посерьезнела, увидев его застывшее, напряженное лицо.
— Андрэ, что случилось?
— Поговорим об этом за ужином, — сказал он твердо и распахнул дверь, пропуская вперед Стейси. — А после разговора вместе пойдем к бабушке.
И, к великой досаде Стейси, Андрэ больше ни словом не обмолвился на эту загадочную тему, пока Борина не подала ужин и не ушла, плотно прикрыв за собой дверь.
— Я знаю, что брак тебя не прельщает... — начал Андрэ.
— Погоди, я должна тебе кое-что сказать...
Он властным жестом вскинул руку.
— Дай мне высказаться, а потом, обещаю, сможешь говорить, сколько пожелаешь. Бабушка рада всем сердцем, что вы с ней родня — тем более что наконец отыскался след Жаклин Галон, исчезновение которой мучило бабушку не один десяток лет. Эта история объяснила также и ваше сходство с Анной... хотя я, например, всегда знал, что ты — не Анна.
Стейси недоверчиво изогнула бровь.
— А по-моему, ты просто не в силах признать, что тебя провели.
Андрэ пожал плечами.
— Пусть так. Прежде, чем мы с тобой поднимемся к бабушке, ты должна узнать вот что: она очень хочет, чтобы мы с тобой поженились. Собственно, бабушка мечтала об этом с самого начала, но теперь, когда она узнала, что ты внучка Жаклин Талон, с ней просто сладу нет.
Стейси отодвинула тарелку и тихо спросила:
— А ты что об этом думаешь?
— Ты же знаешь, что я люблю тебя! — с жаром ответил Андрэ. — Неужели тебе трудно ненадолго притвориться, что ты хочешь стать моей женой?
— Притвориться?! — Стейси непонимающе воззрилась на него.
Андрэ кивнул.
— Знаю, по неведомой причине ты и слышать не хочешь о замужестве... но бабушка слаба здоровьем, для нее стало бы подлинным счастьем знать, что когда-нибудь мы с тобой поженимся. Словом, сдается мне, что самый удобный способ порадовать ее — обручиться.
Стейси смятенно смотрела на него. Всего пять минут назад она готова была сказать, что не мыслит себе жизни без Андрэ, а потому согласна и на прежнее его предложение!
— Судя по тому, как ты меня встретила, — продолжал он, не сводя с нее глаз, — я решил, что ты уже знаешь о бабушкиной идее.
— Нет, я ничего не знала. — Стейси нахмурилась. — Может быть, нам стоит кое-что прояснить?
— Для меня-то все кристально ясно. Я дарю тебе кольцо, и мы объявляем о помолвке. — Он вскочил, протянул руку Стейси. — Пойдем сообщим об этом бабушке — пусть порадуется!
— Но я ведь не сказала, что согласна... — слабо запротестовала она.
Андрэ притянул ее к себе и заглушил все возражения крепким пьянящим поцелуем.
— Любовь моя, конечно же ты согласна! Совсем недавно ты ясно дала мне это понять!
Он постучался в дверь комнаты больной и, войдя вместе со Стейси в спальню, торжественно объявил:
— Бабушка, позволь представить тебе мою нареченную! Ты не хочешь нас поздравить?
— Теперь я сразу выздоровею! — задорно выкрикнула Женевьева. — Должна же я быть в форме к вашей свадьбе! Андрэ, Стейси, поезжайте праздновать помолвку. Эугения за мной присмотрит.
И не успела Стейси оглянуться, как уже сидела в «рено».
— Может, нам все-таки не стоило уезжать? — беспокоилась она.
— Эугения опытная сиделка. В случае чего она позвонит и мы тотчас вернемся, а пока я везу тебя в твой новый дом.
— Что ж, было бы очень кстати поговорить с глазу на глаз, — едко заметила Стейси. — Бабушка, между прочим, уже поговаривает о свадьбе. Как будем выкручиваться?
Андрэ, однако, отказался обсуждать этот вопрос, пока они не доедут до дома, который Стейси так мечтала увидеть снова. Едва они вошли, Андрэ привлек Стейси к себе и принялся целовать так пылко, что сразу стало ясно, зачем он привез ее сюда.
"Милая лгунья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Милая лгунья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Милая лгунья" друзьям в соцсетях.