— Все в порядке, — так же тихо ответила Стейси. — Как там бабушка? Устала?

— Говорит, что еще полчаса выдержит, так что мы с Дидье велели Борине подавать кофе, а уж потом гости будут разъезжаться.


В доме давно уже воцарилась тишина, когда Женевьева, обсудив успех праздника, наконец расцеловала внуков и, усталая, но счастливая, отправилась спать.

— Поезжай один, Дидье, — сказал Андрэ. — Я приеду позже.

Казалось, Дидье сейчас возмутится, вспыхнет, но он, взглянув на брата, философски усмехнулся, тепло расцеловал Стейси в обе щеки и оставил их одних.

— Устала? — спросил Андрэ.

— Немного.

На самом деле Стейси буквально выбилась из сил, но не желала показывать этого, чтобы Андрэ, чего доброго, не решил, будто она хочет поскорее от него отделаться.

Впрочем, Андрэ явно не спешил уезжать. Он увел Стейси в салон, плотно закрыл дверь и усадил «кузину» рядом с собой на обитый бархатом диванчик. Перехватив ее настороженный взгляд, Андрэ невесело усмехнулся.

— Анна, я хочу всего лишь поговорить с тобой. Врать не стану, ты вводишь меня в соблазн... но здесь все-таки дом моей бабушки, а мы с тобой и так в прошлом причинили ей немало хлопот. Не стоит огорчать ее непристойным поведением.

Стейси позволила себе слегка расслабиться.

— Так о чем же ты хотел поговорить?

Андрэ взял ее руки в свои и минуту молча смотрел на Стейси.

— Я подумал, что тебе все-таки интересно знать, почему Магдалина и через столько лет продолжает тебя ненавидеть.

— Я считала, все дело в том, что ты отколошматил ее брата.

— И в этом тоже. — Андрэ невесело усмехнулся. — Впрочем, тебя она винит не только за это.

Стейси отчаянно помотала головой, испугавшись собственной догадки.

— Андрэ... ради Бога, хватит! Забудем о прошлом, ладно?

Он в упор посмотрел на нее.

— И тебе не хочется узнать, за что Магдалина испортила тебе платье?

— Я уже знаю за что. Магдалина от тебя без ума, верно? И отчего-то вбила себе в голову, что ты без ума от меня.

Глаза Андрэ вдруг полыхнули жарким огнем.

— И самое смешное, — сказал он медленно, — что Магдалина совершенно права.


8


Зачарованная жарким неотступным взглядом черных глаз, Стейси облегченно перевела дыхание, лишь когда Андрэ наконец нарушил напряженную тишину.

— Ты отлично знаешь, Анна, что теперь, когда ты повзрослела, я нахожу тебя привлекательной и желанной, но...

— Но подростком я тебя нисколечко не привлекала, — закончила за него Стейси.

Он пожал плечами.

— Тем не менее Магдалина так не считает. Когда Нинон разорвала нашу помолвку, Магдалина без обиняков предложила мне взамен себя. То, что я поколотил Поля, ничуть ее не взволновало, напротив, даже обрадовало — ведь из-за этого я поссорился с Нинон. Между прочим, она мне сама все это выложила. Оказалось, что все это время Магдалина твердо была уверена: наша помолвка с Нинон лишь дань обоюдной выгоде, а на самом деле я без ума от нее, Магдалины. Когда я как можно мягче попытался ее просветить, она закатила истерику и обвинила меня в том, что я якобы охочусь за тобой и капиталами твоей семьи. Все мои доводы так и не смогли ее переубедить. Вскоре после этого Магдалина вышла замуж за Дьюка Биллибьера, и с тех пор мы встречаемся только на официальных приемах вроде сегодняшнего.

Стейси перевела дыхание.

— Мне, пожалуй, повезло, что она облила меня всего лишь вином, а не серной кислотой.

Андрэ поморщился.

— Я и понятия не имел, что Магдалина способна на такую выходку. Бабушка пригласила на свой праздник Нинон и Магдалину с мужем, дабы показать всему миру, что старая вражда давно позабыта.

— Хорошо еще, Нинон не приехала, — с чувством заметила Стейси.

Андрэ покачал головой.

— Нинон совсем не похожа на свою сестру, а достоинство не позволяет ей устраивать публичные сцены. Она сказалась больной, но на самом деле, думается мне, просто решила пощадить свои и наши нервы.

За что Стейси втайне была ей глубоко благодарна.

— Что ж, Андрэ, спасибо за объяснения. Не сочтешь за невежливость, если я скажу, что ужасно устала и хочу спать?

— Конечно же не сочту. — Андрэ поднялся, помог Стейси встать с дивана и озадаченно нахмурился. — Странно. Мне казалось, что ты выше ростом.

Он был совершенно прав. Одно из немногих различий между Анной и Стейси состояло именно в том, что Анна была на три дюйма выше.

— Мы с тобой давно не виделись, — притворно беспечным тоном бросила Стейси и осеклась, увидев, как опасно вспыхнули его черные глаза.

— Слишком давно, — негромко сказал Андрэ. — И сейчас, когда мы снова вместе, я хочу извиниться за то, что так долго отговаривал бабушку помириться с тобой.

— Не ты один во всем виноват, — отозвалась Стейси, вспомнив откровения Анны. — Мне бы следовало самой извиниться перед бабушкой, но со временем это оказалось сделать все труднее... особенно когда отец запретил матери даже пытаться уладить семейные разногласия.

— Должно быть, он считал, что Страуссы должны были получше присматривать за его дочерью, — мрачно пробурчал Андрэ.

— За упрямой девочкой-подростком присмотреть не так-то легко. — Стейси покачала головой, припомнив свои юношеские проделки.

— И все же, когда я застал тебя с Полем, я был вне себя от злости, что он посмел так обойтись с моей кузиной. Ему еще повезло, что остался жив!

Помимо воли Стейси шагнула к нему.

— Ради Бога, Андрэ, давай наконец забудем об этом!

Она поняла свою ошибку, когда было уже слишком поздно. Знакомый опасный огонь вспыхнул в глазах Андрэ, и миг спустя он сжимал Стейси в объятиях, впиваясь поцелуем в ее приоткрытые губы. Исход был предрешен. Если бы Андрэ вздумалось пустить в ход силу, Стейси отбивалась бы не на шутку, но он лишь целовал ее — медленно, нежно, испытующе, словно пробовал на вкус ее губы... и помимо воли Стейси отвечала ему. Жаркая кровь пела в ее висках, и смутно она осознавала, что Андрэ опустился на диван, увлек ее за собой, она сидит у него на коленях и опытные мужские пальцы уже сдвигают платье с ее высокой груди...

— Теперь ты знаешь, как я хочу тебя? — хрипло прошептал Андрэ и, опустив голову, уткнулся лицом в ее обнаженные груди.

Стейси невольно затрепетала, когда его губы отыскали и принялись дерзко ласкать напряженный сосок. Странное, доселе неведомое чувство пронзило ее, точно молния, и с губ ее сорвался тихий сладостный стон. Андрэ вздрогнул и, тяжело дыша, приподнял голову.

— Анна!.. — хрипло прошептал он.

Желание, полыхавшее в крови Стейси, в один миг погасло, испарилось бесследно. Она резко оттолкнула Андрэ и вскочила, торопливо поправляя платье. Анна! Вот кто ему нужен на самом деле — Анна Ричардс, а не Стейси Уилкинс! Сгорая от стыда, Стейси отвернулась. Андрэ медленно встал и, властно взяв ее за подбородок, заставил посмотреть ему в глаза.

— Это что — наказание? Возмездие за мою прошлую холодность?

— Нет, — сказала Стейси резко, каким-то чудом ухитряясь с вызовом смотреть на Андрэ, а не падать в его объятия. — Просто во мне проснулся британский здравый смысл, вот и все.

В глазах Андрэ блеснул насмешливый огонек.

— Как сильно ты изменилась. Прежняя Анна никогда не прислушивалась к голосу разума.

— Что ж, подросткам вообще свойственно ни во что не ставить здравый смысл.

— Это верно. — Во взгляде Андрэ, устремленном на Стейси, появилось загадочное выражение. — Итак... я должен по-братски чмокнуть твою ручку и пожелать тебе спокойной ночи? Этого ты хочешь, Анна?

— Ты ведь сам сказал, что не станешь приставать ко мне в бабушкином доме, — напомнила она.

— Значит ли это, что у меня дома ты приняла бы мои приставания куда благосклоннее?

— Нет! — Стейси в упор взглянула на Андрэ и наконец решилась на единственную ложь, которая только и могла положить конец этим опасным играм. — Я люблю другого.

Во всяком случае, подумала она, в том, что касается Анны, это истинная правда.

Слова ее мгновенно отрезвили Андрэ. С болью Стейси смотрела, как гаснет в его глазах огонь желания, сменяясь прежним чужим и холодным блеском.

— Вот как, — наконец проговорил Андрэ. — Да, Анна, все-таки ты ничуть не изменилась. Ты по-прежнему обожаешь играть в кошки-мышки. Да скажи ты мне об этом с самого начала, я бы к тебе и не притронулся!

— Извини, — горестно пробормотала Стейси и, помедлив, с жалкой улыбкой добавила: — Понимаешь, когда я увидела тебя, то невольно вспомнила о прошлом и... наверное, меня все еще немного влечет к тебе.

Андрэ шагнул к ней, и в его глазах полыхнула вдруг убийственная ярость.

— Дидье тоже привлекателен, ты сама мне это говорила. Ты целовалась с ним, Анна?

— Нет, конечно же нет! — искренне ужаснулась Стейси, но Андрэ издал лишь короткий безрадостный смешок.

— Откуда мне знать, что это правда?

— Можешь спросить у Дидье! — огрызнулась Стейси, внезапно впадая в ярость. — А заодно и у Жакоба — вдруг я попыталась увести его у Стеллы! Ты, Андрэ, тоже нисколько не изменился. Все эти годы ты думал обо мне только самое плохое — и сейчас верен себе!

Стейси круто развернулась и шагнула к двери, но почти у самого порога Андрэ перехватил ее и властно спросил:

— Кто он?

Стейси ответила непонимающим взглядом.

— Твой нынешний любовник! — процедил сквозь зубы Андрэ.

— Я не желаю об этом говорить, — высокомерно ответила она.

Андрэ усмехнулся с явным облегчением и торжествующе заявил:

— Да ты просто солгала! Нет у тебя никакого любовника!

— Думай что хочешь. — Стейси вдруг охватила безмерная усталость. — Я совсем выбилась из сил. Я хочу спать.