— Ну, так чем же ты занимаешься, если не ветеринарией?
На мгновение его лицо приняло озадаченное выражение, а потом он откинулся на спинку стула и захохотал, легко и весело, как мальчишка, каким был когда-то.
— Ах да, точно, в юности я ведь хотел стать ветеринаром.
— Ты собирался открыть ветеринарную клинику живой природы, куда могли бы приносить больных и раненых животных, а ты бы лечил их бесплатно. — Она сознавала, что в голосе ее звучат ворчливые нотки, как у постоянного клиента ресторана, которому сказали, что клубника только что закончилась. — Мне это очень нравилось в тебе.
Но лучше бы она этого не говорила, потому что оба теперь испытывали смущение. Так, и что она заявит в следующую секунду? «Да, а потом ты обманул меня, бросил ради этой девчонки с розовой жевательной резинкой, чем разбил мне сердце, оставив совсем одну, да еще и в положении, хотя у меня, разумеется, случился выкидыш».
Грейс вдруг решила проявить упрямство, как с ней частенько бывало, когда она оказывалась в трудном положении.
— Мне и в голову не могло прийти, что ты передумаешь становиться ветеринаром. Я была уверена, что ты мечтаешь об этом. — И снова в тоне ее голоса явственно прозвучал упрек.
На этот раз он его заметил:
— Ты говоришь так, словно я обманул твои ожидания.
Почему-то все это время Грейс была уверена, что он лечит больных и раненых животных. Она с трудом сдержала улыбку, вспомнив, как давным-давно представляла себе: вот она приходит к нему в клинику, держа в руках маленькое тельце какого-нибудь раненого зверька, а он подходит к ней быстрыми шагами и бережно освобождает от тяжелой ноши. В ее мечтах они прекрасно подходили друг другу: она фотографировала страдание, а он избавлял от него. Сейчас, подумав об этом, она покраснела. Ну почему она не могла просто мастурбировать, как нормальная женщина?
— Собственно говоря, я — адвокат.
— Адвокат! Получается, ты не стал бы лечить бедное маленькое животное, а подал бы на него в суд, за то что оно закапало кровью твой корпоративный ковер.
— Какое животное? Какой ковер?
— А, не обращай внимания.
— А чем занимаешься ты? — спросил он у нее.
— Я — фотограф.
— Ну, хотя бы один из нас сохранил верность юношеским идеалам.
Она прикурила очередную сигарету и только потом сообразила, что сначала следовало бы предложить закурить ему.
— Спасибо. Вообще-то моя жена полагает, что я бросил курить.
Разумеется, он женат. Этого следовало ожидать. Даже Грейс была замужем, хотя и недолго.
— Дети?
Он гордо кивнул с таким видом, словно сию минуту собрался вывалить на стол целую кучу фотографий своих отпрысков.
— Трое. Девочки.
И наш мальчик. Но вслух она лишь сказала:
— Три девочки, надо же. А кто их мать?
Он откашлялся, избегая встречаться с ней взглядом.
— Собственно, ты ее знаешь. Это Черри. Мы поженились.
Грейс обдумала услышанное.
— Это правильно, — наконец решила она.
На лице его отразилось явное облегчение.
— Ты так думаешь?
— Думаю. Во всяком случае, ты разбил мне сердце не ради мимолетной прихоти.
Он всегда отличался излишней чувствительностью, да и понятливостью тоже. Сейчас Джефферсон подался вперед и сочувственным жестом накрыл ее руку своей ладонью.
— Но ведь на самом деле я не разбивал твоего сердца, правда?
Грейс убрала руку, посмотрела на него честными глазами и солгала:
— Конечно нет. Мы оба были молоды. Естественно, в тот момент я была расстроена, но разбитое сердце… — Она глубоко затянулась и улыбнулась ему сквозь облачко дыма. — Обычное словоблудие: рядовая простуда непременно означает ангину, головная боль превращается в мигрень, мужчина, делающий свое дело, становится героем, и поражение Англии в крикете считается трагедией.
Она видела, что он не до конца поверил ей и потому расстроился. Лицо его, стандартно-привлекательное, обладало особенным очарованием именно благодаря этой его подвижности, тому, как чувство трансформировалось в экспрессивность. Только много позже, фотографируя манекенщиц, чьи лица напоминали стоп-кадр даже в реальной жизни, она поняла, что продемонстрировала не по годам развитой талант, запечатлев эту живость его лица на самых ранних фотоснимках.
— А ты, — бросил он взгляд на ее левую руку, — замужем, дети есть?
— Разведена. Детей нет.
— Ты не хотела их заводить?
— Напротив, очень хотела.
— Прости меня.
— Не стоит беспокоиться, ты сделал все, что мог.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что «я сделал все, что мог»?
— Я так сказала? Я просто ошиблась и хотела сказать: все, что ты сделал, только к лучшему.
— Сколько ты еще здесь пробудешь?
Она погасила окурок и почти сразу же потянулась за новой сигаретой. Он поднял бровь, но дал ей прикурить.
— Я улетаю через два дня. — Воцарилось молчание. — Ты завтра занята?
Она кивнула.
— Съемки. На Кингз-роуд. Реклама. Наверное, на это уйдет почти целый день.
— А у меня вечером ужин с деловыми партнерами. Что ты снимаешь?
— Женщину, сильную, но уязвимую, общительную, но окруженную ореолом таинственности, беспечную, но упорно стремящуюся взойти на самую вершину, независимую, но жаждущую любви, женщину, которая носит супертонкие прокладки анатомической формы.
Он рассмеялся, но потом спросил:
— И ты снимаешь такую ерунду?
— Почему нет? И это вовсе не ерунда, это работа. А деньги, которые она приносит, позволяют мне заниматься собственными проектами.
— Ты так похожа на себя, Грейс. Целеустремленная и не знающая сомнений.
Он выглядел таким красивым и серьезным, что она ласково, не издеваясь и не поддразнивая его, заметила:
— А кем еще я могу быть?
— Ты понимаешь, о чем я говорю. Большинство людей просто играют придуманные роли. А ты — нет. Это приятно.
Улыбаясь, она покачала головой.
— Я тоже пыталась, но потом решила оставить это дело для других — у них получается лучше. — Она взглянула на него, склонив голову, и на губах ее играла слабая улыбка. — Когда я только познакомилась с тобой, ты очень переживал: о своих диких животных и лесах. Ты вкладывал всего себя в то, что делал, словно старался написать свою жизнь заглавными буквами.
Джефферсон попытался не показать, что польщен, но ему это не удалось. Всему виной было его открытое лицо.
— Я все еще стараюсь вкладывать душу в то, что делаю, — признался он. — Я понял одну вещь: любое занятие может оказаться интересным, если взяться за него с энтузиазмом и постараться вникнуть в суть проблемы. Теперь я вполне понимаю тех, кто посвятил жизнь изучению, скажем, какого-то одного вида муравьев. Не бывает неинтересных дел, главное — отнестись к ним с интересом. Во всяком случае, юриспруденция привлекает меня. Может быть, теория и скучна, но этого не скажешь о практике.
Оба одновременно посмотрели на свои часы. Пора было уходить, и они с поразительной синхронностью поднялись из-за стола. Неловко, как дети, пожав друг другу руки, они повернулись, чтобы разойтись в разные стороны, но она удержала его, приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку.
— Ну, что же, до свидания, Джефферсон Макгроу.
Тем же вечером она позвонила Анжелике.
— Что ты станешь делать, столкнувшись нос к носу со своей романтической мечтой?
— Праздновать?
— А если это невозможно?
— Напиться?
— Да, вижу, от тебя никакого толку.
— Отлично. Тогда так: проживи остаток жизни неудовлетворенной, в тоске и стремлении заполучить невозможное, сознавая при этом, что твоя мечта вполне реальна, она здесь, рядом, но всегда ускользает от тебя.
— Уже лучше.
— Или, если это мужчина, можно затрахать его до смерти, и плевать на последствия.
— Очень соблазнительное предложение.
Однако, положив телефонную трубку на аппарат, она оставила легкомыслие. Неужели она и впрямь ненормальная, и все еще влюблена в мужчину, которого любила и потеряла в том возрасте, когда оба они были почти детьми?
Джефферсон позвонил ей спустя два месяца. Он вновь прилетел в Лондон.
— Это опасно, — предостерегла ее Анжелика.
— Все в порядке. Мы оба знаем, что между нами ничего быть не может.
Ложь, ложь, сплошная ложь. Она лгала себе и другим, но умирала от желания, учитывая скорость, с какой они сбросили с себя одежду. Быстрее, быстрее, чтобы не осталось времени для сожаления. Несчастные влюбленные, против которых ополчилось само время; оно стало их главным врагом. Давай же, не медли, на счету каждая секунда. Не поднимай трубку. Побудь со мной еще чуть-чуть, тебя так долго не было.
Она не могла заснуть. Как, ведь он лежал здесь, рядом с ней? Он был чудом. Когда с вами случается чудо, неужели вы переворачиваетесь на другой бок и засыпаете? Она не могла нарадоваться на него. Вслушивалась в его вдохи и выдохи — взгляните на него, он дышит! Следовало наслаждаться каждым моментом, пока они были вместе. Драгоценные, бесценные секунды. Тик-так, тик-так, тик-так…
Но в конце концов она заснула, а когда проснулась в семь часов, он уже встал и даже оделся. Он присел на краешек постели, глядя на нее странным взглядом, беспомощным и одновременно полным решимости, как если бы у него остался один выбор — пересечь заминированное противником поле.
— Прошлой ночью все изменилось.
— Можешь сказать, что я обманываю себя, — ответила ему Грейс, — но я уже подумала об этом, когда вспомнила, как ночью мы с тобой занимались любовью до изнеможения, шепча друг другу на ухо любовные слова.
Он закатил глаза.
"Мгновения жизни" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мгновения жизни". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мгновения жизни" друзьям в соцсетях.