— А, это ты, — обронил он, увидев ее стоящей в дверях. — Необязательно было тащиться сюда в такую жару.
Она передала ему лимонад.
— Тетя Кэтлин сама приготовила его. Она полагает, это именно то, что делают все матери: готовят лимонад в жару.
— Помимо всего прочего. — Он отпил немного и вернул ей бутылку, а потом отвернулся и начал разбирать шурупы в коробке, раскладывая их по размеру в бесчисленные ящички, стоящие на прилавке. Грейс опустилась на табуретку по другую сторону и открыла книгу, делая вид, что читает, и стараясь не смотреть на него. Он уронил шуруп и на несколько секунд пропал из виду, присев на корточки. Когда он вновь вынырнул из-за прилавка, она почувствовала себя так, словно после долгой-долгой ночи взошло солнце, и не смогла сдержать улыбку.
— В чем дело?
— Ни в чем. Просто я очень рада видеть тебя.
Он покачал головой.
— Все-таки ты странная.
Грейс знала, что ей лучше уйти. Знала, что самое лучшее, что она могла сделать, — побыть с ним еще несколько минут, а потом закрыть книгу, встать с табуретки и небрежным, но дружеским тоном произнести на прощание:
— Я ухожу. Позвони, когда освободишься.
Вместо этого она повела себя, как назойливая муха, продолжая докучать ему. Она болтала без умолку, время от времени дергая его за рукав футболки. Она интересовалась, не может ли чем-нибудь помочь, когда было совершенно очевидно, что ему хочется, чтобы она ушла или по крайней мере сидела тихо и не мешала ему. Она рассказывала анекдоты, над которыми, как ей прекрасно было известно, он не будет смеяться. Чем сильнее ему хотелось, чтобы она оставила его в покое, тем сильнее ее тянуло к нему.
Время приближалось к полудню, когда в магазин вошла изящная девушка. Она была примерно одного возраста с Грейс и выглядела очень элегантно. Ее белая блузка была столь ослепительно чистой, что Грейс сразу же догадалась о том, что мать девушки стирала блузку в порошке со специальными голубыми кристаллами, а джинсы были тщательно выглажены утюгом. У девушки были тонкие черты лица, светлые, собранные в высокий конский хвост, волосы с короткой завитой челкой. Маленькие, обрамленные пушистыми ресницами глаза были обильно накрашены тушью, а губки бантиком — помадой ярко-розового цвета жевательной резинки. Нос по форме напоминал кнопку.
— Привет, — выговорила девушка, глядя мимо Грейс на Джефферсона. Это «привет» было произнесено медленно и протяжно и прозвучало очень мягко и ласково. На этот раз он уронил целую пригоршню шурупов. Они с грохотом раскатились по полу.
— Черри.
Черри Джоунс, как оказалось, вернулась из Европы на три месяца раньше срока. Она приехала уже две недели назад, которые провела на ферме родителей в нескольких милях от города, отдыхая и приходя в себя. После того как их представили друг другу, она наградила Грейс такой улыбкой, с какой вонзают в спину нож.
— Я все время умоляла Джеффи познакомить меня с вами. — Она широко распахнула глаза. — Он ведь рассказывал вам обо мне?
Джеффи? Джеффи! Грейс не сделала даже попытки ответить на ее улыбку.
— О том, что вы вернулись, — нет, не рассказывал.
— Ох, а я почему-то был уверен, что рассказывал, — заявил Джефферсон с самым невинным видом. — Должно быть, просто упустил из виду.
— Как всегда бывает в таких случаях, — устало проронила Грейс.
Он бросил на нее подозрительный взгляд.
— Ну да.
— Получается, вам не понравилась Европа? — обратилась Грейс к Черри.
Черри встряхнула светлым конским хвостом.
— Нет, на самом деле все было замечательно. Просто я скучала по дому. Оказывается, я домоседка. Мама говорит, что никогда не избавится от меня. — По тому, как она облокотилась на прилавок и рассмеялась над собственными словами, Грейс заключила, что Черри и в голову не приходило, что кто-то может захотеть избавиться от нее хотя бы на несколько минут. Такие люди обычно счастливы. Они считают, что им по праву принадлежит лучшее место под солнцем. А Грейс всегда ощущала себя в роли незваной гостьи.
Как-то так получилось, что было решено отправиться вечером в кино, хотя Грейс не помнила, чтобы кто-либо спрашивал ее согласия.
Она пришла к дому Джефферсона заранее, часов около шести. Из распахнутой настежь задней двери тянуло изумительными запахами домашней выпечки и ванили. Она постучала в противомоскитную сетку и вошла. Возившаяся у плиты миссис Макгроу обернулась на стук. Рядом с ней стояла Черри, ее крошечные ручки выглядели непривычно массивными в полосатых рукавичках для духовки.
— Грейс, — произнесла миссис Макгроу таким тоном, каким люди обычно говорят: «Опять этот проклятый дождь!»
Черри помахала ей рукавичкой.
— Джефф еще не вернулся. У него какие-то дела. — Она повернулась к миссис Макгроу, жадно втягивая ноздрями волшебные ароматы. — Ох, миссис Макгроу, у меня прямо слюнки текут.
— Милая, тебе придется потерпеть еще немножко. — Миссис Макгроу снисходительно улыбнулась девушке. Грейс решила, что следует напомнить миссис Макгроу о том, что и она ей тоже нравилась, поэтому поблагодарила ее за лепешки, которые та вчера испекла для них к чаю. Миссис Макгроу называла их «британскими лепешками».
— Ты говоришь мне «спасибо» уже в третий раз, — заметила миссис Макгроу.
Грейс переминалась с ноги на ногу у двери, не зная, то ли самой присесть за кухонный стол, то ли подождать приглашения. В конце концов, так и не дождавшись, пока ей предложат присесть, она все-таки уселась за столом. Грейс уже усвоила очень ценный урок: если хочешь понравиться матери своего парня, лучше печь булочки с ней, чем купаться голой в реке с ее сыном.
В кино Джефферсон сел между Черри и Грейс. У каждого из них была баночка с кока-колой, а Джефферсон по очереди угощал их попкорном. Они смотрели фильм под названием «Не смотри сейчас». Грейс казалось, Черри не обращает особого внимания на экран, но как же она заверещала, когда карлик явил свое обличье! Ее пришлось долго успокаивать, и Джефферсон неожиданно проявил при этом завидное терпение. В общем, Грейс была рада, когда фильм закончился и они отправились по домам. У дверей Черри они остановились, вслушиваясь в звуки тихой ночи.
— Обычно цикады не забираются так далеко на север, — заметила Грейс.
— О, еще как забираются, — хором откликнулись ее спутники.
— Отвезти тебя домой или хочешь заняться еще чем-нибудь? — спросил Джефферсон у Грейс, когда они отъехали от дома Черри, предварительно убедившись, что та благополучно скрылась внутри.
— Сексом, — ответила Грейс.
— Как всегда, в самую точку. — Он уже говорил ей это раньше, но тогда в его голосе слышались нотки восхищения. А сейчас он разговаривал, как настоящий сын своей мамочки. Слава Богу, он не сказал «нет».
Они занимались любовью в высокой траве за теннисными кортами. У него были хорошие манеры, поэтому он настоял, чтобы Грейс оставалась сверху, а не промокла, лежа на сырой земле. Но оттого что любви между ними больше не было, она чувствовала себя голой, хотя дело было вовсе не в отсутствии одежды.
Они втроем купались в речке — Черри, Джефферсон и Грейс. На сей раз все были в купальных костюмах. Черри надета крошечное голубое бикини в белую крапинку, и Грейс вынуждена была признать, что выглядит Черри потрясающе, — ее загорелая кожа блестела на солнце. Сама Грейс довольствовалась старым купальником тети Кэтлин Он был тускло-коричневого цвета, плавки сзади отвисли, оттого что резинка ослабла и ткань потеряла эластичность. Свое собственное бикини она порвала, а денег на покупку нового не осталось — она все потратила на пленку и два альбома для фотографий. И сейчас она вдруг вспомнила о них. Пусть Джефферсон больше не хочет ее, но ничто на свете не заставит ее забыть тот любящий взгляд, которым он смотрел на нее с этих фотографий. Она погрузилась глубоко под воду, потом вынырнула, хватая ртом воздух, и в голове ее билась одна-единственная мысль: он больше не хочет меня. Внезапно все встало на свои места. Никаких «если» или «но». Вода, собравшаяся в отвисших плавках, тянула ее на дно. Но она была сильной девочкой, и, чтобы завладеть ею, смерти понадобилось бы нечто большее, чем старый купальный костюм. И вообще, какой смысл умирать? Никому до нее не было никакого дела. Финн изредка виделся с ней через два года на третий. Миссис Шилд, может быть, и взгрустнет немного, но ведь Грейс не была ее родной дочкой. Тетя Кэтлин и дядя Лесли быстро забудут о ней: она неплохо выступила вначале, но в конце концов принесла им сплошные разочарования. Что до Джефферсона, то он наверняка вздохнет с облегчением. Она попала в холодное течение и вздрогнула. Правда заключалась в том, что она никому особенно не нужна. И в этот момент Грейс заплакала. Вообще-то она не склонна была давать волю слезам по поводу или без него, но сейчас наступил особый случай. Слишком тяжело сознавать, что юноша, которого она любила так сильно, сумевший сделать так, что эти одиннадцать недель стали значить для нее больше, чем все предыдущие восемнадцать лет, — этот юноша, узнав о ее смерти, испытает лишь легкий укол сожаления.
Впрочем, плакать в воде было удобно тем, что этого никто не замечал. Если у вас покраснели глаза, все решат, что в этом виновата вода. Некоторое время Грейс плыла стоя и постепенно сумела успокоиться. Может быть, еще не все потеряно. Может быть, он просто растерялся, уж слишком неожиданным оказалось появление бывшей возлюбленной. Она перевернулась на живот и поплыла к берегу. Она видела, как Джефферсон подхватил Черри на руки и подбежал с ней к кромке воды, делая вид, что собирается бросить ее в реку. Та вырывалась, визжала и брыкалась, размахивая своими маленькими ножками, а Грейс подумала, что такие вот игры, когда в них не участвуешь сама, выглядят крайне нелепо.
Теперь они втроем оказались в воде. Грейс подплыла к Джефферсону и улыбнулась своей самой обаятельной улыбкой. Ей так хотелось, чтобы он поцеловал ее. Он улыбнулся в ответ, не глядя ей в глаза, и исчез под водой. Она подумала, что пора кончать с этими глупостями. Лучше уйти до того, как увидят боль в твоих глазах, — так она всегда считала, поэтому решила облегчить расставание и стала вести себя так, чтобы вызвать у него раздражение. Грейс знала, что для этого нужно: она шумно плескалась в воде, так чтобы никто не мог приблизиться к ней. Она фыркала, как тюлень, громко смеясь над тем, как смешно она выглядит. Потом взобралась на спину Джефферсону, сунула его голову в воду и, пока он оставался в таком положении, вскарабкалась ему на плечи и уселась там, как ковбой на родео, а он барахтался и колотил руками по воде, стараясь вырваться. Когда ей надоело дурачиться, она объявила, что замерзла, откинулась на спину и поплыла к берегу. Выйдя из воды, она отряхнулась, как собака, отчего брызги полетели во все стороны, намочив одежду. Джефферсон смотрел на нее такими глазами, словно увидел впервые. А она легла на спину, подставив лицо горячим солнечным лучам, и наконец-то позволила себе расслабиться.
"Мгновения жизни" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мгновения жизни". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мгновения жизни" друзьям в соцсетях.