вовсе отшатнулась. Ее глаза наполнились слезами, когда она посмотрела на

Меррика и Дакоту с такой болью, что Кейду было тяжело дышать. Что за

чертовщина здесь происходит? Тогда она повернулась и мучительно

удалилась, проталкиваясь в дом, захлопнув за собой дверь.

Он повернулся к Меррику. - Ты совсем чокнулся? Какого черта ты орешь на

нее?

Меррик весь побледнел, сжал руки в кулаки, издавая тихий стон. - Ради Бога,

я не то чтобы кричал. Она ужасно напугала меня. Я просто не понимаю,

почему она ушла из зала и в одиночку направилась сюда. Она никогда не

должна ходить в одиночку!

Дакоту чуть ли не вырвало, но у Кейда совсем не было времени разбираться в

чем его проблема.

Двое полицейских шагнули вперед, один из них начал говорить. - Нам нужно

получить от нее показания, и ей на самом деле нужен осмотр. Когда мы

прибыли на место, около нее было много крови и она очень тяжело дышала.

- Просто дайте мне минутку, - сказал Кейд, протягивая руку. - Я схожу за ней.

Полицейский протянул руку к Кейду. - При всем уважении, сэр, но это место

преступления. Я вынужден последовать за вами.

Кейд посмотрел на него, словно тот сошел с ума. - Вы думаете, это она

совершила преступление? Вы ненормальные? Вы ее видели?

Офицер вздохнул. - Я должен принять ее показания, и хотел бы сделать это

как можно скорее. Если ей достаточно комфортно и она не нуждается в

госпитализации, то мы можем сделать все здесь. В противном случае,

вызовем в участок и поговорим с ней там.

У Кейда перехватило дыхание, сея проклятьями, Кейд решил добраться к

двери и найти Элли, и наконец-то разобраться с этим кошмаром.

Меррик уже был на ногах, когда они ворвались на кухню, а затем в гостиную.

Безрезультатно, тогда Кейд отправился в спальню, где его постиг такой же

результат. Он прошел дальше по коридору к комнате Элли и впервые

остановился, и когда он приоткрыл дверь он не мог контролировать эмоции

от увиденного.

Элли сидела на кровати, рубашка съехала, оголив ее грудную клетку, которая

была фиолетовой с кровоподтеками. Одна рука была прижата к боку, было

очевидно, что ей не хватает воздуха в легких.

По лицу текли слезы, смешавшись с кровью изо рта и носа.

- Святые небеса, - сказал Меррик с ужасом в голосе.

Она подняла глаза, полные боли, когда посмотрела на двух мужчин. Она

дернула рубашку, чтобы прикрыться, как тот же час Меррик рванул с места.

Кейд упал перед ней на колени, руки соскребли рубашку в кулаки, чтобы

обратно распахнуть ее.

- Элли, что произошло?

- Он ударил меня, - ответила она сдавленным голосом. - Дважды. А потом

пнул. Трудно дышать.

- Ей нужно в больницу, - коротко сказал офицер. Он проследовал внутрь за

Мерриком и Кейдом, выражение его лица было мрачнее тучи, когда он увидел

кровоподтеки по бокам и на животе Элли.

- Да, черт возьми, - прорычал Меррик.

Меррик шагнул вперед, его намеренья были ясны, когда он приблизился к

Элли. К удивлению Кейда, она повернулась к нему и крепко прижалась. Она

отвернулась от Меррика, и горячие слезы покатились по ключице Кейда.

Меррик отошел назад, шок и замешательство застыли на его лице. Сейчас

Кейд игнорировал абсолютно все, что происходило, потому что Элли был

необходим немедленный уход, и теперь все не обойдется просто клиникой

Далласа.

С необыкновенной заботой, он стоял и прижимал Элли, и тогда он вышел,

заставив Меррика и офицера лишь следовать за ним.

Когда он выбрался наружу, то заметил, что носилки были уже в гараже, и он

осторожно направился к ним с Элли. Дакота оттолкнулся от стенки гаража,

которую ранее подпирал, лицо бледнее бледного.

- С ней все в порядке? - спросил он.

- Мы пока что не знаем, - уныло ответил Кейд.

Элли так сильно ухватила его за руку, что пальцы побелели.

- Не покидай меня, - прошептала она. - Я не хочу быть одна.

Он наклонился и поцеловал ее в лоб, когда парамедик начал толкать носилки

к ожидающей их машине скорой помощи.

- Я никуда не ухожу, моя дорогая. Я буду с тобой в любое время и всегда.

Глава 32.

Меррик мерил шагами комнату ожидания, дожидаясь пока хоть кто-то выйдет

и сообщит пусть хоть что-то об Элли.

Они даже наименовали ее, Элли Уокер, и приписали их адрес. При появлении

запроса на другую идентифицирующую информацию, они просто

выкрутились, сказав, что замешкались и во всей этой суматохе забыли

захватить с собой в больницу ее документы.

Пока Даллас не достал для нее номер социального обеспечения и

свидетельство о рождении, она по-прежнему... никто.

Боже, ему просто хотелось поторопиться, чтобы скорее увидеть ее и

извиниться, за то, что был таким мудаком. Ему не было оправдания. Он видел

ее там, вся в крови, в порванной одежде, и он отреагировал слишком

эмоционально от ужаса.

Кейд выглядел не лучше. Он стоял на другом конце комнаты, смотрел в окно,

руки в карманах. Но беспокойно топча ногами, волнение так и исходило от

него.

Что удивило Меррика, так это вид Дакота. Выглядел он дерьмово. Лицо

мрачнее тучи, он сидел на кресле около Кейда и Меррика с опущенной

головой, сложив руки на затылке.

- Черт побери, почему так долго? - Разразился Кейд.

- Я попаду в ад, уверен, - твердо ответил Меррик. - Я вел себя с ней, как

полный урод. Она подверглась нападению и ее сегодня избили, а я накричал

на нее, покидая зал. О Боже, какой же я мудак.

Дакота подскочил на ноги, выглядел он, словно его сейчас вырвет.

- Меррик, - начал он тихо. - Мне нужно рассказать тебе, что я сделал. Я не

могу позволить тебе думать... Господи. - Он умолк и провел рукой по

волосам. - Боже, извини, мужик.

Меррик в беспокойстве застыл на месте и повернулся к своему давнему другу

и тренеру. Его глаза полностью наполнились виной и сожалением.

- Что, черт возьми, ты натворил? - Спросил Меррик, полным злости голосом.

- Дакота? - Взволновано прозвучала Кэтрин с дверного проема приемной.

Дакота нервно поглядывал в сторону жены, он поник от стыда.

Меррик настаивал. - Что. Ты. Натворил?

- Это я сказал ей уйти, - выдавил из себя Дакота. - Я был зол, что спаринг

проходил не в нужном русле, ты был рассеян, все время смотрел на нее, и я

понял, почему ты отвлекался. Так что, когда ты отправился в раздевалку, я

бросил ей ключи и велел уехать.

- Ты что? - Выкрикнул Кейд. Меррик даже не смог ничего выговорить. Его

это очень удивило. Его пугал факт, что кто-то кому он доверял, мог поставить

Элли в ситуацию, угрожающую ее жизни. Ее могли попросту убить. Так и

было бы, продолжи этот мудак мудохать ее, не защитись она ломом. А теперь

на ней висит такая ноша, она чуть не убила другого человека. И черт подери,

он еще может умереть. Он в критическом состоянии, с кровоизлиянием

мозга. В данный момент они оперируют его.

- Мне и в голову не приходило, что такое может произойти, - сказал Дакота,

закрыв глаза. Принял позу покаяния, опустив плечи. - Я просто подумал, что

было бы неплохо, чтобы она пошла домой, а ты включился снова в игру. У

нас всего четыре недели до боя, я хотел, чтобы ты оказался на вершине

славы.

- И ты решил, что лучше отправить женщину, которую я люблю, в опасную

ситуацию, о которой ты был прекрасно осведомлен, Дакота. Черт, она

находилась в здании после стрельбы, а после его подожгли. Ты прекрасно

знал, что мы не отпускаем ее одну никуда без одного из нас. Тогда почему,

блять, ты возомнил, что вправе отправить ее домой за моей спиной?

- Я сделал то, что посчитал нужным для тебя, - расстроенным голосом

молвил Дакота. - Ты не видел то, Меррик, что видела остальная часть

команды. Ты на краю. Ты уже не так остр, как был еще месяц назад. Ты

испортишь единственный шанс на пути к победе. Если ты не думаешь о себе,

то подумай о всех нас, о людях которые пожертвовали годы помогая и

подсказывая тебе, проносящих жертвы, потому что мы верим в тебя.

Жуткий звук ярости прозвучал от Кейда, но Меррик поднял руку,

останавливая его. И заговорил.

- Ты поставил женщину в опасное и уязвимое положение. Как ты себе

представлял она должна была защищаться, попади в такую вот ситуацию? Не

просветишь. Ты что не мог взять телефон и созвониться с Кейдом, чтобы тот

забрал ее? Мог. Или отцу Кейда. Так много вариантов, но ни одним из них ты

не воспользовался. Такое я не смогу забыть, Дакота, не в этот раз. Ты уволен.

Кэтрин ёкнула, когда ребята посмотрели ей в глаза, они были полны боли.

- Извини, Кэти, - тихо молвил Меррик.

Кэтрин шагнула вперед, касаясь руки Меррика. - Подумай еще, Меррик. Не

делай поспешных решений. Дакота поступил как придурок, но этот идиот

любит тебя и готов на многое ради тебя. Может быть на слишком многое. Он

не привык делить тебя с другими, но он привыкнет. Переспи с этой мыслью,

подумай, не делай ничего в сердцах.

Меррик поцеловал ее в щеку. - Я ничего не могу гарантировать, Кэти. Он

предал мое доверие. Он предал Элли.

- Мне стыдно, мужик, - ответил Дакота, печаль его глаз глубоко поразила

Меррика. - Я облажался. Надеюсь, ты сможешь понять и простить меня. Я не

хочу выбрасывать годы, которые мы знакомы из-за всего этого.

- Ты это заварил, - сказал Меррик.

- Да, я знаю, - я ответил Дакота. - Он повернулся к жене. - Давай же Кэти.