«Полярный забег»

«Любовь между строк», глава 23 от лица Мэтта


Мэтт Уоткинс потратил целый год, чтобы научиться ходить после того, как в первый раз покинул медицинское учреждение. Но он никогда не терял веру в себя, даже в столь юном возрасте.


Бог Финн Вы смеетесь над моим флегматизмом, но пфф.


Джули Сигл Готова поспорить, что первая в мире пиньята не на шутку удивилась. «О, у вас тут вечеринка! Круто! А в честь че… ЭЙ, ДЕТИ, КАКОГО ЧЕРТА?»


Мэтт проснулся и присел на кровати, чувствуя прилив паники. Он прикоснулся рукой к груди и понял, что вспотел. На улице еще не рассвело, но он знал, что больше не уснет. Что-то было не так. Мэтт быстро надел спортивные штаны, засунул телефон в карман и на цыпочках вышел в коридор. В доме стояла тишина. Дверь Селесты была прикрыта, но он тихонечко открыл ее, чтобы проверить, как там сестра. Она спала. Но что-то же его разбудило. Мэтт зашел в комнату Джули и включил там свет. Никого.

Разумеется, там никого не было. Джули уехала в Калифорнию. Наверное, она еще не отошла от вчерашнего. Мэтт надеялся, что она проспит большую часть дня и избежит хоть какой-то части тошноты и боли, неизбежно ожидавших ее этим утром. Он присел на ее кровать. Ее комната его успокаивала. И вместе с тем приносила грусть. Он откинулся на спину и посмотрел в потолок.

Мэтт не двигался, пока за окнами не начал брезжить рассвет. Он ждал, сам не зная чего. Тем не менее в воздухе явно витало нечто, заставлявшее его замереть в полной боевой готовности.

Телефон загудел, и Мэтт вытащил его из кармана. Это Джули прислала Финну сообщение с цитатой песни, которую они когда-то обсуждали. Да уж, она до сих пор была навеселе. Наверное, шаталась из стороны в сторону в поисках воды и аспирина, чтобы потом снова завалиться спать.

Мэтт встал с кровати и спустился на первый этаж. На кухне у него тут же замерзли ноги, и он пожалел, что не надел носки. Этим утром весь дом охватил беспощадный холод. Погода стояла отвратительная: небо затянули тучи, температура упала, и в любую секунду мог начаться снег. Вот тебе и прекрасное начало нового года. Мэтт поставил чайник на плиту и засыпал во френч-пресс молотый кофе. В доме было слишком тихо, даже когда вода начала кипеть и на кухне раздался пронзительный свист чайника.

Мэтт смотрел на струйку пара. В его голове зазвучали слова песни.

«Меня сломили… Во мне пустота… Поймай волну и исчезни… Спаси меня, приди и спаси меня…»

О господи. Письмо Джули не было пьяным бредом.

Мэтт схватил чайник с плиты и, со стуком опустив его, выключил газ.

– Черт возьми, Джули! Черт!

Мэтт за одну секунду взлетел по лестнице и ворвался в комнату Селесты.

– Селеста, нам нужно уехать. Прямо сейчас! Одевайся!

Из-под одеяла выглянула кудрявая голова.

– Мэтти? Я бы предпочла сейчас никуда не ехать, поскольку сплю. К тому же я подозреваю, что на улице стоит омерзительный холод. Я питаю нежные чувства к метеорологии, и, основываясь на том, что я слышала вчера вечером…

– Вставай! Сейчас же! – Мэтт стащил с Селесты одеяло и потянул ее за воротник пижамы.

– Куда мы должны отправиться в столь ранний час? И почему это в высшей степени срочно?

– Джули в беде. Она решилась на глупый и опасный поступок, и мы должны ей помешать. Пойдем!

Селеста широко распахнула глаза.

– Ох! Мы отправляемся на спасательную операцию, верно?

– Да. – Мэтт открыл корзину, в которой лежала чистая одежда, и бросил Селесте джинсы и толстый свитер. – Вот. Надевай прямо поверх пижамы. Нам нужно выехать сейчас же.

– Мэттью? – Селеста присела и начала натягивать джинсы на пижамные панталоны.

– Что? – рявкнул Мэтт. Медлительность сестры его раздражала.

– Ты не считаешь, что тебе тоже стоит надеть какую-нибудь одежду?

Мэтт опустил взгляд. Селеста была права. Ему нужно было накинуть на себя что-то помимо спортивных штанов.

– А, да. Ладно. Только собирайся быстрее.

Мэтт бросился в свою комнату, выхватил из комода первую попавшуюся одежду и, на ходу натягивая футболку, побежал вниз по лестнице. На последней ступеньке он упал, больно ударившись о пол, но тут же начал засовывать ноги в носки и ботинки. Все это время он ругался – пожалуй, чересчур громко.

– Бегом, Селеста! – крикнул он. – И возьми теплую одежду для Джули!

Селеста уже спускалась в холл. Мэтт схватил ключи от машины и сапоги Джули.

– Сегодняшний день начался на удивление волнительно, правда? – счастливым голосом спросила Селеста.

Мэтт натянул на голову шерстяную шапку.

– Нет, не правда.

Они побежали к машине сквозь ледяную метель. Старый «Вольво» прогревался целую вечность, и Мэтт клял его на чем свет стоит, в то же время ощущая, как Селеста сверлит его полным ожидания взглядом.

– Что такое? – резко спросил он.

– Мы едем в аэропорт, а потом летим в Калифорнию? Я совсем не хочу путешествовать на самолете. Совершенно. Но я полечу, если нам предстоит героическая миссия на другом конце страны.

– Мы никуда не летим. – Мэтт включил дворники, а потом усилил подогрев, чтобы стекла немного оттаяли, и он мог хотя бы что-нибудь разглядеть. – Джули в Бостоне. Мне кажется, она никуда и не уезжала.

– Почему она не со своим отцом? Почему ничего нам не сказала? Где она жила все это время?

– Не знаю, – прошептал он. – Наверное, что-то случилось.

– А какой глупый и опасный поступок она хочет совершить? – Селеста складывала одежду, которую взяла для Джули, в ровную стопочку на коленях.

– Она собирается участвовать в дурацком «Полярном забеге». – Мэтт так злился, что еле выговорил эти слова вслух.

– Он как-то связан с белыми медведями? В таком случае это действительно довольно рискованно.

– Что? Нет, белые медведи ни при чем. – Мэтт протер стекло перчаткой и дал задний ход, чтобы выехать на дорогу. – Она собирается зайти в Атлантический океан вместе с другими безумцами. Это мероприятие проводится в честь Нового года. Вода в океане ледяная.

– Откуда ты знаешь, что она хочет это сделать?

– Просто… знаю.

– Потому что ты хорошо изучил ее характер? – мягко спросила Селеста.

Мэтт ответил не сразу.

– Да. Потому что я его изучил.

Он понял, что Джули хочет поучаствовать в забеге, потому что в нем участвовал Финн. На самом деле Мэтт тогда бежал в океан вместе с Финном. За несколько недель до того, как Финна не стало.

– На мой взгляд, в этом занятии нет абсолютно никакой прелести, но я также убеждена, что у Джули должна быть веская причина для участия в этом празднике ледяной воды.

– Это не праздник! И нет у нее никаких причин!

Мэтт взглянул на часы. Может, они и успеют ее остановить. Возможно. От океанской воды у нее наверняка занемеет все тело. А что, если течение затянет ее вниз? Он помнил, каково это, когда ледяная вода заставляет кожу гореть, и знал, что холод может придать энергии – а может и парализовать. Мэтт с Финном умели справляться с температурным шоком и все равно приглядывали друг за другом. Джули понятия не имела, как быть в такой ситуации, и за ней никто не следил. Мэтта нисколько не успокаивало то, что на забеге присутствуют медики: кто заметит посреди безумной толпы одинокую девушку, которую поглощает океан?

– Господи, Джули, какого черта ты делаешь? – прокричал он.

Селеста спокойно сняла с себя шарф и завязала его заново.

– Если хочешь знать мое мнение, я считаю, что ты демонстрируешь чрезмерно бурную реакцию на то, каким способом Джули решила отметить праздник.

– Я буду реагировать, как хочу – особенно когда кто-то решает ввязаться в опасное безумство.

– Ты хотел сказать «когда женщина, с которой ты хочешь более близких отношений, чем просто дружба, решает ввязаться в опасное…»

– Селеста! Прекрати! – зарычал Мэтт. У него сейчас не было настроения опровергать преувеличения сестры. Он достал пакетик из кармана пальто и протянул его Селесте. – Вот, держи кекс. Я купил его, когда на днях забирал тебя из школы. Тебе нужно поесть.

– Я не хочу кекс.

– Нет, хочешь. – Мэтт постучал пальцами по рулю.

– Нет, я не хочу кекс.

Мэтт что было сил затряс пакетом.

– Просто ешь, и все, ладно? – потребовал он. – Тебе надо позавтракать!

Селеста взяла пакет из его руки.

– О боже. Если поедание кекса поможет облегчить твое эмоциональное состояние, я буду рада посодействовать и потому съем его. – Она помолчала. – Конечно, было бы лучше, если бы ты не успел на нем посидеть и превратить его в подобие лепешки.

– ПРОСТО СЪЕШЬ ЭТОТ ГРЕБАНЫЙ КЕКС! – Мэтт пролетел по перекрестку.

– Я подозреваю, что под словом «гребаный» ты на самом деле имел в виду «еб…».

– Давай немного помолчим?

– Да. Давай. Я пока съем свой неполноценный, сплющенный кекс. – Она похлопала Мэтта по плечу. – Мы найдем Джули, и с ней все будет в порядке.

Мэтт сделал глубокий вдох.

– Я знаю.

Они молча подъехали к пляжу на юге Бостона.

Мэтт заехал на первое свободное парковочное место, которое увидел, и резко затормозил.

– Прости, что накричал на тебя, Селеста, – сказал он.

– Ничего страшного. Я не обиделась, потому что причина твоего гнева, который породил настолько эмоциональную реакцию на мои слова, дорога нам обоим.

Она открыла дверцу и вышла из машины.

Мэтт выключил зажигание и огляделся, ругая себя за то, что не взял из дома полотенца. К его облегчению, на заднем сиденье обнаружилось одеяло. Мэтт схватил его, распахнул дверцу и бросился бежать через стоянку по направлению к пляжу. В какой-то момент песок замедлил его бег, но он все равно несся вперед так быстро, как только мог. Селеста держалась за его спиной.