В ресторан приходили люди, ели, пили и уходили. Американец заказал еще по чашке кофе. Неоднократно он пытался сбить Карлу с темы, но она упорно гнула свое. Наконец, осторожно выбрав момент, девушка предложила ему проехаться по комплексу и осмотреть апартаменты. Самым важным для агента было угадать, когда клиент созрел для экскурсии. «Не выкладывайте козырей раньше времени, — часто повторял Бен, — решающий удар должен быть нанесен без промаха».
— Ну, я уж думал, что не дождусь этого, — с загадочной улыбкой произнес американец, поднимаясь из-за стола.
Карла катала его по полной программе: бассейны, корты, спортивные площадки, парки, красоты природы, пляжи и только в конце — жилье. Предвкушая удачу, она предложила ему самый дорогой вариант. На этот пентхаус с роскошной террасой еще никто не соблазнился, хотя восхищаться было чем: несколько комнат, обставленных дорогой кожаной мебелью, три ванных, балкон, размером с ее квартирку в Сохо.
Карла продолжала парировать ловкие наскоки американца. Манера его поведения то и дело менялась: он был то деловым, то задумчивым, то насмешливым. Образно говоря, он уже с десяток раз заказал ризотто и столько же раз отослал его на кухню.
Они сидели на балконе и потягивали прохладительные напитки, которыми предусмотрительно был забит холодильник, когда американец наконец сказал:
— О'кей, дорогая, вы выиграли.
Карла затаила дыхание. А он, растянувшись в улыбке, продолжал:
— Ей-Богу, контракт у вас в руках. Я бы сию минуту подписал его, если бы уже не владел этой красотой. Я не ошибся в вас. Вы редкая находка, мисс Де Лука.
Карла оцепенела. В ушах у нее зазвенело, будто монеты посыпались, мысли закружились с неимоверной скоростью, как коктейль в миксере. Она не называла ему своего имени, а он сейчас, пусть не прямо, но представился. Это тот самый человек, который приказал Бену включить ее в команду. Чем уж он руководствовался, неизвестно. И этот человек только что намеренно вывел ее на круг, как пони в цирке. Досадно. Глупо. Но Карла сумела улыбнуться легко и непринужденно.
— Здравствуйте, мистер Фитцджеральд, — произнесла она.
Он поставил ее просто в идиотское положение, негодовала про себя Карла и, скрывая свои чувства, негромко засмеялась. Она собиралась сказать, что давно обо всем догадалась, только хотела, чтобы он получил подтверждение, что деньги его вложены не зря… как вдруг Джек Фитцджеральд наклонился, притянул ее к себе и поцеловал.
Внезапность дала ему преимущества. Карла, несмотря на свою тренированную «систему предупреждения», никак не ждала такого поворота. Обычно она всеми силами избегала поцелуев, но сейчас уже было поздно. Оставалось выбирать: либо бурно протестовать сопротивляться, либо сдаться. Впрочем, сопротивление было бы тщетным. Пусть и не отвечая, но Карла беззвучно и оцепенело подчинилась его губам.
Ремо никогда бы не позволил себе поцеловать ее так. Этот уверенный и властный поцелуй не оставлял никакого сомнения в том, чем сейчас заняты мысли Джека Фитцджеральда. Этот поцелуй был откровенен и недвусмыслен. Когда Джек наконец отпустил Карлу, она дрожала, глаза ее блестели от негодования.
Немного озадаченный, Фитцджеральд молчал.
А Карла, влепив ему звонкую пощечину, развернулась и быстро вышла.
Непроизвольно прижав ладонь к горящей щеке, Джек тихо присвистнул и пробормотал:
— Браво!
Карла заперлась у себя в номере. Ей необходимо было найти оправдание своему поступку. Фитцджеральд не смел вообще прикасаться к ней, тем более целовать, тем более так, словно демонстрировал свое неоспоримое право сюзерена. Он унизил ее! Но кто, как не он, здесь хозяин, и, наверное, следовало пресечь его нежелательные притязания без рукоприкладства.
Как всегда, Карла переусердствовала. Ее средиземноморский темперамент сказывался на поведении, она была склонна все драматизировать, переступала допустимые преграды, шла на поводу своих эмоций в ущерб благоразумию. Любая здравомыслящая женщина воспользовалась бы ситуацией и повернула бы все в свою пользу. Карла вместо этого примитивно отшила Фитцджеральда как назойливого ухажера. Кровь бросилась ей в лицо, когда она вспомнила его властные и требовательные губы, впившиеся в ее рот. Этим поцелуем он, казалось, доказывал мужское превосходство. Было ощущение, будто он всех женщин считает своей собственностью. Конечно, он ни на минуту не задумался а ее чувствах, даже не предположил, что ее человеческое достоинство и женская гордость могли быть задеты. Неужели, по его мнению, она должна непременно ему отдаться?! Карла содрогнулась. Нет, она совершенно правильно врезала ему. И без колебаний сделала бы это снова, хотя маловероятно, что Фитцджеральд повторит попытку. Свое отношение к подобным знакам внимания Карла выразила четко и ясно, и вряд ли он станет вновь рисковать мужским самолюбием. Подумав, Карла решила, что ей нечего бояться мести. Такого торгового агента, как она, Фитцджеральд никогда не уволит.
Джека все больше и больше тревожил Бен. Сидя днем в его кабинете, разбирая груды бумаг, просматривая диаграммы, копии контрактов, делая подсчеты, он обратил внимание на землистый цвет лица Бена, на его запавшие глаза, на постоянно мелькавшую в руках коробочку с пилюлями.
— Бен, ты заработался. Опять та же история, — мягко заметил Джек. — И куришь ты слишком много. Послушай, почему бы не дать тебе передышку? Дело вошло в колею, несколько дней ребята и без тебя управятся.
— Нет. Сейчас — нет. Рано, — быстро ответил Бен. — Нарвемся на неприятности. Тебе ли не знать, Джек, что торговый агент сродни гоночной машине — ему нужен парашют, чтобы затормозить вовремя, иначе он сокрушит других и передавит всех пешеходов. Такая работа захватывает, а некоторые, особо азартные — и Йен Макинтайр первый из них — требуют присмотра. В ином случае посыпятся отказы, и многие сделки придется аннулировать. Несколько человек подписали с ним контракт, чтобы просто избавиться от него. Разумеется, деньги придется возвращать. Не дай Бог, из-за слишком ретивых заслужить дурную славу.
Джек взялся за телефон.
— Тебе надо зайти к врачу, Бен. Сегодня же, — спокойно, но твердо сказал он. — Если нужно, я заменю тебя на пару дней, пока ты отдохнешь. И Макинтайру я мозги вправлю.
Бен резко нажал на рычаг.
— Нет, Джек, нет, — начал раздражаться он. — Если ты, конечно, надумал избавиться от меня…
Фитцджеральд вздохнул. Бен всегда так рьяно защищает свою территорию! Он не хотел снимать с себя груз ответственности, но и делить славу тоже ни с кем не хотел. Бен боится потерять репутацию властного руководителя, понял Джек, но с ним что-то неладно. И дело нешуточное, раз он предложил шефу нанести этот незапланированный визит в его вотчину.
Джек тактично продолжал:
— У меня и в мыслях не было избавляться от тебя. Ты думаешь, что я смогу найти тебе замену? Черт возьми, Бен, проект по тайм-шер ты ведешь с самого его зарождения. Это твое детище. Я просто хочу, чтобы ты подлечился немного, проверил желудок…
— Обещаю, что в понедельник зайду к врачу. В комплексе есть поликлиника. Но дергать лекарей по выходным… нет уж. Буду помирать — тогда другой разговор. А потом сегодня вечером прием. И вообще, со мной, считай, все в порядке. Только еда местная мне не годится.
— Еда здесь превосходная, — возразил Джек. — И сервис на высоте. Сегодня Днем я устроил в вашем ресторанчике небольшой концерт. Допрос с пристрастием, иначе говоря. Прогонял бедного Франко по полной программе. Он даже глазом не моргнул. Потом вернулся к нему, все объяснил. Мы хорошо поговорили, Франко показал мне кухню, познакомил с персоналом. Они все так обрадовались, что мои жалобы и недовольство были ненастоящими! Ребята действительно могут гордиться своей работой. Так что дело не в еде, Бен. Может, у тебя язва?
— Ради всего святого! — взревел Бен. — Не нуди! Не дергай меня! Я этим сыт по горло! Понял?
Намек на несчастливую супружескую жизнь был очевиден. Фитцджеральд пощадил Бена и сменил тему.
Поразмыслив, Карла решила, что не зря приняла предложение Макинтайра быть ее «кавалером» на приеме. Уж чего-чего, а встречаться с Джеком Фитцджеральдом лицом к лицу ей не хотелось, тем более в нерабочей обстановке. С Йеном под ручку она будет чувствовать себя гораздо увереннее. Хорошо бы Йен не удалялся от нее надолго. Разумеется, речь не идет о том, чтобы поощрять его ухаживания, впрочем, Карла надеялась, что Макинтайра привлечет на этой вечеринке более легкая добыча. Йен предприимчивый малый и наверняка предпочитает быстрые победы. Это тебе не Ремо.
Три недели солнца одарили Карлу ровным золотистым загаром. Элегантное, без излишеств черное платье выглядело на ее смуглом теле особенно эффектно. Открытые плечи, низкий вырез требовали украшений, и девушка надела несколько золотых цепочек разного плетения — подарок Ремо! Блеск драгоценного металла придал ее коже соблазнительный лоск. Парадокс, но Карла всегда стремилась подчеркнуть свою красоту, а когда это оказывало действие, со всех ног бежала прочь. Она давно поняла, что красота — это страшное оружие. Это власть. Это деньги. Но применять такую силу Карла не желала. Слишком много опасностей это таило.
Прием устраивался в большом зале ресторана при гостинице. Столики были расставлены буквой «П», так чтобы осталось место для желающих потанцевать.
Появившись в дверях в паре с Карлой, Йен Макинтайр напоминал кота, дорвавшегося до миски со сметаной. Встретив девушку у дверей номера, он демонстративно поцеловал ее в щеку, высказал восхищение ее красотой, не отводя при этом взгляд от декольте. Карла с вежливой благодарностью улыбнулась, но восприняла его комплименты с равнодушием женщины, которая с утра до ночи слышит такие слова.
Нет смысла долго подкрадываться к такой женщине, решил Макинтайр, весь вечер он будет вести себя безукоризненно и совершит прыжок, только когда доведет ее до дверей квартиры. Он был уверен, что под ледяным спокойствием и равнодушием этой крали полыхает настоящий костер. Однако неплохо бы подпоить ее сегодня — легче будет договориться, похотливо думал Йен, с улыбкой поднося Карле бокал шампанского.
"Место под солнцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Место под солнцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Место под солнцем" друзьям в соцсетях.