— Вы смеете мне ставить условия? — взорвался Стэнли.

— Я поплыву вместе с вами.

— Это нелепо! Никогда.

— Как хотите, — безразлично пожал плечами Джеральд, откидываясь на подушку.

Сэр Вуд нетерпеливо забарабанил носком туфли по полу. Джеральд безучастно разглядывал потолок. Сын генерала Дерва ждал пять минут, после чего топнул и громко заявил:

— Я согласен. Но знайте, на моем корабле за вами не будут бегать.

Джеральд довольно улыбнулся и произнес координаты острова. Когда Стэнли удалился, Джеральд подумал, что человеку, служившему под командой Рыжей Мэри, а затем и Яна, уже ничего не страшно.

Глава 24

Остров.

Проснувшись, Сесилия стерла со лба выступившую за ночь испарину. Воздух в яме, прикрытой ветками и крупными листьями, был спертый и пропахший потом. Дышать было почти невозможно, хотелось пить. От удушливых запахов к горлу подкатывалась дурнота. Но хуже всего были москиты и мелкие мошки, налипавшие на израненное и мокрое от жары тело. Они щекотали, кусались, приносили раздражение и ужасный зуд. Ночью их было настолько много, что спать становилось просто невозможно. Насекомые кружились роем, жужжа и кусая самые больные места. В первую ночь никто не сомкнул глаз. Засыпая лишь на считанные минуты и вновь открывая глаза, человек в ужасе понимал, что облеплен кровопийцами. Отсутствие пресной воды изнуряло, лишало сил и энергии. Жажда была столь велика, что заглушала даже потребность в пище. Правда, голод был притуплен бананами и лесными ягодами, однако после еды еще мучительней хотелось пить. После двух суток, проведенных в этом убежище, нервы всех друзей были взвинчены до предела. Казалось, каждый готов драться со всей командой Яна, чем сидеть здесь. Закаленные и хладнокровные люди стали отчаиваться, злясь без причины друг на друга и раздражаясь на любую мелочь. Голодные, молчаливые, вымотанные насекомыми, изнуренные ожиданием, они бросали друг на друга мрачные взгляды.

— Эй, Мэри, — негромко окликнул Кристофер, — сдается мне, что тогда, на лодке, наше положение было более радостным, чем сейчас.

— Там был воздух и морская вода, — стирая пот, отозвалась Рыжая Мэри.

— Радовались бы, что мы еще живы, — хмуро заметил Эдуард.

— Сам-то ты не особо радуешься, — оскалился Крис, протирая запотевшие стекла очков.

— А ты за мной не следи, — процедил тот.

— Считаешь, что ты здесь главный? Думаешь, что если тебя назначили командором, можешь всеми командовать?!

— Тобой-то точно могу!

— Что?! Не многовато ли на себя берешь?! — сверкая зелеными глазами, спросил медик, приближаясь к лицу Эдуарда.

— Я уж сам разберусь, — сквозь зубы произнес сэр Левод, с силой отталкивая от себя Кристофера.

Резким движением Крис сорвал с переносицы очки и, сунув их в руки Патрика, схватил Эдуарда за ноги и повалил на спину. Быстро перевернувшись, командор избежал предназначенного для него удара. В следующий миг Эдуард и Кристофер валялись вдвоем в центре лесной ямы, поросшей зеленью.

Франсуа, следивший за опушкой и лесом и не обращавший ни малейшего внимания на дерущихся, резко обернулся и произнес:

— Хватит, сюда идут.

— Справишься, говоришь?! — негодующе закричал Кристофер, ударяя Эдуарда в нос.

— Сюда идут! — прикрикнул Франсуа.

Сесилия и Патрик стали растаскивать врагов, но в полусогнутом положении и стараясь не производить много шума, это было крайне сложно. Оттолкнув Сесилию, которая одновременно сгоняла с раны москита, Эдуард схватил доктора за грудки и, проломив им хрупкие ветки убежища, выкинул на лесную опушку. Кристофер вскочил на ноги, но сэр Левод не дал ему возможности ответить. Сильным движением он ударил доктора так, что тот отлетел в заросли и упал за пышные кусты.

— Что ты теперь скажешь? — довольно расхохотался Эдуард, гордо выпрямляясь и чувствуя себя победителем.

— Что ты дурак, — негромко произнес низкий голос позади.

Сэр Левод быстро обернулся. Из леса прямо на него шел Ардан. На Эдуарда и на троих друзей, уже покинувших убежище, смотрели восемь черных дул ружей.

— Двое на каждого, — с опасной для врагов улыбкой хищного зверя заметила Рыжая Мэри, сжимая кинжал. — Было и хуже.

Один из людей Ардана свистнул. В тот же миг с разных сторон послышались голоса пиратов. Франсуа быстро обвел лес взглядом, разбойники приближались отовсюду. Патрик выронил очки друга, быстро кладя руку на эфес.

— Вы окружены, — спокойно произнес Ардан, не сводя горящих ненавистью глаз с Эдуарда. — Бросайте оружие, поднимите руки.

Рыжая Мэри оскалилась и с угрозой посмотрела в глаза Ардана. Патрик и Франсуа покосились на нее, ожидая сигнала. Первый помощник капитана перевел глаза на Сесилию. Мэри вызывающе вздернула бровь. В ее взгляде читались холодная решимость и железная воля. Ардан ответил презрительной усмешкой и полным силы кивком. Несколько долгих секунд длилось молчаливое сражение двух тяжелых и непоколебимых взглядов предводителей. Никто не предпринимал атаки, ожидая решения командира.

— Тебе некуда бежать, Рыжая, — с угрозой произнес Ардан.

Сесилия сжала зубы и неожиданно опустила глаза. Сильный кулак ее обессиленно разжался, выпуская острый, блестящий на солнце клинок. Кинжал описал в воздухе пируэт и глухо упал на листву, знаменуя поражение. Патрик и Франсуа в недоумении переглянулись: того, что Рыжая Мэри сдастся, они не ожидали.

— Снять оружие! — крикнул один из пиратов.

Франсуа, Патрик и Сесилия бросили на землю шпаги, пистолеты и все остальное. Эдуард, находившийся до этой минуты в ступоре, пришел в себя и, издав воинствующий крик, выхватил шпагу и бросился на Ардана. Резким движением тот выбил из рук сэра Левода оружие и, выкрутив ему руку, заставил встать на колени. Обернувшись к своим людям, он приказал:

— Ведите их на «Победу». С этим я сам разберусь.

Подгоняемые оружием, Вэндэры и Франсуа были вынуждены покинуть опушку. Эдуард внутренне содрогнулся, но еще сильнее напряг затекшую руку.

— Ян сказал только одно — не убивать, — прошептал пират на ухо командору. — Ты оставил мне один шрам, поверь, я так не поскуплюсь.

Говоря это, он достал короткий кривой нож и крепче сжал вывернутую руку пленника. Эдуард скрипнул зубами, он не мог пошевелиться. При малейшем движении его кости сломались бы. Ардан поднес нож к лицу пленника. Глаза сэра Левода расширились, мышцы лица нервно дернулись, он уже ощущал холодное прикосновение обагренного кровью ножа. Ардан желчно хохотнул, впервые он видел в лице Эдуарда страх.

В этот момент раздался выстрел. Нож выпал из рук пирата, хватка ослабла. Эдуард вырвал свою побелевшую руку и отскочил в сторону. На левом плече Ардана было алое пятно крови. Качнувшись, он прохрипел несколько слов и, корчась, повалился на землю. Кристофер перезарядил пистолет и, спрятав его за пояс, присел на корточки, ища очки. Сэр Левод поспешно подобрал их и бережно передал доктору. Тот молча принял.

— Спасибо, — медленно промолвил Эдуард.

Кристофер кивнул и, подобрав все оружие друзей, стал закреплять его на себе. Сэр Левод неловко переступал с ноги на ногу, прекрасно понимая, от чего его спасли. После недолго молчания он скованно произнес:

— Я не ожидал от тебя такого… Поверь, я благодарен.

— Думал, я буду наслаждаться видом твоей крови? — вздернул брови Кристофер. — Может, я и повздорил с тобой, но это не значит, что я получу удовольствие, глядя, как тебя пытает Ардан.

— Прости, я ошибался в тебе, — с трудом произнес сэр Левод.

— Не в первый раз, — заметил тот, слегка улыбаясь. — Ладно, пойдем. Сейчас нужна наша помощь.

Эдуард кивнул и протянул Кристоферу сильную руку. Медик пожал ее ловким и быстрым движением. Кинув еще один взгляд на поверженного врага, они направились к «Победе».

Через десять минут Ардан поднял грязное лицо и, с трудом перевалившись на спину, закричал, призывая на помощь. Лес ответил глухим молчанием. Первый помощник Яна прорычал проклятия и повторил крик, но результат был тем же. Тогда, тяжело дыша, он прижал руку к ране и прошептал злым голосом:

— Проклятый слепец. Лучше бы ты меня убил, — он сжал зубы и застонал.

Ардан не знал, сколько времени он так пролежал, прежде чем заросли раздвинулись и на поляну вышли Конор и Луиза. Увидев раненого, Луиза бросилась вперед, чтобы помочь, но Конор схватил ее за руку, не позволяя идти. Первый помощник капитана тяжело посмотрел на высокого худого авантюриста и, еле ворочая языком, произнес:

— Помогите.

— А если нет? — усмехнулся Конор, почесывая темную щетину на шее.

— Помогите, — прохрипел Ардан, чувствуя, как пульсирует выходящая из плеча кровь. — Если я выживу, получите золото, уважение.

— Поклянись, что не убьешь нас и будешь защищать перед капитаном.

— Клянусь «Победой» и своей кровью, — простонал тот.

— Идет, — кивнул Конор. — Лу, помоги ему.

Девушка надменно осмотрела лежащего и, величественно подойдя, начала накладывать повязки, на которые Конор пустил свою рубашку. Вскоре Ардан был перевязан, и с помощью Луизы Конор закинул его на плечи и потащил к дому губернатора.

Через час рана была обработана и первый помощник Яна, потягивая виски, отдыхал на роскошном бархатном диване. Луиза и Конор сидели в смежной комнате и негромко разговаривали, лакомясь холодным мясом и выдержанным дорогим вином.

— Ты думаешь, он сдержит слово? — спросила девушка озабоченно.

— Должен, — оживленно отозвался Конор, и его масляные глаза ощупали пышные формы Луизы. — Ты красивей своей сестры, — заметил он, допивая содержимое хрустального бокала.

— Она мне не сестра, — игриво улыбаясь, отозвалась Луиза.

— Конечно, — улыбнулся он, кладя свою руку ей на плечи и прижимая к себе. — У такой девушки, как ты, не может быть сестры убийцы и воровки.