Поэтому мы воспользовались скидкой сотрудников «Неллз». Я купила им термокружки для путешествия, а Кара — необычный ароматизированный кофе. Полезные подарки и вписываются в наш бюджет, благодаря «Неллз», который фактически продал их нам по себестоимости.

— Детка, ты идешь? Я не в состоянии удержать детей от подарков. Здесь скоро начнется бунт, — кричит Бретт с лестницы. Заскочив в туалет, я спускаюсь вниз на мое первое Семейное Рождество с Шарпами.


***


Когда дети заканчивают открывать подарки, Эрин и Лия позволяют старшим спуститься в подвал, чтобы поиграть в подаренную видеоигру. Мистер Шарп бодро поднимается и начинает раздавать подарки взрослым. К тому времени, как он заканчивает, передо мной вырастает пугающая куча. Хм, возможно, я должна была купить для этих людей что-то подороже, чем туристические кружки. Я осматриваюсь и ловлю взгляд Кары, она сидит на полу, похлопывая свою гору подарков, как ребенок.

— Ладно, Джесс, ты первая, — говорит Бретт, положив красивую коробку мне на колени.

Я в ужасе от того, что все будут наблюдать, как я открываю подарки. Ненавижу быть в центре внимания. Что еще хуже, я буду смотреть, как одну за другой распакуют мои дурацкие кружки. Вместо того, чтобы открыть коробку, я начинаю грызть ноготь. Вдруг мне становится очень неудобно и жаль, что я не могу пропустить этот момент и пойти вниз, чтобы поиграть в видеоигру.

— Красавица, расслабься, — шепчет Бретт мне на ухо, поскольку его семья наблюдает.

Супер. Теперь все они подумают, что я сумасшедшая, застывшая во время обмена подарками. Делаю быстрый вдох и улыбаюсь, снимая оберточную бумагу.

— Боже мой, — говорю я, глядя на абсолютно новый ноутбук. Охренеть! — Ты купил мне ноутбук? — спрашиваю я.

Весь ужас от его экстравагантной покупки, должно быть, отражается на моем лице, потому что его улыбка быстро исчезает.

— Ты сама сказала, что старый сломался.

— Ты купил мне компьютер? — чуть громче повторяю я.

— Это просто подарок, Джесси. Перестань думать. Это ведь Рождество, детка, — Бретт пытается успокоить меня, пока я не сорвалась.

— Бретт, я не могу принять его. Я… Не могу. Это слишком дорого.

— Красавица, сделай глубокий вдох. Я купил тебе компьютер, потому что хотел, чтобы он у тебя был. Перестань думать о цене. Речь не о деньгах, я хочу, чтобы у тебя был компьютер для учебы.

— Умница, милый. Подарок действительно отличный, — его мама, пытается разрядить неловкую ситуацию.

Я вижу, что всех смутила моя реакция. Держу пари, большинство девочек с удовольствием приняли бы дорогой подарок на Рождество, но я не большинство. Все, что я вижу, это кучу денег Бретта, которые он потратил на меня, а я собираюсь подарить ему обувь для боулинга. Черт подери!

Бретт отвечает своей маме простым «спасибо», не отрывая от меня взгляда.

— Джесс, перестань думать о цене. Ясно же, что ты зациклилась на ней. Вспомни, о чем я говорил. О том, что много работаю, как раз ради таких моментов. Это всего лишь компьютер, — киваю в ответ, но все еще ненавижу его. Как только мы уедем, я верну его. Его внимание приятно, но подарок явно лишний.

— Я следующая! — кричит Кара, потянувшись к своей стопке подарков.

— Нет! — кричат все хором. Подруга смотрит в недоумении.

— Кара, этот ты должна открыть первым. Малыш, для тебя есть еще один, — говорит Бретт и выходит из комнаты.

Отлично, он купил мне еще один подарок. Что дальше, новая машина? О, Боже, пожалуйста, пусть это будет не новый автомобиль!

— Закройте глаза, — говорит он из-за угла. — Вы обе.

Я закрываю глаза в надежде исчезнуть. Его семья начинает смеяться, я знаю, что Кара шарит руками и ведет себя глупо.

— Ладно, открывай.

Я открываю глаза и вижу Бретта, он стоит перед нами, держа в руках двух самых симпатичных котят, которых я когда-либо видела. Кара с визгом хватает бело-рыжего. Я минуту смотрю на Бретта и тянусь за пушистым белым комочком в его руках.

— Ты купил мне котенка? — Я улыбаюсь, и все мои тревоги исчезают. — Белого котенка?

— Я знаю, что черные тебя пугают, — улыбается он, и я не могу не обнять его.

— Такую реакцию я ожидал после ноутбука, — мужчина прижимает меня к своей груди.

— Как чудесно. Ты вспомнил, что я люблю белых кошек, — говорю я, тронутая тем, что он запомнил такую мелочь в разговоре пару месяцев назад.

— Конечно.

— Подожди, мы не можем держать кошек, Бретт, — ноет Кара.

— Теперь можете. Я пообщался с вашим мудаком-арендодателем. Он любезно отменил запрет на домашних животных, — наш арендодатель совсем не добр. Бретт либо заплатил ему, либо у них состоялся не просто разговор. — Кстати, вам обоим запрещено оставаться наедине с этим подонком.

Да, явно не просто разговор.

— Ты говорил с нашим жутким арендодателем? Серьезно, это круто. Самый лучший подарок, — пищит Кара.

— Он мне нравится. Большое тебе спасибо, — говорю я, улыбаясь от уха до уха.

— А теперь… ты возьмешь компьютер? Знаю, что ты планировала вернуть его.

— Ладно, — сдаюсь я. Я такая дура, раз реагирую подобным образом. Он пытался сделать мне приятно.

Приняв подарки, я сажусь, прижимая своего котенка, которого решила назвать Дейзи, и призываю его семью продолжить с подарками.

Следующий час проходит быстро, за разворачиванием подарков. Его семья, кажется, полюбила кружки, они даже начали спорить о вкусах кофе. Семья Бретта подарила мне и Каре аксессуары для кошек. Лежанки, миски, игрушки. Его отец даже купил соответствующие ошейники со стразами. Это было так мило.

Пришло время отдать Бретту подарки, которые я ему купила. Начинаю нервничать, но все же уверена, что ему понравится хотя бы один из них.

— Джесси! — восклицает Бретт, когда разворачивает ботинки. — Это потрясающе. Туфли моего размера! Теперь у тебя проблемы, маленькая обувь была единственной причиной, по которой я не мог победить тебя, — смеется он, надевает их и вышагивает по комнате.

Даже в пижамных штанах и ботинках для боулинга Бретт выглядит, как сексуальный хищник.

У меня внизу начинается жар, а ведь я сижу в комнате, полной людей.

Следующий подарок. Я совсем уверена насчет него. Понятия не имею, как Бретт отреагирует. Я заворачивала его двадцать семь раз с тех пор, как забрала из магазина. Но мне все-таки удалось завернуть и положить его под рождественскую елку. С обувью было легко. Я знала, что они были ему нужны, но этот подарок… это риск. И если Бретт не чувствует того же, то мне будет очень неловко.

Мужчина открывает картонную коробку, и улыбка сползает с его лица.

Понятия не имею, как расценивать его реакцию, но я дам ему презумпцию невиновности и пару минут, чтобы осознать это.

Мы с Калебом отнесли фото в дизайнерскую компанию. Они специализируются на художественных образах и превратили снимок в произведение искусства. К счастью мой брат встречался с девушкой, которая владеет магазином и она сделала мне фантастическую (стопроцентную) скидку. Калеб сделал рамку. Кто знал, что у него золотые руки? Однако, когда я рассказала мужчине о своей идее, он сказал, что воплотит ее в жизнь. В итоге получилось прекрасно.

Дизайнер добавил к фотографии туманный фильтр. Нас с Бреттом все еще видно, но дымка застилает взгляд. Калеб сделал рамку из натуральной древесины. В правом верхнем углу он вырезал солнце, которое тянется лучами по верху и низу. Если соединить их, то будет похоже на то, что солнце отгоняет туман. Я расплакалась, когда увидела ее. Рамка потрясающая, даже если вы ничего не знаете о нашей истории.

Я наблюдаю за Бреттом, но он не шевелится.

— Что там? — спрашивает Лия. Всем понятно, что происходит что-то драматичное.

— Боже, — Бретт встает и выходит из комнаты, оставив фото на диване рядом со мной.

Члены его семьи переглядываются и начинают задавать вопросы. Но я не знаю, что сказать. Честно говоря, его реакция меня удивляет. Я смотрю на Кару в поисках совета. Она знает всю нашу историю, но лишь пожимает плечами. Я вручаю ей Дейзи и решаю следовать за Бреттом. По крайней мере, мне стоит извиниться за свой проступок.

Тихонько поднимаюсь по лестнице и слышу, как он вышагивает в нашей комнате.

— Эй, — вхожу в комнату и закрываю за собой дверь.

— Откуда у тебя эта фотография?

— Я нашла её под клавиатурой, когда заходила за Калебом, — Бретт замирает и вопросительно смотрит на меня. — Он помог мне выбрать туфли. Это было в тот день, когда ты забрал нас из бара, — мой ответ, должно быть, удовлетворяет его любопытство, потому что Бретт возобновляет свое хождение и пробегает рукой по волосам.

— Блядь.

— Прости, — не знаю, что еще сказать. Я не понимаю, почему он себя так ведет. Но даже не успеваю проанализировать ситуацию, как Бретт поднимает меня и бросает на кровать. А ртом жестко прижимается к моим губам. Я борюсь секунду, потом отвечаю на поцелуй.

— Джесси, эта фотография восхитительная. Я обнаружил её у себя на столе на следующий день после бала. И, должно быть, с тех пор смотрел на нее каждые пять минут, — он грубо кусает мой сосок через рубашку, вынуждая меня закричать. — Тебе больно, красавица?

— Нет, — я задыхаюсь, когда он продолжает.

— Она мне очень нравится, — Бретт поднимает мои руки над головой и толкается бедрами.

Сейчас рождественское утро, примерно десять часов, вся его семья сидит внизу, пока я поднимаю бедра, чтобы мужчина мог снять мои штаны. Раздается знакомый звук разрываемого пакетика фольги, и Бретт одним толчком погружается в меня. Я испускаю неконтролируемый стон, и он зажимает мой рот рукой.

— Ты должна быть тихой. Все будет быстро, так что не сдерживайся.

Он не шутит, но я говорю не о нем. Бретт использует на мне все ласки. Его рот на моей груди, большой палец на клиторе, а длина похоронена внутри меня. Через несколько толчков я взрываюсь. Несколькими секундами позже он следует за мной, молча изливаясь.