Она смотрит на свои сексуальные туфли и качает головой:

— Самое печальное… я тоже.

— Джесси… я не заставлю тебя ждать вечно. Просто дай мне немного времени, чтобы привести мысли в порядок.

Боюсь, что если не коснусь ее сейчас, то, возможно, никогда не смогу сделать это снова.

Протянув руки, я обнимаю ее и целую в макушку. Не хочу, чтобы имел место сексуальный подтекст. Просто желаю отдать ей хотя бы крупицу того, что она подарила мне сегодня вечером, но Джесс отстраняется слишком быстро.

— Ладно, скоро вернусь, — девушка поднимается по лестнице, оставив меня стоять на морозе и чувствовать себя абсолютным идиотом. Что очень мне подходит.

Спустя несколько минут она возвращается еще красивее, чем была. На ее лице сверкает фальшивая улыбка, но мое дыхание снова останавливается.

Я распахиваю дверь с пассажирской стороны, и Джесс молча проскальзывает внутрь.

— Ну что, Джесси Джеймс, ты готова к ужасной банкетной еде? — спрашиваю я, пытаясь поднять ей настроение.

— Бретт, пообещай мне кое-что, — голос Джесс серьезен. Я готов дать ей еще одно искреннее обещание. Черт, да я пообещаю ей все, что угодно. — Если ужин будет ужасным, пообещай мне, что мы закажем еду.

Я смеюсь, с облегчением откинув голову назад.

— Клянусь. На самом деле, даже если она не ужасна, мы должны, по крайней мере, заказать десерт.

— Возможно, мы сможем переодеться в пижамы и заказать шоколадный пирог с растопленным шоколадом внутри.

— Абсолютно, ну… кроме части про пижаму. Никакой пижамы, — и, наконец, Джесс искренне улыбается.


Глава 27


Джесси


Две недели спустя...


После того, как я открыла свой рот и призналась Бретту в любви, все на удивление шло хорошо. Мне казалось, что мои слова напугали его, но вместо этого Бретт начал приходить чаще. Похоже, таким был его способ доказать мне, что ему не все равно. Думаю, что Бретт чувствовал себя виноватым из-за того, что не разделяет мои чувства. Но ему не нужно испытывать еще больше вины.

Мы живем в идеальном мире отрицания. И не говорим ни о Саре, ни о наших чувствах. И уж точно не обсуждаем совместное будущее. Мы просто существуем, развлекаемся и болтаем о ближайших днях, но никогда о будущих. Каким-то образом это работает. Я продолжаю говорить себе, что должна спросить о Саре. Возможно , попытаться помочь Бретту жить своей жизнью, но в последний момент иду на попятную и, в конечном итоге, занимаюсь с ним сексом. По крайней мере, у нас хороший секс.

На прошлой неделе Бретт поверг меня в шок, пригласив провести Рождество с его семьей. Я использовала любой предлог, чтобы отмазаться от поездки. Не то чтобы мне не хотелось идти… ладно, я категорически не хотела идти. Потому что не готова была встретиться с семьей Бретта. Что, если они посмотрят на меня, как на другую женщину? Уверена, что его родственники были в восторге от Сары. Что они подумают, увидев кого-то нового? Но Бретт разыграл козырную карту и предложил сначала Каре. Она, конечно же, ухватилась за возможность провести ночь с семьей Шарп. А когда я сообщила ей, что у него нет братьев, подруга была очень разочарована.

Сегодня, в обеденный перерыв, мне нужно зайти в участок, чтобы Калеб помог выбрать подарок Бретту на Рождество. Я собираюсь купить ему ботинки для боулинга сорок шестого размера. Каждый раз, после того, как мы ходили в боулинг, мужчина всегда хромал в течение нескольких дней. У них нет большой обуви, поэтому он впихивает ноги в слишком маленький размер. Калеб согласился помочь выбрать их. По крайней мере, если Бретт их возненавидит, я могу обвинить во всем Калеба.


— Эй, девочка, — раздается голос Калеба.

Он сидит на столе и флиртует с шестидесятилетней администраторшей. Я осматриваюсь в поисках Бретта. Мне бы хотелось увидеть его за работой, но не желаю, чтобы он знал о том, что я иду по магазинам с его лучшим другом.

— Расслабься, его здесь нет.

— Ох, ладно, — разочаровано говорю я. — Ты готов?

— Да, идем, мне нужно захватить куртку, — Калеб ведет меня по тихому полицейскому участку.

Он останавливается на одной стороне с двумя столами, сдвинутыми вместе.

— Дай мне минутку, я отправлю письмо и выключу компьютер, — мужчина кивает на стол перед ним. — Это стол Бретта. Присаживайся.

Я медленно подхожу, стараясь не выглядеть слишком нетерпеливой, но внутри умираю от желания увидеть, что изображено на двух фотографиях, стоящих на его столе. И чувствую прилив облегчения, когда ни на одной из них нет Сары. На одном фото изображена его семья. Калеб не ошибся, у них хороший генофонд. На другом – Бретт с родителями, на выпускном из Полицейской Академии. Боже, он так молод, но сейчас выглядит гораздо лучше. Бретт нарастил мускулатуру и выглядит как мужчина, а не как мальчик с фотографии.

Я сижу в кресле и изучаю его рабочее место. Бретт очень аккуратен. Его квартира не безупречна, но всегда опрятна. Рабочий стол ничем не отличается. Бумаги сложены в папки, ручки хранятся в кружке «Чикагских медведей», а скрепки крепятся к магниту рядом с клавиатурой. Мне очень хочется открыть ящики его письменного стола и подробнее рассмотреть профессиональную сторону Бретта Шарпа, но я почти уверена, что копаться в столе детектива противозаконно.

Что-то привлекает мое внимание под клавиатурой. Это края фотографии, и мое сердце ухает вниз. Должно быть, именно тут Бретт прячет фотографию Сары, которая, как я и опасалась, у него имеется. Не в силах остановить себя, я вытаскиваю ее и разворачиваю.

Мое дыхание замирает от красивого изображения. Это наше фото на балу полицейских. Понятия не имею, кто это снял. Мы не позируем, а просто разговариваем. Я смотрю на Бретта, и он, должно быть, сказал что-то дерзкое, потому что мои щеки раскраснелись, и большим пальцем руки мужчина ласкает румянец. На его лице играет сексуальная ухмылка, а мое светится. Абсолютно не помню этого момента, но чувствую прилив миллиона эмоций, запечатленных щелчком камеры.

Углы фотографии слегка потрепаны, как будто ее часто трогали. Возможно, она находится не на виду, но, очевидно, Бретт часто смотрит на нее. Недолго думая, я быстро убираю её в сумочку.

— Ты в порядке, Джесс? — Калеб отвлекает меня от мыслей о фото.

— Да, я в порядке. Почему спрашиваешь? — стараюсь сохранять спокойствие.

— Потому что видел, как ты украла призовую фотку Бретта.

— Я… Я просто... — заикаюсь я.

— Все нормально, девочка. Я не виню тебя. Это действительно милое фото. Я сделаю тебе копию. Бретт с ума сойдет, если не будет видеть ее больше чем тридцать секунд. Я верну фотографию позже.

— Спасибо, — восстанавливаю дыхание.

— Пойдем, пора купить пару уродливых ботинок для боулинга! — он притворяется взволнованным, и я бью его в плечо.


Мы с Калебом, должно быть, обходим все магазины в городе, где продают аксессуары для боулинга. У них либо нет туфель сорок шестого размера, либо они выглядят отвратительно. Калеб даже спрагивал прямо с порога:

— Покажите все, что у вас есть сорок шестого размера, — продавцы приносили нам две или три пары, мы быстро просматривали и двигались дальше. Спустя два часа мы находим последний спортивный магазин в пятидесяти милях.

— Вот они! — кричу я, когда продавщица протягивает пару ботинок в черно-синюю клеточку. — Пожалуйста, скажи, тебе нравятся? — поворачиваюсь к Калебу, ожидая его окончательного вердикта.

— Продано! — он хлопает ладонью по прилавку.

Измученная, я прыгаю от восторга. Мы, наконец, нашли их. До Рождества осталось пять дней, и о заказе через интернет не может идти и речи. Мне стоило начать поиски раньше, но я ждала зарплату, чтобы купить Бретту рождественский подарок. К счастью, эти ботинки горазло лучше, чем те, которые были в интернете.

Я бросаюсь в объятия Калеба, благодарная ему за помощь:

— Спасибо. Спасибо. Спасибо.

— Джесси, я тут не при чем.

— Знаю, но если бы не ты, я бы сдалась еще четыре магазина назад.

— Хорошо-хорошо. Не за что. Теперь давай выбираться отсюда, мне нужно вернуться к работе.

— Подожди, мы еще должны зайти за фотографией.

— Как я мог забыть, — подмигивает он.

— Калеб, чуть раньше… ты сказал, что фотография была призом Бретта.

— Да, — быстро отвечает мужчина. — Бретт считает себя самым хитрым и считает, что никто не видит, как он вытаскивает её из-под клавиатуры по двести раз за день, но мы все просто рады за него, поэтому ничего не говорим.

— Я сказала, что люблю его, — признаюсь я. Калеб, может, и лучший друг Бретта, но мне ничего не грозит. Он не раскроет мои секреты, но, надеюсь, поделится некоторыми секретами Бретта.

— Правда? И как он отреагировал? — шокировано спрашивает Калеб.

— Однозначно, что не чувствует того же, — я равнодушно пожимаю плечами, делая вид, что это не разбивает мне сердце каждый раз, когда думаю об этом.

— Дай ему немного времени. Он хороший парень.

— Все так говорят.

— Тебе нужна речь о Бретте для храбрости? — дразнит он, ожидая, что я снова ударю его.

— Возможно, — пищу я.

— Боже... — мужчина оглядывается, чтобы убедиться, что его никто не слушает. Всякий раз, когда кто-то так делает, можно быть уверенным, что с вами собираются поделиться хорошей информацией.

— Он не виделся с Сарой уже три недели.

— Что?! — визжу я. Бретт пропадает каждый четверг, и мне казалось, что он с ней.

— Последние несколько недель мы встречались и выпивали.

— Почему он не видится с Сарой?

— Она игнорирует его. Не открывает дверь. Бретт посылает сиделок, которых она впускает, поэтому знает, что с ней все в порядке. Сара просто не хочет его видеть.

— Хорошо, что она хоть кого-то впускает, — говорю с облегчением. Почему я должна заботиться о ней? Ах да, потому что Бретт любит ее, или любил, или... черт, не знаю. Я ни разу не удосужилась спросить.