— Мама, это День благодарения. Я не ем китайскую еду.

— Точно! Так что начинай извиняться!

— Это просто смешно! Я не сделал ничего плохого, — пытается оправдаться Эрик, но это звучит так, словно мой брат — плаксивый ребенок.

— Позволь описать сложившуюся ситуацию. Ты поднял руку на сестру в баре, а ее парень защищал ее, как и должен поступать мужчина. Тогда ты стал капризничать и проверил его личную жизнь, вынес это на публику, что, по сути, неловко для всех присутствующих. Тебе до сих пор кажется, что ты не сделал ничего плохого? Пожалуйста, скажи мне, что это не я воспитала такого эгоистичного и невежественного человека, — говорит мама и Эрик закатывает глаза.

— Извини, — неохотно говорит Эрик Бретту, который просто кивает.

Пусть его извинение и вынужденное, по крайней мере ужин пройдет в дружеской атмосфере.

— Ладно, с этим разобрались. Эрик, вот список. Нужно сделать несколько покупок, о которых я забыла.

— Хорошо. Мне пришлось припарковаться в конце улицы, потому что кто-то из соседей припарковал дорогую «БМВ» перед нашим домом. Она похожа на ту, которую я смотрел несколько месяцев назад. Тот же цвет и откидной верх. Ты выиграла в лотерею и заранее купила мне подарок на Рождество? — смеется он, переключаясь на сладкого маминого мальчика, которым всегда был.

— Это моя, — говорит Бретт, нарушая неловкую напряженность, которая все еще витает в воздухе.

— Серьезно? Я рассматривал ее пару месяцев назад, но разрываюсь между ней и «Бенц». Тебе нравится эта? — неожиданно спрашивает Эрик.

— Когда ты успел стать таким снобом? — опередив Бретта, отвечаю я. — Я помню твои требования для первого автомобиля. Было почти невозможно найти машину за пять сотен баксов. Мы сбились с ног, пока не наткнулись на «Хонду».

— Эй! Сесилия была красоткой, не критикуй ее. Она возила тебя в школу и обратно целых два года, пока не ушла на небесную свалку старых автомобилей. Пусть земля ей будет пухом, — брат делает попытку католического сравнения, но мы никогда не ходили в церковь. — Хорошо, я поехал в магазин. Скоро вернусь. У нас много пива? — спрашивает Эрик.

— Да, Бретт принес более чем достаточно, — говорю я, убедившись, что он знает, кто заплатил за его выпивку.

— Круто. Ладно, я пошел.

— Вот, — Бретт бросает свои ключи немногим жестче, чем нужно. — Возьми мою, она ближе и заодно сравнишь, почему она вне конкуренции с «Бенц».

— Ох, ладно, — удивленно говорит Эрик.

— Ты ведь крутой адвокат по уголовным делам, который может позволить себе заменить ее, если разобьёт? — шутит Бретт, но я знаю, что он серьезен. Глаза Эрика скользят по мне. — Не волнуйся, Джесс ничего не сказала. Ты не единственный, кто навел справки, — он улыбается приторно-сладкой угрожающей усмешкой. Врать не буду, это так заводит.

Эрик уходит, так и не возвратив Бретту его ключи. Видимо, возможность прокатиться за рулем «БМВ» выше его гордости.

— Хорошо, я не буду хорошей матерью, если не задам этот вопрос, — говорит мама, подойдя к Бретту. — Мы выяснили, что у тебя некоторые проблемы в личной жизни. Я не буду любопытствовать. Джесси умна и достаточно осторожна. Поэтому буду считать, что она понимает, что делает. Но, милый, мне нужно знать, встречаешься ли ты с кем-то еще, кроме моей дочери?

— Нет, мэм.

— Хорошо, — она гладит его по груди, — возьми пиво и чувствуй себя, как дома.

— Пойдем, Бретт, покажу где гостиная, — и тяну его из комнаты. Мне нужно поговорить с ним наедине, после этого представления. — Прости! — извиняюсь я.

— Все хорошо, красавица.

— Нет, это не так. Я знаю, каким неудобным был этот разговор. Просто, чтобы ты знал, как только Эрик вернется, я задам ему.

— Твой брат — осел, Джесс. Но он просто пытается присматривать за тобой. Если бы одна из моих сестер привела домой женатого мужчину, я бы отреагировал точно так же. Возможно, немного более конфиденциально, но все же. Последнее, чего мне хочется, чтобы ты снова ругалась с ним. Я знаю, что он твой брат, но не смогу слушать, как он оскорбляет тебя. Пожалуйста, давай просто проведем тихий, спокойный день, — Бретт тянет меня в крепкие объятия.

— Я рада, что ты пришел, — говорю я ему в грудь.

— Я тоже рад, что пришел. Представляю, как прошел бы этот разговор без меня.

— Нет, я рада, что ты проведешь день со мной и моей семьей.

— Иди сюда, детка, — запрокидываю голову, когда он дарит мне долгий поцелуй. В нем нет ничего сексуального. Просто чистые эмоции. И скажу вам честно: это лучший поцелуй в моей жизни.

— Он мне нравится, — говорит мама, когда я захожу на кухню.

— Мне тоже, — вздыхаю я.

— Бретт хороший человек, Джей-Джей.

— Ох, мама, ты даже не знаешь его. — начинаю мыть картошку.

— У тебя есть сомнения насчет него?

— Нет... ну, может немного. Я не могу не думать о том, что он поддерживает Сару из-за того, что все еще любит ее, — слишком честно отвечаю я. Мне нужен совет. У меня чувства к Бретту, и меня пугает то, что он может никогда не ответить на них.

— Давай объясню тебе кое-что. Мне не особо везло с мужчинами, так что я все еще старушка в розовых очках. Но то, как он поцеловал тебя… Даже я ощутила его чувства к тебе. Не все мужчины такие, дорогая. Твой отец бросил меня, когда я была без работы и с двумя маленькими детьми. За двадцать три года он ни разу не позвонил. Но мужчина, сидящий там, прошел через ад, и все равно не оставил ее. Он заботится о женщине, даже если она больше не его жена. Ты должна держаться. Однажды, когда Бретт объединит и голову и сердце, он, возможно, станет твоим мужем. Кому не нужен мужчина, который любит так сильно?

— Даже не знаю. Все так сложно. Что, если он не чувствует того же ко мне?

— Я видела, как Бретт ведет себя с тобой, Джесси. Он заботится о тебе. Без сомнения. Надеюсь, ты заметила, что как только зашел Эрик, Бретт оказался рядом с тобой, словно сам дьявол посетил наш дом. Джесси, ты всегда была осторожной. Поживи немного. Открой свое сердце и посмотри, что произойдет. Кто знает, вдруг, Бретт никогда тебя не отпустит.

— А еще он может уйти от меня, — парирую я.

— Если Бретт это сделает, ты не должна сомневаться. И сможешь честно сказать, что дала ему реальный шанс. Парень был бы счастлив с тобой милая, и если он этого не понимает, просто уйди с высоко поднятой головой, зная, что Бретт — не единственный хороший мужчина на свете, — боже, как же я люблю свою маму. Она права. Мне известно, что у Бретта есть проблемы, но с этого момента я решусь запустить эти отношения по-новой. Он может либо подняться на борт, либо сойти, но этот поезд поедет.


Глава 26


Бретт


Две недели спустя...


— Джесси! — кричит Кара, спускаясь вниз. — Господин «аппетитный зад» пришел, чтобы забрать тебя. Он надел форму и все такое. Тебе лучше убраться отсюда поскорее, пока я не бросила его на диван и не вытрахала ему мозги.

Как, черт возьми, Джесси подружилась с Карой, я никогда не узнаю. Инь и Янь — единственное объяснение этому, и, похоже, так и есть.

Сегодня Рождественский бал в полицейском участке. Это событие проходит в отеле по соседству. Я был там всего раз, после того, как потерял Сару. Было ужасно видеть счастливые пары, и я дал себе клятву, что никогда не вернусь туда. В этом году мне показалось, что у меня есть, что отпраздновать. Это огромный шаг — позвать Джесси с собой, но со Дня благодарения между нами что-то поменялось. Думаю, что мне, наконец-то, удалось пробить её стены.

Запоследние несколько недель Джесси заметно изменилась. Она стала сильной, уверенной в себе и ненасытной. Далеко не той застенчивой и нервной девушкой, которую я знал. На прошлой неделе она толкнула меня к стене в боулинге и практически трахнула в коридоре у зала игровых автоматов.

Это не просто изменения в сексуальном плане, хотя и мои любимые. Джесс рассердилась, когда на днях я забыл про наше свидание. У меня был неудачный день на работе, и если честно, мне просто хотелось забраться с ней в кровать и никуда не ходить. Когда я приехал к Джесс, она оказалась разодета. На мне же были спортивные штаны, а в мыслях — планы вернуться в кровать для сна с развратным разнообразием. Я совсем забыл, что она купила билеты на балет «Щелкунчик».

В прошлом месяце Джесси отклонила бы это грандиозное мероприятие, надела пижаму и не сказала бы ни слова. Однако новая, вся в отношениях, Джесси прочитала мне нотацию, заставила поехать домой и надеть костюм, пропустить ужин и трахнуть ее на парковке возле кинотеатра. Я задавался вопросом, почему она настояла на джипе. Видимо, у нее были планы, которые требовали дополнительного пространства.

— Здравствуйте, офицер, — раздается голос позади меня, пока я избегаю зрительного контакта с Карой. Оборачиваюсь и вижу самую красивую в мире женщину. На ней короткое черное платье без бретелек. Подол платья украшен бисером, который привлекает внимание к ее прекрасным ногам, а серебряные каблуки добавляют ей около одиннадцати сантиметров. Волосы убраны назад, обнажая безупречную грудь и шею. Джесси выглядит безупречно, и от этого мое сердце замирает, а во рту пересыхает. Мне хочется бросить ее на кровать и быть с ней. Хочется спрятать ее от миллионов глаз, которые, несомненно, будут мысленно раздевать ее этим вечером. Но в основном, я желаю запереть Джесси в комнате и оставить там только для себя.

— Охренеть, — возможно, не самое романтичное слово, но оно, безусловно, подходит для описания образа девушки.

— Только посмотри на себя, — визжит она, направляясь ко мне.

— Я же говорила, что его униформа просто секс! — говорит Кара, пока я стою в оцепенении, молча пуская слюни на женщину, которая сегодня будет в моих руках.

— Уверена, что хочешь пойти туда? Мы можем просто остаться дома и заказать что-нибудь на вынос, — наконец, выдавливаю я.

— Да ладно, ты обещал мне ночь танцев с ужином и напитками. Возможно, я даже выпью немного спиртного, и ты знаешь, что произойдёт, когда мы вернемся домой, — подмигивает мне совершенно новая Джесси.