— Никаких секретов. Я просто…счастлива быть тут в твоих объятьях. Провести праздничный день с тем, кто меня любит.
— У нас будет еще много совместных праздников, любимая.
Если у меня и было сегодня одно желание, он только что раскрыл его.
Глава шестая
Мэйсон
Звонок посреди ночи к плохим новостям. Теплое тело Эви свернулось вокруг меня, когда я потянулся за телефоном. Иногда, мою девушку и ураган не разбудит. На экране высветилось имя офицера полиции Джека Робертса.
— Джек?
— Мэйсон. Извини, что так поздно тебе звоню, но у нас проблема. Женщина с младенцем, которые должны быть где угодно, только не здесь.
— Вышли мне адрес.
— Чем быстрее, тем лучше, Рид. Пока детективы не появились.
Я понял, что Джек рискует в этот раз. Это не первый раз, когда мы сотрудничаем, помогая подвергшейся насилию женщине, покинуть дом прежде, чем будут выдвинуты обвинения. Именно этим мы и занимаемся. Мне повезло собрать группу неравнодушных полицейских, адвокатов, судей и парамедиков, которые, желая помочь таким женщинам, будут рисковать своими задницами. И если бы не эти союзники, женщины, над которыми издевались годами, могли бы закончить в тюремной камере, за то, что по сути является самообороной.
Сонные глаза Эви внимательно посмотрели на меня, когда я сел и натянул джинсы. – Что случилось?
— Кое-кому нужна моя помощь. – Задумавшись на пару секунд, я убрал с ее лица волосы и спросил, — Поехали со мной? – Она вскочила с кровати и оделась за считанные секунды.
Я почувствовал прохладу ночного воздуха на коже и заметил, что Эви слегка дрожала, когда мы запрыгнули в машину. К счастью, это место не далеко. Я передал Эви свой телефон. – Набери Девона Хьюза и включи громкую связь.
— Хьюз, — ответил он.
— Девон, мне нужен человек в Синий Дом.
— Я буду там. Максимум через час.
Эви уставилась на меня, когда он отключился. – Можешь сказать мне, куда мы едем?
— Мы собираемся помочь одной женщине с ребенком выпутаться из трудной ситуации и перевезти их в другое место. Я еще точно не знаю, с чем мы столкнемся, но это не должно быть опасно. Может быть я сошел с ума, что позвал тебя с собой, но после наших прошлых недоразумений, я хочу, чтобы ты увидела, чем я занимаюсь.
Ее нежная рука легла на мое колено. – Я рада, что ты взял меня с собой. Я говорила тебе, что хочу играть бóльшую роль в Страйкин Бэк.
— Я знаю, но, если ты увидишь или услышишь что-нибудь…если это будет слишком для тебя, пообещай, что скажешь мне, или вернешься в машину.
— Обещаю, но я справлюсь.
— Не сомневаюсь, что справишься, милая. – Я усмехнулся, и она улыбнулась мне в ответ. После всего что она пережила, ее сила вдохновляет.
На дороге беспорядочно припаркованы две полицейские машины и скорая помощь с мигающими огнями. Это зловещее зрелище, которое всегда вызывает плохие воспоминания. Особенно когда идет дождь, как в ту ночь, когда полицейские увезли меня из дома, в котором умерла моя мать.
Эви держится рядом со мной, когда мы входим через дверь крошечного кирпичного домика. На полу лежит мужчина в одних трусах в луже крови. Над ним склонились парамедики, пытаясь остановить кровотечение из его пивного брюха. Джек кивнул мне и указал в направлении задней части дома. – Она на кухне с моим напарником.
Я заметил, что оба врача скорой помощи знакомы мне и знают правила. – Увези ее. Поработай над ее историей. Этот мудак напоролся на нож, — сказал Джек. Кивнув, я взял Эви за руку, и мы двинулись на кухню.
На полу, прислонившись к шкафчику, сидела женщина, вся в крови, с большими от ужаса глазами. – Я зарезала его, — монотонно повторяла она. – Я зарезала его. Меня посадят в тюрьму…и Джесси…они заберут моего малыша. – Напарник Джека старался успокоить ее и советовал, что ей говорить.
— Нет, дорогая. Он напоролся на нож. Тебя здесь даже не было.
— Малыш…Джесси, — всхлипнула она.
Мне пришлось подавить свой гнев при виде миниатюрной женщины со светлыми волосами. Да она весит не более сорока пяти килограмм. Тот козел мог пополам ее переломить. Она вся сжалась, когда я подошел к ней. Я попытался как можно мягче сказать. – Мисс, я здесь, чтобы отвезти вас и малыша в безопасное место, где ваш муж не сможет вас найти. Вам нужно взять ребенка и поехать с нами. – Она в шоке, и я вижу, что мое обращение не доходит до нее. Всхлипывая, она закрыла лицо руками.
Эви, не колеблясь, села рядом с ней, бок о бок, не обращая внимание на кровь. – Как тебя зовут, милая? – Тихо спросила она.
— Дженни, — ответила она между рыданиями.
— А я Эверли. Я знаю, ты напугана и сбита с толку, но мне нужно, чтобы ты послушала меня. – Ты хочешь помочь своему малышу?
Это заставило Дженни остановиться. – Да, конечно.
— Хорошо. Видишь мужчину в красной рубашке? Он управляет приютом для женщин и детей, подвергшихся насилию. Полицейский сообщил нам, что тебе нужна помощь, и поэтому мы здесь. Ты понимаешь? – Эви взяла дрожащую руку женщины.
— Да.
— Тогда мне нужно, чтобы ты пошла и собрала свои вещи и вещи своего малыша. Прямо сейчас. Возьми только самое необходимое, мы достанем тебе все остальное, что тебе будет нужно. Но тебе нужно поторопиться. Ты сможешь это сделать? Я тебе помогу.
Дженни кивнула, встала и повела Эверли в спальню. После того как они ушли, я повернулся и увидел стоящего в дверном проеме Джека. – Она новенькая?
— Какое-то время она работала в главном приюте.
— Она хороша, естественна. Не отпускай ее.
— Я и не собирался. – Я испытываю трепет от того, как Эви справилась с ситуацией, как будто делала это сотни раз. Они вернулись с небольшим чемоданом и сумкой для подгузников. В руках Дженни держала детское дорожное кресло, в котором спал младенец, укрытый синим одеялом.
Когда мы вышли из дома, врачи загружали раненого мужа в машину скорой помощи. При виде своей жены он разразился потоком ненормативной лексики и угрозами. – Не переживайте, мэм, — крикнул ей врач. – Идиот напоролся на нож. Он все рассказал нам с напарником. – Его напарник кивнул, и в глазах Дженни зародилось понимание.
— Нам нужно ехать, — сказал я, подведя ее к машине. Она прижала детское сиденье к себе и залезла внутрь.
Минут через десять она спросила – Куда вы нас везете?
— В конспиративный дом. Он меблирован, там есть запасы продуктов и предметы первой необходимости. У вас будет охрана, на всякий случай, но глядя на вашего мужа, можно сказать, что он какое-то время пробудет в больнице в любом случае. У вас есть мобильный телефон?
— Да.
Я достал из бардачка предоплаченный мобильный телефон – Перенесите сейчас все номера, какие вам нужны, на этот телефон, затем выключите свой телефон и вытащите СИМ— карту. Вы должны быть вне зоны, пока все не уляжется.
— Не могу поверить, что это происходит, — прошептала она, следуя моим инструкциям.
— Знаю, это страшно, — сказала Эви. – Не знать, куда ты направляешься или что произойдет дальше. Но ты будешь в безопасности. Твой мальчик будет в безопасности.
Дженни кивнула. – У тебя есть дети? – Спросила она.
— Нет, — ответила Эви, — но я работаю с детьми.
— Тебе стоит иметь детей. Ты будешь хорошей матерью.
Эверли вздрогнула прежде чем ответила с улыбкой. – Спасибо.
— Нам ехать около часа, дамы. Кому-нибудь что-нибудь нужно? В туалет?
— Я в порядке, — ответила Дженни, и Эверли покачала головой. Не знаю, то ли ее что-то гложет, то ли она поражена всем этим, но оставшуюся часть пути она была притихшей, задумчиво глядя в окно. Нам о многом предстоит поговорить позже, но сейчас, я очень горжусь своей девушкой и тем, как она справилась с этой ситуацией.
Джек позвонил мне и сказал, что мы чисты. В официальном полицейском отчете говорится, что ее муж напился и напоролся на нож. Всего лишь одно ножевое ранение, кажется мужик выживет.
Когда мы подъехали к Синему Дому, на подъездной дорожке был припаркован джип Девона. Обсуждая конспиративные дома, мы используем кодовые названия. Этот дом назван за свой глубокий темно-синий цвет. Дженни выглядит так, как будто сейчас упадет от изнеможения, когда отстегивает детское кресло.
— Давай, я понесу его, — предлагает Эви. Она никогда не выглядела такой бодрой, ее глаза полны возбуждения. Я помню, как чувствовал себя также вначале, получая адреналин. Дженни передала детское кресло с благодарным взглядом. Я взял ее сумки, и они последовали за мной внутрь скромного двухкомнатного дома.
— Ваша спальня справа, — сказал я ей. – К ней примыкает ванная комната. Чувствуйте себя как дома.
— Я помогу тебе распаковать вещи и обустроиться, — сказала Эви, провожая ее в спальню.
— Что случилось? – Спросил Девон.
— Пырнула ножом мужа, издевавшегося над ней. Врачи полагают, он выживет. Она нет, если он найдет ее. Нужно, чтобы один человек находился здесь, пока ее муж в больнице. Когда его выпишут, поставь еще одного следить за домом снаружи. Дежурство по двенадцать часов.
— Копы будут ее искать?
— Нет, дело ведет Джек Робертс. Ее даже не было дома сегодня вечером. Парень сам напоролся на свой нож.
— Она его только один раз пырнула?
— Ага.
— Тогда должен выжить. – Девон передал мне через стол чашку кофе. – Могу попросить свою сестру сходить в магазин, чтобы купить все необходимое для малыша.
— Я об этом позабочусь, — сказала Эви, вспомнив прошлое и посмотрев на Девона таким взглядом, от которого у любого другого мужика уже сжались бы яйца. Не обращая внимание на его усмешку, она повернулась ко мне. – Мне нужна ручка и бумага.
"Мэйсон" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мэйсон". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мэйсон" друзьям в соцсетях.