– А как ты узнала, какие вещи принадлежали Мейсону?

– Показала владельцу фотографию Эмили, затем за пятьдесят баксов он показал мне, что она заложила.

– Мейсону будет в сто раз лучше без неё.

– В тысячу раз лучше.

– Ему нужен кто-то вроде тебя.

– Я согласилась работать на неё, – скептически замечаю я, – что делает меня почти такой же плохой, как она.

– Ты согласились, не зная всех подробностей. Теперь ты делаешь всё, что в твоих силах, чтобы она прекратила портить ему жизнь. Злодейка она.

– Тогда кто же я, закадычный друг?

– Ты не слушаешь, что я говорю? Ты герой. Просто под прикрытием.

– Спасибо, – смеюсь, – что пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше.

– Мы пройдем через это, я обещаю. Сколько раз ты должна видеться с ним по контракту?

– Дважды в неделю.

– Отлично, это всего десять раз или около того. Ты могла бы договориться о пробежке с ним, чтобы вам некогда было особо разговаривать.

– Да, наверное.

– Или мы можем собираться компанией. Ты, я, Мейсон и Базз. По крайней мере, тебе не придется оставаться с ним наедине.

– Ты сделаешь это ради меня?

– Конечно, сделаю. На самом деле, Базз спрашивал, хотим ли мы посмотреть фильм завтра вечером. Я сказала, что подумаю, потому что не знала, захочешь ли ты. Но это может быть хорошая возможность. Кино плюс благотворительная акция будут соответствовать вашей недельной квоте.

– Это звучит как хороший план, – киваю я.

– Но?

– Но я бы предпочла не втягивать тебя в этот хаос.

– Я уже участвую в этом, – она веселится. – Ты моя лучшая подруга. Если ты облажаешься, то я прямо там с тобой с лопатой в руке.

- С лопатой? Чтобы выкопать мне могилу?

– Нет, глупенькая. Чтобы убрать дерьмо.

Глава Тридцать Восьмая

Мейсон

Я смотрю на часы, кажется, в сотый раз за вечер. Когда время решило идти так медленно? Я пробегаю рукой по волосам, потом убираю невидимую нить с футболки.

– Не думаю, что они придут.

– Придут, – просто заявляет Базз.

– Почему ты так уверен?

– Потому что мы не виделись с Лори с субботы.

– И?

– И у нее серьезные симптомы абстинентного синдрома, – он сгибает оба бицепса. – Она жаждет как можно больше Базза. Но опять же, кто нет?

– Надеюсь, что теперь они не появятся, чтобы стереть эту самодовольную ухмылку с твоего лица.

–Ты это не всерьёз.

Нет. Я снова проверяю часы. Может быть, пора заменить батарейку, потому на них всё ещё восемь двадцать девять. Я застегиваю пиджак, чтобы расстегнуть его еще раз через несколько секунд.

– Расслабься, янки, – он смеётся. – Ты ведёшь себя так, будто мы собираемся ограбить банк.

Он прав. Я никогда не умел скрывать свои эмоции. Не знаю, почему так нервничаю из-за встречи с Софией. Может быть, потому что не мог перестать фантазировать о том, насколько мягкая у неё кожа. Или, может быть, потому, что мой сон о ней был настолько ярким, что когда я проснулся сегодня утром, то ожидал увидеть её лежащей рядом со мной. Какой бы ни была причина, я отчаянно хотел увидеть Софию снова. Отчаянно почувствовать ту невидимую силу, которая, кажется, сталкивает нас вместе.

Я прочищаю горло.

– Перестань называть меня янки.

– Как скажешь... Янки, – указывает головой на противоположную сторону улицы. – Я же говорил, что они придут.

Я мгновенно расслабляюсь, когда вижу идущую ко мне Софию. На ней джинсы и мешковатая рубашка, но она по-прежнему выглядит невероятно красивой. Выражение её лица заметно мягче, чем обычно, пожалуй, немного настороженнее. Похоже, что не только я нервничаю.

– Мейсон думал, что вы нас продинамите, – заявляет Базз до того, как я успеваю даже поздороваться.

Я закатываю глаза.

– Я думал, что ты обязательно найдешь кого-то получше, но Базз заверил меня, что ты придешь. Что ты там говорил? Что кто-то…

– Давайте зайдём, – перебивает Базз, бросая предупреждающий взгляд в мою сторону. – Фильм сейчас начнётся.

– Ой, трейлеры лучшая часть, – Лори бросается за ним, когда он заходит внутрь.

– Привет, – наконец-то мы остались одни. – Как ты?

– Я… в порядке, – отвечает смущённо. Она спрашивает с полными искренности глазами: – Как ты?

– Всё отлично, – в этой лжи есть доля правды. Мгновение стоим в тишине, очевидно, что она не хочет говорить, что у неё на уме. – Как твоё запястье?

– Если честно, – она поднимает руку, –я почти забыла о нём. Уже не жжёт.

– Хорошо, – отвечаю, глядя на ожог. – Скорее всего, у тебя останется небольшой шрам.

– О, ну, на мой взгляд, это прибавит немного характера.

– Точно. Эй, если у тебя есть шрам, люди не будут связываться с тобой.

–Ну, они и так этого не делают из-за моей крутой татуировки в виде бабочки, но теперь я поднимаю запугивание на совершенно новый уровень.

– Должен признать, что сейчас я достаточно сильно боюсь тебя, – я смеюсь.

– Ты должен, – говорит она предельно серьёзно, прежде чем расхохотаться. – Наверное, нам стоит зайти внутрь.

– Даже не собираюсь спорить с обладателем татуировки-бабочки, – поднимаю руки вверх и встаю рядом с ней. – Какой фильм будем смотреть?

– Понятия не имею. Собиралась спросить об этом у тебя.

Как только мы подбираемся к билетной кассе, Базз оборачивается, держа в воздухе четыре билета.

– У нас кое-что изменилось, - говорит он нам. – Новый фильм Тома Хэнкса распродан.

– Вместо него мы посмотрим «Прекрасную катастрофу», – объясняет Лори, взволнованно хлопая в ладоши. – Он снят по одной из моих любимых книг. Я знаю, как правило, фильмы хуже книг, но всё равно мне очень интересно посмотреть, что получилось. Не могу дождаться Колтона Хейнса в роли Трэвиса.

Я вежливо улыбаюсь, когда она продолжает называть разных персонажей. София кусает губу, погружённая в свои мысли.

– Ты уверена, что в порядке? – шепчу ей.

– О ... да ... да, со мной все в порядке, – она качает головой, как будто пытается вырваться из своих мыслей.

– Тяжёлый день? – интересуюсь я.

– Можно сказать и так.

Я больше не развиваю эту тему.

– Тебе нравиться мороженое?

– Ты что, шутишь? – София улыбается. – Я обожаю мороженое…

Базз вручает мне два билета, а затем шепчет:

– Места в заднем ряду, засранец. Встретимся там.

– Тогда возьмём мороженое, – говорю я, игнорируя Базза, когда мы подходим к прилавку с едой. – Какое ты любишь?

– О, мне всё равно. Мне нравятся все вкусы.

– Как мило с твоей стороны.

– А ты?

– Я верен мятному. Пробовал другие, но после всегда сожалею. Ощущение, будто я изменяю.

Что-то вспыхивает у неё на глазах, но в следующую секунду это исчезает.

– Хороший выбор, – отвечает она.

– Что я могу Вам предложить? – продавец спрашивает Софию, его глаза бродят по всему её телу.

– Всё так замечательно выглядит. Давайте, удивите меня. Я возьму три случайных шарика.

– Ах, так ты любишь рисковать? – спрашиваю.

– Никогда не задумывалась об этом раньше, но да, думаю, что да.

– Хорошо.

– В последнее время я в этом сомневаюсь.

– Рискни или упустишь шанс.

– Но что, если ты рискнешь и получатся ужасные последствия?

– Тогда, по крайней мере, ты извлечёшь урок.

Она выглядит задумчивой, когда кассир вручает ей рожок с тремя большими шариками. Благодарит его, а потом поворачивается ко мне.

– Вежливо было бы подождать, пока тебе дадут твоё, верно?

– И рисковать тем, что мороженое растает? Давай, пробуй, – её глаза загораются, когда она тщательно оценивает каждый шарик. – Трудное решение?

– Иногда порядок, в котором съедаешь шарики может быть важнее, чем вкус.

–Вау, ты настоящий знаток мороженого.

– Думаю, в любом случае оно оказывается во рту, – можно ли ревновать к еде? Она начинает лизать мороженое, а потом издаёт стон. – О. Мой. Бог.

Я смеюсь, в основном, чтобы отвлечься от прокручивания звуков её стонов снова и снова в голове.

– Вкусно?

– Вкусно? Это лучшее, что у меня когда-либо было во рту, – я поднимаю бровь и она смеётся, и слабый румянец ползёт по её щекам. Она протягивает мне мороженое. – Держи, тебе стоит попробовать.

Я знаю, что не должен, и собирался отказаться, но Боже, она так смотрит на меня, что я готов исполнить любую её просьбу. Вся логика вылетает в трубу, когда я забираю у неё рожок.


Глава Тридцать Девятая

София

Я смотрю, как он долго, медленно облизывает мое мороженое. Должна признать, произошёл серьёзный поворот. У меня возникает соблазн позволить ему съесть рожок полностью, чтобы я могла наблюдать за мастерской работой его языка. Он отступает и хмурится.

-Что случилось? Не понравилось? – потрясённо спрашиваю.

– Нет. Просто ... – он обращается к кассиру. – Что это за вкус?

– Полагаю, нужно угадать, – отвечает он монотонным голосом.

– Просто ответь.

– Фисташковое.

– У вас на месте «ЭпиПен»? – плечи Мейсона напрягаются.

– Я даже не знаю что это.

– Пожалуйста, сходите и спросите менеджера. Быстро, – продавец, вздыхая, уходит.

– Что происходит? – спрашиваю. – Ты в порядке?

– У меня аллергия на орехи.

– О, черт, – я бросаю мороженое наверх прилавка, не заботясь о том, что оно будет таять повсюду. – Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Ты в порядке?

– Пока что, но я забыл свой «ЭпиПен» дома. Все может обернуться довольно серьезно, если не сделать укол, – он достает свой мобильник из кармана и передает его мне. – Вызовешь скорую помощь? – должно быть, он заметил мою реакцию, потому что добавил: – Знаешь, просто в качестве меры предосторожности.

Я киваю и делаю, как он попросил. Мои руки дрожат. К окончанию звонка всё, о чем я думаю, это то, что я, возможно, убила Мейсона Хантера. Я уже вижу завтрашние заголовки. Злая и жестокая «Медовая ловушка» убивает свою цель – миллионера.