Некоторое время тому назад Котти купил двух верховых лошадей, чтобы изредка покататься с Чарити и Хоуп или, что бывало еще реже, отправиться на охоту с Джоном. Хотя Медоуз, где должна была состояться дуэль, располагался на расстоянии, не превышающем получаса ходьбы от «Короны», Котти счел более подобающим явиться на место дуэли верхом. Особенно в том случае, подумал он с сарказмом, если он отправляется на встречу со своей смертью.

И вот на рассвете Котти и Джон оседлали лошадей. Хотя над землей еще стелился туман, день обещал быть хорошим. «Особенно для смерти», – пришла в голову Котти безрадостная мысль.

– Джон, – бодро обратился он к юноше, резко тряхнув головой, чтобы отогнать гнетущие мысли, – Джейкоб Райт привезет пистолеты, и, когда мы прибудем на место, ты должен будешь проверить предназначенный мне пистолет и убедиться, что он в порядке. Обычно секунданты делают это накануне дуэли, но Райту, очевидно, не терпится, и он не может ждать. – Котти усмехнулся.

– Ты отдаешь свою жизнь в мои руки? – У Джона был растерянный вид.

– Ну конечно, Джон. – Котти подъехал к своему спутнику и похлопал его по плечу. – Если не тебе, то кому же я могу доверить это дело? После того как ты опробуешь оружие, проверь кремень и засыпь сухой порох. – Джон нахмурился, а Котти засмеялся. – Мой друг, не нужно так волноваться: эта процедура ничуть не сложнее того, что ты делаешь, когда мы ездим охотиться.

– Охота на кенгуру совсем не то, что охота на человека! – буркнул Джон.

– Вот в этом я далеко не уверен. Но в любом случае не нужно все чрезмерно усложнять.

Проскакав через рощу, они оказались на травянистой, обычно зеленой лужайке, называемой Поляной дуэлей, которая сейчас, в середине зимы, была покрыта коричневой высохшей травой. Когда они подъехали и спешились, Котти увидел Джейкоба Райта и с ним еще двух мужчин, в одном из которых узнал сравнительно недавно прибывшего в Сидней доктора Стэнтона. Другой, бывший, очевидно, секундантом Райта, был Котти незнаком.

– Старк, это доктор Стэнтон. Доктор, это Котти Старк – человек, который меня опозорил, – представил их друг другу Райт.

Доктор, переложив в левую руку деревянный ящик, обменялся с Котти рукопожатием.

– А это мой секундант – Рональд Ньютон, – продолжил Райт.

– Должен спросить, – поинтересовался, как положено, доктор Стэнтон, – настаиваете ли вы на дуэли?

– Спросите господина Райта, – Котти сделал жест в сторону своего противника, – эта идея принадлежит ему.

– Конечно же, настаиваю! – резко отозвался Райт. – Где ваш секундант, сэр?

– Вот он. – Котти указал на Джона. – Джон Майерс.

– Но он же чернокожий, сэр! – чуть не задохнулся от бешенства Райт. – У джентльмена секундантом не может быть туземец!

– Я, конечно, не очень хорошо знаком с правилами дуэлей, но все же никогда не слышал о том, что секундант обязательно должен быть какой-то определенной расы или иметь определенный цвет кожи.

– Это оскорбление, сэр! – Райт побагровел, а глаза у него едва не вылезли из орбит.

– Так что вы хотите? Не послужит ли это поводом для еще одной дуэли? – насмешливо поинтересовался Котти.

– Шутки здесь неуместны! – Руки у Райта заметно дрожали, и Котти пришло в голову, что его противник может, не дождавшись поединка, упасть замертво от апоплексического удара.

– Ну что ж, так и порешим, джентльмены? – снова обратился к ним доктор Стэнтон. – Так как вы оба принципиально стоите на своем, не вижу, при чем тут секунданты. – Он открыл ящик и протянул его Котти. – Сэр, вот пистолеты. Они вас устраивают?

– Вполне, если они в рабочем состоянии, – дипломатично ответил Котти. – Но проверить это – обязанность наших секундантов, верно?

Джон и Рональд Ньютон шагнули вперед, и каждый взял из ящика кремневый пистолет, порох и пулю. Они молча отошли на несколько шагов и стали проверять оружие.

Заметив, что Райт все еще с нескрываемой яростью смотрит на Джона, Котти расслабился и украдкой усмехнулся. Джейкоб Райт продолжал нервно расхаживать взад-вперед, а когда его секундант для проверки выстрелил из пистолета, вздрогнул. Тут последовал второй выстрел – это Джон проверил свое оружие.

– Работает хорошо, – сообщил Джон, подойдя к Котти с пистолетом, – и теперь готов к следующему выстрелу.

– Спасибо, Джон.

Котти взял у юноши пистолет и примерил его к руке. Хотя он не был знаком именно с этим типом оружия, оно напоминало его собственное, и Котти ощутил приятную уверенность.

– Кто будет отсчитывать шаги, джентльмены? – обратился к дуэлянтам доктор Стэнтон.

– Так как я сторона, которой бросили вызов, – весело заявил Котти, – то считаю, что эту обязанность следует поручить моему секунданту.

– Нет! – взорвался Райт. – Я не потерплю, чтобы шаги отсчитывал черномазый!

– Очень сожалею, но я буду настаивать – это моя привилегия, – улыбаясь возразил Котти.

– Боюсь, должен с этим согласиться, – поддержал его доктор Стэнтон.

Повернувшись к ним спиной, Райт снова прошелся туда-сюда и в конце концов, злобно оглядев всех, согласился:

– Пусть так! Давайте кончать с этим!

– Приношу извинения за господина Райта, – тихо сказал Котти, подойдя к Джону.

– Я научился не обижаться, Котти, – улыбнулся Джон впервые за это утро.

– Уважаю тебя за это. А теперь твоя обязанность проста: мы станем спина к спине и начнем расходиться, а ты станешь считать от одного до десяти. На десятом шаге мы повернемся и выстрелим.

– Хочу, чтобы ты не промахнулся… – Неожиданно глаза у Джона стали влажными.

Став спина к спине с противником, Котти почувствовал сквозь ткань рубашки, как напряглась спина Райта, и усмехнулся.

Размеренно и четко Джон начал отсчитывать шаги:

– Один, два…


Хоуп поднялась еще до рассвета и, быстро одевшись, выскользнула из «Короны». Чтобы ее не узнали, она надела рабочую одежду, в которой обычно убирала таверну.

Оказавшись за пределами города, она быстрым шагом направилась к Поляне дуэлей и добралась туда чуть только рассвело. Поляну окутывал туман, и вокруг не было видно ни одной живой души. Она спряталась в роще, окружавшей место дуэли, притаилась за стволом дерева и приготовилась к ожиданию.

Вскоре после ее прихода на поляне появились три человека. Хоуп узнала только одного – сердитого мужчину, ворвавшегося вчера вечером в «Корону». Джейкоб Райт безостановочно метался по лужайке, пока двое других спокойно стояли и разговаривали между собой. Туман постепенно рассеялся, и вот-вот должно было взойти солнце. Хоуп увидела, как Райт подошел к своим спутникам и, сердито размахивая руками, стал что-то говорить им. Она догадалась, что он интересуется, где же Котти. На мгновение в ней затеплилась надежда, что Котти не придет, но вслед за этим она увидела его и Джона, прибывших верхом и спешившихся на поляне.

Хоуп наблюдала, как мужчины некоторое время совещались, а затем, к своему ужасу, поняла, что Джон и один из незнакомцев целятся из кремневых пистолетов в то самое дерево, за стволом которого она пряталась! Хоуп постаралась целиком скрыться за стволом дерева. К счастью, ствол был толстым и плотным, так что выпущенные пули застряли в нем. Затаив дыхание, она еще немного подождала и наконец решилась выглянуть из своего укрытия. Она сделала это как раз вовремя: Котти и Джейкоб Райт стали спина к спине и под счет Джона начали расходиться в противоположные стороны.

При счете «десять» оба повернулись. Котти, стоя вполоборота, поднимал пистолет. Райт повернулся лицом к Котти, широко расставил ноги и тоже поднимал оружие. Котти был готов к выстрелу на секунду раньше Райта, но не стал стрелять! У Хоуп чуть не остановилось сердце. Что с ним? Почему он не стреляет?


Котти постарался, чтобы его тело представляло собой минимально удобную мишень, и теперь ждал, подняв пистолет и не отводя глаз от поднимавшегося дула пистолета противника. Даже с такого расстояния оно казалось огромным, как жерло пушки, и Котти вдруг усомнился в правильности своего решения. Стоило ли так рисковать?

А потом уже не было времени для дальнейших раздумий – Райт выстрелил. Пуля просвистела в дюйме от груди Котти. Он подождал еще немного, наблюдая, как струйка дыма, закручиваясь спиралью, поднимается вверх из пистолета Райта, и заметил страх на лицах присутствующих. Улыбнувшись краем губ, Котти чуть опустил дуло пистолета и выстрелил. Пуля пошла туда, куда он целился, и попала Райту в мякоть бедра. Райт издал какой-то воющий звук, сделал шаг вперед и упал.

– Вы считаете, господин Райт, что сомнительное целомудрие вашей жены стоит этого? – подойдя и остановившись возле упавшего противника, спросил Котти.

– Вы отвратительный стрелок, Старк! – прошипел Райт, скривившись от боли и глядя на Котти потемневшими от ненависти глазами.

– Наоборот, я хороший стрелок.

– Тогда почему вы не убили меня?

– Не думаю, что добродетель вашей жены этого стоит, пусть даже вы и мерзавец. О нет, я попал именно туда, куда целился. А теперь давайте положим этому конец. – Котти отошел и обратился к доктору: – Полагаю, здесь потребуется ваша помощь, доктор Стэнтон.

Стэнтон опустился на колени возле раненого, поставил рядом черную сумку и принялся его осматривать, а Котти стоял позади него, пока какой-то шум за спиной и возглас Джона не заставили его обернуться.

Со стороны рощи через поляну к ним бежала маленькая фигурка. Котти на мгновение растерялся, но его тут же осенило: Хоуп! Прежде чем он успел как-то осмыслить ее появление, она рыдая бросилась к нему. Котти машинально обнял ее и вдруг почувствовал ее пышную упругую грудь. Ему стало неловко, и он разжал руки и, отстранив ее от себя, хмуро заглянул в ее влажные глаза.

– Глупая девочка! – отчитал он Хоуп. – Ради всего святого, что ты здесь делаешь?

– А что, если бы тебя убили? – произнесла она прерывающимся голосом. – Я сошла бы с ума, дожидаясь, пока кто-нибудь сообщит мне.