Подойдя к таверне, они прошли вдоль стены и остановились у пристройки, в которой когда-то жил Котти.

– Входи, Джон, я покажу тебе твое жилище.

Через вымощенный булыжниками двор Фейс с дочерьми направилась к кухне. Второй этаж основного здания уже слегка возвышался. Там рабочие укладывали кирпичи, что-то распиливали и приколачивали. Кухня была построена из камня, чтобы ее стены толщиной в два фута помогали в летнее время сохранить прохладу. Сразу бросалось в глаза, что кухней давно не пользовались. Все в ней покрылось слоем пыли, по углам висела паутина. Когда Хоуп вошла внутрь вслед за матерью, в нос ей ударил запах старого жира и горелой пищи.

– Мама, – с отвращением воскликнула Чарити, – и мы должны все это отчистить? Здесь столько грязи, что мы никогда с ней не справимся!

– Это самое малое, чем мы можем отблагодарить Котти за то, что он дал нам работу и приличное жилье. Мы должны привести кухню в порядок к июлю, чтобы посетители могли закусить во время праздников. – Говоря это, Фейс уже открывала ставни и распахивала окна. – Ничего страшного, тяжелая работа вовсе не позорна. Самую тяжелую работу нам поможет выполнить Джон, поскольку, кроме Котти, он тут единственный мужчина.

– Мужчина! – фыркнула Чарити. – Он еще мальчишка, и к тому же чернокожий.

– Чарити, попридержи язык! Чтоб я больше не слышала от тебя ничего подобного!

– Но это же правда, он всего лишь…

Прежде чем Чарити успела закончить фразу, Фейс размахнулась и дала ей пощечину. Щека мгновенно покраснела, слезы навернулись Чарити на глаза, и она попятилась, ошарашенно глядя на мать.

Хоуп наблюдала эту сцену не веря собственным глазам – совершенно небывалый случай, чтобы Фейс наказала младшую дочь! По правде говоря, Хоуп не могла припомнить, чтобы мать когда-либо отшлепала Чарити.

– Прости меня, Чарити, – вздохнула Фейс, – мне очень стыдно, но ты это заслужила. Я избаловала тебя, и ты стала капризной, но если я когда-нибудь услышу, что ты снова говоришь про Джона подобные вещи или еще как-нибудь оскорбляешь его, тебя ждет более строгое наказание, я тебе обещаю. А теперь, – решительно сказала она, – пора за работу!


Котти показал Джону его новое жилище и заглянул в кухню, чтобы узнать, как там идут дела, а затем по строительным лесам поднялся на второй этаж – посмотреть, насколько продвинулись там работы. Возглавлявший бригаду плотников Алекс Стаффорд был толстым жизнерадостным человеком с румянцем от изрядного потребления рома.

– Все идет нормально, господин Старк, мы закончим к Рождеству, – сказал он Котти.

– Отлично, Алекс! – Котти похлопал плотника по плечу. – Вы хорошо работаете, я это ценю и хочу, чтобы вы об этом знали.

– Приятно, когда тебя ценят, – кивнул плотник. – А то у многих здесь, в Сиднее, не хватает времени на такого рода вещи, как благодарность. От них слышишь только одно: быстрее, быстрее, быстрее!.. – проворчал он.

Котти рассмеялся и двинулся дальше, а закончив проверку и удовлетворенный ее результатами, спустился по лесам вниз и тут снова вспомнил о смерти Фаулера. Его приподнятое настроение мгновенно улетучилось. Нужно было подготовить все необходимое для похорон: Котти не мог допустить, чтобы Фаулера похоронили в могиле для бедняков. У Джейсона в Сиднее не было ни семьи, ни родни, ни вообще кого-либо, кто оплакивал бы его безвременную кончину. Джейсон умер, выполняя задание Котти, поэтому именно Котти должен организовать ему достойные похороны.

Внутри у Котти все так и клокотало от гнева. Кого он мог призвать к ответу за смерть Фаулера? Джейсон работал на Котти и был убит во время контрабандной перевозки рома, поэтому, пожалуйся Котти губернатору, тотчас же возникла бы масса серьезных вопросов, да и все равно это бы мало помогло.

Хотя военные власти и губернатор находились не в лучших отношениях, никаких действий по поводу смерти контрабандиста никто бы не стал предпринимать. Что с того, что Котти подозревал Макартура в косвенной причастности к убийству? Подозрение вряд ли является весомой уликой в деле. Увы, Котти остается только оплакать Джейсона, устроить ему достойные похороны и постараться выбросить все это из головы. Просто в будущем ему придется быть вдвое осторожнее.

Конечно, он мог послушаться Фейс и отказаться от незаконного промысла, однако это могло отразиться на будущем его таверны. Пока таверна будет обслуживать посетителей только по вечерам, а вот когда кухня вновь заработает, Котти станет открывать пораньше и подавать не только обеды, но, возможно, и завтраки.

Время близилось к полудню, но Котти не ощущал голода, он чувствовал только усталость – прошлой ночью, узнав о смерти Джейсона Фаулера, так и не смог уснуть. Придя к себе в спальню, он снял сапоги и растянулся на узкой кровати, намереваясь немного поспать.

Когда он проснулся, день уже давно перевалил за середину и лучи солнца падали в комнату с западной стороны. Котти быстро сел, мысли о гибели Джейсона Фаулера по-прежнему не оставляли его. Натянув сапоги и умывшись холодной водой, Котти вышел на улицу через парадную дверь, так как был расстроен и не хотел никого видеть.

Питейную лавку пришлось пока закрыть. Нужно было подыскать человека, который торговал бы там вместо Джейсона. Совершенно не зная, чем заняться, Котти брел по улице глубоко задумавшись, пока не налетел на кого-то. Не поднимая головы, он пробормотал извинения и хотел было двинуться дальше, но его остановил возмущенный возглас:

– О, господин Старк, вы даже не хотите сказать мне «здравствуйте»? По-моему, это верх невежливости!

Котти остановился и, подняв голову, встретился со взглядом приветливых карих глаз Пруденс Уилкс.

– Пруденс! – воскликнул он и оглянулся в поисках Элис Коэн, но Пруденс была одна. – Бога ради, что вы делаете здесь одна?

– Мне захотелось немного прогуляться, а Элис на этот раз оказалась занята.

– Скалы вряд ли подходят для таких одиноких прогулок, – нахмурился Котти.

– Ерунда! – беспечно возразила она. – Средь бела дня, когда кругом столько людей, что может случиться?

– Все что угодно, Пруденс. Мужчины из района Скал – грубый народ и частенько пристают к женщинам.

– Но пока я шла от дома, а это довольно большое расстояние, со мной никто даже не заговорил, – упрямо сказала она, надув губки.

– Все равно не стоит этого делать.

– По правде говоря, сэр, я надеялась встретить вас. – Пруденс дерзко взглянула на Котти. – Сегодня судьба, должно быть, благосклонна ко мне.

– И чем могу вам услужить, дорогая? – помедлив с ответом, усмехнулся Котти, а за те мгновения, что он молча смотрел на девушку, он понял, что инстинкт не обманул его, – эту женщину так же притягивало к нему, как его к ней.

– Вы могли бы предложить леди чего-нибудь выпить?

– С превеликим удовольствием, Пруденс, – расшаркался Котти.

Ему ничего не оставалось, как предложить ей руку и повернуть обратно к «Короне», где в эту летнюю жару можно было найти приятную прохладу. Разве кто-нибудь мог себе представить, что когда-нибудь Котти Старк будет расшаркиваться перед леди? Конечно, Фейс обучала его хорошим манерам, но, даже усвоив их, он никогда не предполагал, что ему когда-нибудь пригодятся эти знания.

– У меня есть бутылка хорошего французского вина, как вы на это смотрите? – предложил он, подойдя к бару, когда они вошли в таверну.

– Это будет восхитительно, Котти! – откликнулась Пруденс без всякого смущения.

Взяв бутылку и два стакана, Котти понес их к ближайшему столику, а когда обернулся, Пруденс все еще стояла у стойки.

– Пруденс?

– Думаю, вы могли бы показать мне свои апартаменты.

У него учащенно забилось сердце, но ему удалось сохранить самообладание.

– Боюсь, это покажется слишком дерзко с моей стороны.

– Об этом не беспокойтесь. – Она дразняще улыбнулась. – Или, быть может, вы меня считаете развязной?

– Вовсе нет. Честное слово, Пруденс. – Он взял бутылку и стаканы. – Однако моя комната – это комната одинокого мужчины и совсем не подходит для леди.

– Убеждена, что она ничуть не хуже, чем та квартира, в которой живем мы с Элис. – Она скорчила гримасу. – В Лондоне даже уличные нищие живут в лучших условиях.

– Сидней не Лондон. Быть может, когда-нибудь он и станет таким, но этот день еще очень далеко, – просто ответил Котти, немного удивившись, откуда ей известно, как живут лондонские нищие.

В его комнате, кроме узкой кровати, стояли комод для белья, небольшой стол и единственный стул, к которому Котти и подвел Пруденс. Сам же он сел на кровать, испытывая некоторую неловкость оттого, что это моментально вызвало в его воображении вполне определенные картины. Тем не менее почему именно его это должно беспокоить? Она сама напросилась.

– За что выпьем, Пруденс? – Налив вина, он поднял свой стакан.

– Ну, – она изогнула дугой бровь, – конечно же, за нас, сэр! За наше знакомство! – Они чокнулись и выпили. – Хорошее вино! – удивилась Пруденс. – Я не ожидала найти в колонии такое отличное вино.

– Таких бутылок отыщется немного, – усмехнулся Котти. – Мне повезло, и я год назад купил ящик. – Он не счел нужным пояснять, что это контрабандный напиток.

– Никак не пойму, как человеку вашего возраста удалось стать владельцем такой большой таверны, – заявила Пруденс, внимательно разглядывая Котти.

– В этих условиях взрослеют быстро, – небрежно заметил Котти. – Без этого не обойтись, если человек хочет выжить.

– Нам всем приходится делать множество всяческих вещей, чтобы выжить, сэр. – На мгновение ее лицо омрачилось, но тут же просияло чарующей улыбкой. – Но давайте не будем обсуждать серьезные проблемы.

– А как поживает ваш молодой офицер из Парраматты? Вы уже виделись с ним? – спросил Котти, удивившись, как быстро от выпитого вина у Пруденс запылали щеки и засверкали глаза.

– О, Ричард подождет!.. – в свою очередь, небрежно бросила она. – Как я уже сказала вам вчера вечером, мы с ним не помолвлены. Откровенно говоря, это просто предлог для моей поездки в Сидней.