Джесс смотрит на меня с подозрительным прищуром.

— Ты в курсе, что мужчины и мюзиклы — две вещи несовместные? — Она снимает шапочку и пристраивает на спинке стула. — Пардон: гетеросексуальные мужчины и мюзиклы.

Плотно закрыв дверь, чтобы не впускать свет, протискиваюсь мимо нее.

— Я знаю, о чем говорю. Все мои коллеги-стюарды без ума от Майкла Болла[34]. — Она горестно вздыхает: — А ведь среди них есть такие красавчики — и зря пропадают!

— Так в чем дело-то? — Я надеюсь переменить тему. Хотя пытаться отвлечь Джесс от мыслей о мужчинах — все равно что заставлять Иисуса Христа отойти от темы о Господе.

— Хизер, у меня свидание!

Об этом, надо понимать, я и должна была «догадаться с трех раз».

— С Саймоном?

Это архитектор, с которым Джесс познакомилась по Интернету. На прошлой неделе они вместе ужинали. Джесс без ума от Всемирной паутины. Когда она не в воздухе, то либо затоваривается на интернет-аукционах, либо ищет спутника жизни по адресу naidi-sebe-muzha.com или как там эти сайты знакомств называются.

— Одна дырка в заднице у меня уже есть, другой не нужно, — мгновенно реагирует Джесс, и бровью не поведя.

— Полагаю, это означает «нет».

— Его зовут Грег.

— Что за Грег?

Уследить за мужчинами в жизни Джесс — задачка не из простых. Обычно она встречается сразу с несколькими. Закон больших чисел и все такое.

— Работает в банке. Тридцать пять лет. Хобби: кататься на горном велосипеде и есть суши. Не одновременно. — Джесс хихикает над своей шуткой, хотя, боюсь, авторство принадлежит неведомому Грегу. — Познакомились в Сети, когда я была в Дели. Нет, он не из Дели. Лондонец. Из-за разницы во времени последние несколько дней мы переписывались по электронной почте…

— А я думала, Саймон тебе понравился… — В такие минуты я понимаю, что чувствует папа, когда смотрит кино. Не в состоянии уследить за сюжетом, он всю дорогу задает вопросы, и на него вечно шикают. В основном я и шикаю.

— Он так и не позвонил. — Джесс морщит носик. — Се ля ви.

— Ты вроде не очень переживаешь.

— Дорогуша, мне тридцать шесть. Некогда переживать. — Сбросив туфли, она потирает обтянутые капроном пятки одна о другую. — Потерянное время — упущенные мужчины.

Джесс меня восхищает. В последние несколько лет к поискам прекрасного принца она подходит строго по-научному. Судьба, родство душ, любовь с первого взгляда — все это ерунда, плюньте и разотрите. Главное, чтобы избранник отвечал определенным требованиям. С этой точки зрения выбор супруга ничем не отличается от покупки подержанной машины. Год выпуска? Внешний вид? Количество предыдущих владельцев? Надежность?

Раньше отношение Джесс к любовным делам казалось мне уж очень приземленным — все-таки речь о душе, а не о бензобаке и аккумуляторе, — но после катастрофы с Дэниэлом я начала подозревать, что подруга, возможно, права. Чувствовать, как в животе у тебя порхают бабочки, очень приятно, но и смертельно опасно. Лично мне эти крылатые твари разбили сердце.

— И заметь, пока ни намека на красный сигнал светофора! — хвастает Джесс. — Бывшей жены — нет, страха перед обязательствами — нет, проблем с наркотиками — нет, религиозного фанатизма тоже…

Видимо, это подходящий момент, чтобы напомнить ей одну вещь: ровно то же самое она говорила про Саймона. И про рекламщика Денниса, который оказался кокаинистом. И про редактора Рубена, еврея, чья мать (я бы сказала, мамаша-шма-маша) требовала, чтобы Джесс сначала обратилась в иудаизм, а уж потом крутила с ее сыночком.

— Кажется, я нашла его.

Так-с. Пожалуй, напоминать не стоит.

— Когда вы встречаетесь?

— В субботу. Обещал отвести меня в одно необычное место.

— Куда именно?

— Не знаю. Сказал, это будет сюрприз.

— Сюрприз! — восклицаю я радостно. — Как здорово!

И кому я вру? Джесс не хуже меня самой знает, что больше всего на свете я ненавижу сюрпризы. Можете считать меня странной — вероятно, я единственное существо на планете, которому не по душе сюрпризы, — но по мне, всегда лучше знать, что тебя ждет, дабы успеть подготовиться. Взять хотя бы вечеринку-сюрприз в честь дня рождения. Представьте: вы приходите домой с работы — а на вас из шкафа с воплем выскакивает некто. Это как вообще? Вы всего лишь хотели привести себя в порядок, приодеться и провести вечер в шикарном ресторане, а вместо этого приходится изображать радость оттого, что полсотни друзей и родственников, набившись в вашу гостиную, вовсю веселятся и заливают водкой с клюквенным соком новый кремовый ковер. А вы стоите вся растрепанная, с прыщом на физиономии, который срочно необходимо замазать, и мечтаете об одном — укрыться в ванной с банкой бальзама для волос и тюбиком тонального крема «Эсте Лаудер».

Мои размышления прерывает Джесс:

— Только бы это был не зоопарк.

— Зоопарк?

— Угу. Наше первое свидание с Филом Тоддингтоном состоялось в зоопарке. Первое и единственное свидание, — уточняет она многозначительно.

— Что, так плохо?

Она закатывает глаза:

— Хизер, я битых три часа проторчала у вольера с пингвинами. В середине февраля. В лодочках из змеиной кожи и платье от Карен Миллер! Я чуть не окочурилась!

— Но пингвинчики такие забавные, — умиленно улыбаюсь я.

— А ты полюбуйся на них три часа кряду — не так запоешь, — язвит Джесс. — Скука смертная. А Фила будто загипнотизировали, все трещал и трещал: ах, как смешно они переваливаются и машут своими недоразвитыми крылышками. — Она качает головой: — Клянусь, эти гребаные пингвины привлекали его больше, чем я.

У Джесс такой страдальческий вид, что невозможно сдержать улыбку.

— А уж вонища…

— Жуткая? — подсказываю я.

— Тухлая рыба и птичье дерьмо.

— Как романтично, — хихикаю я, и подруга волей-неволей присоединяется.

— Черт, Хизер, какой это был кошмар, ты бы знала! — прыскает она. — Помню, я думала: «Итак, вот это моя личная жизнь. Интересно, бывает хуже?»

«Варианты есть: ты могла бы влюбиться в него, купить вместе с ним квартиру, после чего обнаружить, что он уже полгода трахает за твоей спиной другую девицу…» Призрак Дэниэла встает у меня перед глазами, но я решительно его ликвидирую.

— Зоопарк — это еще что! Представь, если бы он повел тебя на какого-нибудь комика.

Эстрадный юмор — наш общий предмет ненависти. Хотя именно благодаря ему мы познакомились. Злая судьба заточила меня в ковент-гарденском клубе «Фабрика смеха» на пару с тогдашним моим кавалером, и я даже в туалет не могла сбежать, потому что юморист на сцене непременно ко мне прицепился бы. Мне было скучно до визга, и я рассеянно обводила взглядом зрителей, как вдруг заметила чернокожую красотку. Она сидела, подперев кулаками подбородок, и душераздирающе зевала. В пелене сигаретного дыма, среди взрывов хриплого гогота наши взгляды встретились. Не знаю, кто выглядел более несчастной, я или она, но мы обе так и покатились со смеху.

Думаю, комик был горд собой.

— Не хочешь прошвырнуться в «Зару» после работы? Поможешь мне выбрать что-нибудь для свидания.

— Прости, я занята.

— Слишком занята для «Зары»?! — Джесс не верит своим ушам. — Там распродажа!

— Знаю, но ко мне переезжает жилец.

— Ну-ка, ну-ка, поподробнее… — Она выпрямляет спину, заправляет за уши короткие пряди черных волос, скрещивает на груди руки и всем видом показывает, что готова слушать.

— Он в субботу приходил смотреть комнату и собирался въехать еще вчера, но пришлось отправиться в гости к дядюшке… или к дедушке. Как-то так, в общем.

— Он? — Брови Джесс заинтересованно ползут вверх.

— Тест-драйв не получишь. Забудь. Руки прочь от моего жильца, — заявляю поспешно, пока она не размечталась.

Джесс возмущена:

— Мне такое и в голову не приходило.

Теперь моя очередь поднимать брови.

— Ладно, приходило, но как пришло, так и ушло, — бурчит она. — Мне все равно нужно еще разобраться с Грегом. — Она быстро двигает кольца на пальцах туда-сюда, будто костяшки счетов. Я этот жест знаю: Джесс что-то задумала.

— Ну и что за человек? — с деланой небрежностью продолжает она допрос.

— Американец.

— Да ты что? — Глаза у нее округляются. — Дай угадаю. Актер?

— М-м-м… не знаю. — До меня лишь теперь доходит, что я потребовала от него опускать сиденье унитаза, но не поинтересовалась, кто он, собственно, такой. — Думаю, сегодня вечером и выясню.

— Помощь нужна?

— Спасибо, я справлюсь. — А сама прикидываю в уме: может, стоит пропустить занятие в спортзале и отправиться с работы прямо домой — тогда успею распрямить волосы… Спохватываюсь. Это же не свидание!

— Хизер, ты уверена, что не рискуешь? — неожиданно беспокоится Джесс. — А вдруг он серийный убийца?

А вдруг он холостой серийный убийца — так будет точнее, верно, подружка?

— Сомневаюсь, он очень милый. — Я прекрасно понимаю, чего она добивается, разыгрывая озабоченность. — Такой, знаешь… вроде хиппи.

— Чарльз Мэнсон[35] тоже с виду был симпатичный хиппи.

— Джесс!

Она не унимается:

— Нет, мне все-таки стоит к тебе заглянуть. Мало ли что, и вообще вместе веселее.

— Двое — это компания, трое — уже толпа, — парирую я.

— Ну гляди, гляди… Если хочешь, чтобы тебя порубили на мелкие кусочки и рассовали по горшкам с геранью…

Сдаюсь.

— Ладно, в восемь у меня.

С широкой улыбкой она заключает меня в объятия.

— Но только без глупостей. — Я выпроваживаю ее и чемодан из лаборатории.

— Глупости? Это ты мне говоришь? — Джесс прижимает руки к пышному бюсту с самым невинным выражением. — Хизер, да я буду сидеть тихо как мышка!