Кимбра собралась с духом, насколько это ей удалось. Ни за что на свете она не желала выказать слабость — не из гордости, а чтобы не посрамить Вулфа криком и плачем. Она снова взмолилась, чтобы небо послало ей мужества и чтобы все поскорее кончилось.

Олаф поднял руку, позволив темным кольцам развернуться. Мощные мышцы его рук напряглись. С окаменевшим лицом он взмахнул бичом так, что кончик скользнул у самой спины Кимбры, не коснувшись ее. По человеческому морю прошла зыбь. Все сочувствовали старому воину, все понимали, какую нелегкую задачу он на себя принял.

Олаф отер лоб, сделал крохотный шажок вперед и снова взмахнул бичом. На этот раз кончик царапнул по коже. Кимбра вздрогнула, но больше от неожиданности, чем от боли. По правде сказать, она была поражена тем, что слышит свист бича, но почти ничего не чувствует.

Спину снова царапнуло. Кимбру озарила безумная мысль: такими темпами Олафу придется трудиться всю ночь, чтобы располосовать ей спину!

— Хватит!

Это был голос Вулфа. Он был едва узнаваем, больше напоминал хриплое рычание и шел словно не из горла, а из самой души. Олаф облегченно вздохнул. Толпа единодушно подхватила вздох. К столбу приблизились знакомые шаги, и Кимбра ощутила, как края платья смыкаются у нее на спине. Она не дышала. Вулф легко, как крылом бабочки, коснулся царапинок у нее на коже.

— Закон требует, чтобы преступник оставался у позорного столба до рассвета! — сказал он хрипло.

Итак, ей предстояло остаться у столба до утра. К счастью, ночь выдалась теплая, ясное небо не предвещало дождя. Конечно, это был не самый удобный ночлег: на ногах и в путах — но далеко не такой ужасный, как с исхлестанной, кровоточащей спиной.

Кимбра наконец сообразила, что бичевание закончилось, так и не начавшись. Ее переполнила благодарность к мужу, не только за то, что он избавил ее от страданий, но и за то, что оправдал ее веру в него. Он оттеснил личную боль и гнев и осуществил правосудие в ему одному присущей манере — законным, но милосердным путем. Жил ли на свете человек более благородный, более достойный уважения? Неудивительно, что она полюбила его всей душой и всем сердцем, неудивительное что готова была ради него на все.

Толпа тихо рассеялась — очевидно, Вулф знаком приказам людям разойтись. Олафу он что-то сказал, но так тихо, что Кимбра не расслышала. Потом все ушли, кроме брата Джозефа, который упросил ярла остаться при его супруге и молиться за ее благополучие.

Священник уселся на валун поблизости и погрузился в молитвы. Заговорить с ней он не пытался, за что она была только благодарна. Его безмолвное присутствие вскоре перестало ощущаться. Кимбра как будто осталась одна.

Немного погодя она пошевелила руками. Ремни были затянуты не до боли.

Кимбра оглянулась на брата Джозефа. Тот сидел с опущенной головой и сплетенными у подбородка руками. Хотя ей не хотелось прерывать его в час молитвы, она застонала и закрыла глаза. Не сразу, но за спиной раздались шаги.

— Миледи!..

Кимбра застонала снова и обвисла в своих путах, словно не в силах держаться на ногах. Большего не потребовалось. Брат Джозеф подобрал сутану и бегом помчался звать на помощь.

Довольно скоро он вернулся, и не один.

— Боюсь, ей совсем плохо, милорд! Она стонала, а когда я окликнул ее, ничего не ответила. — Помолчав, священник добавил с глубоким состраданием: — Женщины так хрупки!

Кимбре пришло в голову, что мужчины думают так, потому что никогда не принимают родов. Ей удалось сохранить полную неподвижность, когда Вулф приложил ладонь к ее щеке.

— Кимбра!

В его голосе было столько тревоги и раскаяния, что она почти выдала себя, всхлипнув. Вулф не стал тратить время на то, чтобы развязать ремни, просто рассек их кинжалом и поднял жену на руки. Тогда она вторично оказалась на волосок от того, чтобы выдать себя, из страха, что у мужа откроется рана. Однако приходилось и дальше играть комедию.

Вулф устроил ее в постели с бесконечной осторожностью, повернул на живот. Окликнул, а когда она не ответила, распахнул на спине платье. Кимбра ощутила его взгляд как прикосновение. Послышались шаги, открылась крышка сундука. Вернувшись, Вулф наложил на царапины что-то прохладное — судя по запаху, заживляющую мазь. Его легкие прикосновения снова заставили ее устыдиться своей игры. Хотелось повернуться, протянуть руки, сомкнуть их у него на шее и объяснить, как обстоят дела.

Но перед ее мысленным взором явился Хоук, охрипший, измученный страхом, запертый. Его дальнейшая судьба была неизвестна, и думать нужно было в первую очередь об этом.

Ненавидя себя за это, Кимбра застонала. Вулф поднялся и осторожно прикрыл ей спину. Он не ушел, а какое-то время стоял, глядя на нее. Наклонился, погладил по голове. Только потом дверь открылась и закрылась снова.

Оставшись одна, Кимбра первым делом выплакалась. Она сделала это от души, вымочив всю подушку. Когда слезы иссякли, она приподнялась и прислушалась. Снаружи не доносилось ни звука, и можно было надеяться, что обошлось без часового.

Быстро, чтобы не передумать, Кимбра выбралась из постели, набросила плащ и порылась в сундучке с лекарствами. Найти требуемое было делом одной минуты.

Зная, что в предрассветные часы тюремной страже полагается подкрепиться, Кимбра пробралась на кухню. Сразу за дверью стоял бочонок сидра. Открыв его, она всыпала в густо пахнущую жидкость серый порошок, точно такой же, какой давала Дракону, чтобы он лучше спал. Вернув крышку на место, Кимбра притаилась в углу. Ей не пришлось долго ждать. Пока стражник набирал в корзинку еду и наливал сидр, она не двигалась, но когда он ушел, подбежала к окну. Насытив голод и жажду, стража какое-то время переговаривалась вполголоса, потом в разговоре появились паузы, все более продолжительные. Наконец послышался храп.

Прежде чем покинуть кухню, Кимбра внимательно огляделась с порога. Когда она оказалась у двери тюрьмы, сердце ее билось как безумное, а руки так сильно дрожали, что она дважды роняла ключ, снятый с пояса старшего стражника. И лишь когда он повернулся в замке, она вдруг успокоилась, тем более что легкий скрип не разбудил стражу.

— Хоук!

— Кимбра! — раздалось из-за двери. — Как ты?

— Потом! Сначала обещай мне кое-что!

— Что именно?

— Что не убьешь часовых у ворот. Вулф оставил в живых твоих людей в Холихуде, отплати ему тем же. Обещаешь?

Кимбра услышала, что Хоук бросился прочь от двери, и поняла, что он выглядывает в окно. Шаги снова приблизились.

— Ты самая храбрая женщина в мире!

— Самая безрассудная, только и всего. Так ты обещаешь?

— Обещаю!

Кимбра отперла дверь, которая тотчас распахнулась. На лице у Хоука было написано восхищение. Он с ходу заключил сестру в объятия, осторожные, но крепкие. Не выпуская ее, он отдал приказ своим людям, и те начали по одному выскальзывать наружу, растворяясь в ночном мраке.

Кимбра знала, что где-то там, у выхода из крепости, часовые падают без сознания, что их связывают и что ворота открываются навстречу свободе. Она крепче обняла брата. Кто знал, когда им доведется снова увидеться? Это была грустная мысль, но Кимбра заставила себя улыбнуться:

— Ты мне дорог, Хоук, и я всем сердцем благодарна за то, что ты для меня сделал. — Она осеклась, но собралась с силами и добавила: — А теперь иди и постарайся не попадаться!

Брат отстранил ее. На лице его было выражение необычайной нежности.

— Ах, Кимбра, Кимбра! Всегда полна самоотречения, всегда готова пожертвовать собой ради другого.

Она приготовилась запротестовать, но не успела. Одна рука зажала рот, другая подхватила ее.

— И ты думаешь, я оставлю тебя здесь после сегодняшнего?

Слишком поздно — и не впервые — Кимбра поняла, какую ужасную ошибку совершила, ослепленная родственными чувствами. Она забилась в руках брата, но он был слишком силен. Вторично ее вынесли за стены, внутри которых она предпочла бы остаться.

Кимбра не знала, что тот, о ком она с болью думала в эти секунды, видел, как ее уносят прочь. Он стоял в глубокой тени за углом трапезной, сжимая кулаки, чтобы не выхватить меч и не отбить ту, которую считал своей. Но была ли она таковой? Он похитил ее и принудил к браку угрозами, самонадеянно полагая, что постепенно привяжет к себе. Он хотел ее любви, а вместо этого полюбил сам — так сильно, что теперь отпускал на свободу, хотя это разрывало ему сердце.

Вулф стоял неподвижно, пока во мраке не осталось и следа движения. Потом вышел из своего укрытия. Его глаза, серебряные в свете луны, были влажны.

Глава 24

Зима в этом году наступила раньше обычного, а осени, можно сказать, и не было. Упорный снегопад уже укутал в белое землю, деревья и строения, и непохоже было, что в ближайшем будущем он намерен прекратиться. Вот уже две недели в Скирингешил не заглядывало ни одно торговое судно.

Войдя в трапезную, Дракон отряхнулся от снега, сбросил плащ и повернулся к Ульриху, который как раз переступил порог.

— Ну как он?

Стуча обувью об пол и оставляя на нем снежные ошметки, старик долго молчал.

— Ему лучше, — наконец сказал Ульрих, когда они с Драконом присели к очагу. — Надеюсь, лихорадка не вернется.

Мужчины обменялись взглядами. Не так уж редко случалось, что у викинга воспалялась рана, но лихорадка, навалившаяся на Вулфа сразу после бегства Кимбры, превзошла самые худшие опасения. Никто в Скирингешиле не знал, что родные и близкие ярла опасаются за его жизнь. Наоборот, был пущен слух, что ярл доволен тем, что наконец избавился от своей строптивой супруги, и непрерывно пирует с друзьями.

Изо дня в день наблюдая за братом, Дракон сделал вывод, что плачевное состояние его здоровья объясняется в первую очередь тем, что он не желает выздоравливать. С приходом зимы Дракону следовало бы удалиться в собственные владения, прежде чем дороги станут непроходимыми, но он медлил из страха, что весной может не найти Вулфа в живых. Поначалу он подумывал прибегнуть к уговорам, но в конце концов махнул рукой, рассудив, что Вулф слишком силен и полон жизни, чтобы угаснуть, как свечка. Он должен был поправиться просто в силу законов природы.