– Позвольте ваш плащ.

– Да, спасибо. – Это было совсем не то, чего она ожидала. Адам Лэнгфорд имел достаточно денег, чтобы нанять дворецкого или кого там еще, кто бы взял ее плащ. Она возилась с пуговицами и не удержалась от комментария. – Никаких наемных работников здесь, в горах?

– Почему же? У меня есть экономка и повар, но я отправил их домой несколько часов назад. Я не хотел, чтобы ливень застал их в дороге.

– Я понимаю, что опоздала, но нам действительно нужно оставаться в графике. Если мы сможем утвердить сегодня план сотрудничества со СМИ, то завтрашний день посвятим подготовке интервью. – Мелани полезла в сумку и извлекла привезенные материалы.

Адам издал глубокий вздох, взял их и стал читать названия на корешках книг.

– «Создание имиджа в деловом мире»? Нет, глазам не верю. Что, люди и вправду читают это?

– Это великолепная книга.

– Вас послушать, так это прямо увлекательный роман. – Адам покачал головой. – Давайте пройдем в гостиную. Я приготовлю что-нибудь выпить.

Он провел ее через огромный холл в не менее просторную комнату, похожую на собор, с балочным потолком из красного дерева. Уютные кожаные кресла образовывали гостеприимную зону отдыха, мягко освещаемую люстрой из кованого железа и пламенем камина. Окна от пола до потолка, полностью заменявшие одну из стен, были все в потоках дождя.

– У вас потрясающий дом. Теперь я понимаю, почему вы сделали его своим убежищем.

– Я люблю Нью-Йорк, но тишину и горный воздух люблю больше. Это одно из немногих мест, где я могу отдохнуть от работы. – Адам потер шею. Его жест невольно привлек ее внимание к поросли темных волос на мускулистой груди в вырезе расстегнутой рубашки. Волос, в которые она однажды в упоении запускала пальцы… – Впрочем, работа всегда умудряется найти меня даже здесь.

Мелани выдавила из себя улыбку.

– Не думайте об этом, как о работе. Мы улаживаем проблему.

– Я не хочу оскорбить вашу профессию, но разве вам не утомительно тратить свое время на беспокойство о том, что думают другие люди? Формировать, как это… общественное мнение? Какой в этом смысл? СМИ говорят то, что они хотят, и их не интересует истина.

– Я думаю об этом, как о борьбе с огнем.

Мелани знала, что Адам – трудный случай. Он ненавидел прессу, которая без устали раздувала то, что теперь получило название «скандал на приватной вечеринке».

– Честно говоря, все это выглядит как пустая трата больших денег, поскольку я полагаю, что мой отец платит вам очень много.

И это заявляет человек, который якобы «не хотел бы оскорбить мою профессию». Мелани поджала губы.

– Да, ваш отец хорошо платит мне. И это должно сказать вам, насколько разрешение сложившейся ситуации важно для него. – От более резкой отповеди ее удержала мысль о вознаграждении, обещанном его отцом, которое было значительно больше, чем она обычно получала от других своих клиентов.

Откуда-то со стороны кухни раздался лай.

Адам оглянулся через плечо.

– Как вы насчет собак? Я запер пса в прихожей, но он предпочитает быть в гуще событий.

– Ой, ну конечно. – Мелани кивнула, раскладывая свои вещи на столике. – Как зовут вашу собаку? – Впрочем, она знала ответ, как и то, что собака Адама был чудесной помесью мастифа и датского дога мужского пола размером с теленка.

– Его зовут Джек. Хочу предупредить – он только выглядит устрашающе, на самом деле он очень добрый. Все будет в порядке, как только он познакомится с вами.

Пес снова обиженно залаял. Адам открыл дверь. Джек пронесся мимо него, скользя лапами по паркетному полу, влетел в гостиную, бросился к Мелани и залаял басом.

– Джек! Нет! – Адам хоть и выкрикнул команду, больше никаких попыток остановить его не сделал.

Джек сел на задние лапы, немедленно ткнулся холодным носом в ладонь Мелани и стал методично лупить хвостом об пол.

Она не была готова позволить собаке Адама выдать ее, показывая, что та узнала ее.

– Он очень дружелюбный.

Адам сузил глаза:

– Странно… Джек никогда не ведет себя так с теми, кого видит впервые. Никогда.

Мелани пожала плечами, уклонившись от его взгляда. Она почесала Джека за ушами.

– Может быть, он чувствует, что я собачница. – А может быть, мы с Джеком пообщались немного на твоей кухне, прежде чем я покинула твою квартиру в середине ночи.

Единственным звуком, который слышала Мелани, было тяжелое дыхание Джека, в то время как Адам подошел ближе, пристально разглядывая ее. Это заставило ее занервничать и хоть как-то прервать молчание.

– Мы должны приступить к работе. Мне еще нужно будет вернуться в свой отель.

– Я до сих пор не понимаю, как вы добрались сюда, ведь ехать пришлось все время в гору, но съехать обратно вниз в ближайшее время вам не удастся точно. – Он кивнул в сторону больших окон – за ними дождь лил стеной. – Поступило сообщение о возможном наводнении в предгорьях.

– Я хороший водитель, поэтому все будет в порядке. – На самом деле она была весьма трусоватым водителем. Жизнь в Нью-Йорке приучила ее к такси и «таун-карам». Она продляла свою водительскую лицензию только ради деловых поездок.

– Ни одна машина не справится с наводнением. У меня есть гостевые комнаты, в любой из которых вы можете переночевать. Я настаиваю.

Такая перспектива становилась проблемой. Каждую минуту, которую она и Адам проведут вместе, существует риск быть узнанной. Остаться было плохой идеей, но у нее не было особого выбора. Она не справится с работой, если угодит в потоп.

– Что ж, благодарю. Теперь у меня меньше поводов для беспокойства.

– Давайте я покажу вам гостевые комнаты.

– Я предпочла бы приступить к работе. Тогда я смогу пораньше лечь спать, а с утра мы бы продолжили с новыми силами. – Мелани вытащила из сумки несколько папок. – У вас есть кабинет, где бы мы могли расположиться?

– Как насчет кухни? Я открою бутылку вина. Мы могли бы работать и одновременно получать удовольствие. – Адам обошел вокруг кухонного острова и достал из шкафа бокалы.

Мелани разложила рабочие материалы на мраморной столешнице и села на один из высоких барных стульев с мягкой обивкой.

– Я не буду, но спасибо. – Она раскрыла одну из папок и положила ее напротив стула, стоящего рядом.

– Вы многое теряете. Это кьянти с небольшой винодельни в Тоскане. Вы нигде не найдете это вино, за исключением, может быть, гостиной самого винодела. – Адам уже проворачивал штопор.

Мелани закрыла глаза и взмолилась о силе духа.

– Хорошо, я попробую. – Она остановила его, когда он налил полбокала. – Спасибо. Достаточно. – Первый же глоток снял напряжение, распространив тепло по всему телу.

Джек походил-походил и остановился рядом с ней, положив свою огромную голову ей на колени.

«Нет. Нет. Я тебе не нравлюсь». Мелани немного отодвинулась в надежде отвадить Джека. Не тут-то было.

Адам поставил свой бокал на стол и нахмурился.

– Есть что-то в вас, мисс Костелло, очень знакомое.

Глава 2

– Люди часто говорят, что мое лицо кажется им знакомым. – Голос Мелани сорвался на нервный писк. Она поспешно уткнулась лицом в открытую папку.

Адам считал себя специалистом по расшифровке подтекстов в словах женщин, но лучше всего он чувствовал лукавство. «Не могу поверить, что она надеется остаться неузнанной».

– Вы никогда не работали на меня?

Мелани пожала плечами и быстро застучала по клавишам ноутбука.

– Будь это так, я бы запомнила.

«Что ж, время поддать жару».

– А у нас не было отношений?

Она колебалась.

– Нет. Отношений у нас не было.

Формально она не солгала – отношений и даже свидания как такового у них не было. Адам лихорадочно придумывал очередной наводящий вопрос.

– Мне показалось, или я действительно уловил подтекст?

Мелани скривила губы и выпрямилась на стуле, хотя и продолжала избегать зрительного контакта.

– Я выросла в Вирджинии…

– Однажды на вечеринке я встретил женщину из Вирджинии. Она была феерична. Может быть, немного даже сумасшедшая. Если бы я только мог вспомнить, как ее звали… – Он потер подбородок, сделал еще один глоток вина, обошел кухонный остров и уселся рядом с ней. Джек не сдвинулся с места, стоя, как часовой, у ее бедра. «Ничего удивительного, приятель. Ты ведь ее тоже узнал».

– Я думаю, вы встречаетесь с таким количеством людей, что трудно всех упомнить. – Она ткнула пальцем в страницу, озаглавленную «Расписание». – График интервью…

Адам взглянул на листок, пестревший названиями изданий и различными пометками.

– Неудивительно, что моя помощница запаниковала. – Он пролистал страницы. – Я работаю по восемнадцать часов в день. Откуда я возьму время еще и на это?

– Ваша помощница сказала, что она перестроит ваш график. Большинство интервью и фотосессий будут проходить в вашем доме или офисе. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы ваши желания были учтены.

На данный момент его самым большим желанием была вторая порция бурбона, на который он перешел после бутылки кьянти. И ответ на вопрос, который не давал ему покоя в течение всего прошлого года. «Как могла женщина разделить с ним необыкновенную ночь страсти, а затем исчезнуть?»

– На данный момент самое большое интервью запланировано с журналом «Метрополитен стайл», – продолжила она. – Они напишут статью о вас и вашем доме, проиллюстрированную соответствующими фотографиями. Я заранее приглашу опытного специалиста по интерьерам, чтобы фотографии получились безупречными. Джека нужно будет отвезти к грумеру, но я позабочусь об этом.

Идея пригласить интерьерного дизайнера заставила Адама ощетиниться – не хватало, чтобы кто-то менял привычный порядок вещей в его квартире, а перспектива вести Джека к собачьему парикмахеру и вовсе вывела его из себя.

– Джек ненавидит парикмахеров. Вы должны пригласить моего парня, но у него запись на несколько недель вперед. – По правде говоря, грумер Джека всегда приезжал по первому зову, но это был вопрос принципа.