Логан пожал плечами:
— Я никогда не видел, чтобы люди, которые собираются пожениться, до такой степени не обращают внимания друг на друга.
— Просто нам не нравится постоянно демонстрировать свои чувства на людях, — пояснил Рекс, обидевшись. — А вы хотели, чтобы мы ворковали целыми днями?
— Вы не воркуете даже незначительную часть дня, — парировал Логан. — На самом деле у меня такое впечатление, что вы даже не нравитесь друг другу.
— Чепуха! — поспешно возразил Рекс. — Позвольте напомнить вам, — многозначительно добавил он, — что ваши комнаты находятся в другой части здания.
— Это было не слишком вежливо, — весело заметил Логан, — но я понял намек. А теперь, если вы извините меня, я вернусь в свою увитую плющом башню и оставлю вас предаваться милой ссоре влюбленных, поскольку, кажется, мое присутствие вас немного стесняет.
Делла в отчаянии посмотрела на него. Если бы только он остался, он стал бы тем бастионом, за которым она могла бы скрыться он гнева Рекса. Однако он явно был твердо намерен оставить ее решать свои проблемы с Рексом самостоятельно. Ее умоляющий взгляд встретил холодный отказ.
— Помни, Линн, я обещал вытаскивать тебя только из больших неприятностей, — пояснил Логан сухо, повернулся и вышел из холла.
— Что он имел в виду? — подозрительно поинтересовался Рекс.
— А какое это имеет значение? — огрызнулась Делла.
— Ты — моя невеста, и ты всерьез спрашиваешь меня, какое это имеет значение, если ты открыто флиртуешь с этим парнем?
— Я не твоя невеста, — глухо сказала она.
Он пугливо оглядел холл, а затем проговорил сквозь сжатые зубы:
— О нет, ты — моя невеста. Нравится тебе это или нет, ты — моя будущая жена, так что помни об этом. Кстати, я говорил о нас с Джулией. Она была очень приветлива и предложила нам пожениться прямо в Саггарте. Она считает, тебе пришло время обосноваться на одном месте и подумать о будущем. У меня появилось ощущение, что она действительно думает, что Саггарт может стать нашим домом. Разумеется, я со всем согласился. Я и понятия не имел, что все может произойти так скоро, но, вероятно, твоя последняя выходка заставила ее поторопиться с решением.
Делла посмотрела на него, ее лицо побелело от ужаса.
— Но я не могу выйти за тебя замуж! Ты должен сказать ей об этом.
— Не собираюсь делать ничего подобного, — резко ответил он. — Если ты еще можешь сообразить, что для тебя лучше, то выйдешь за меня.
— Но ведь свадьба на самом деле не была включена в… в наше соглашение? — прошептала она.
— Вероятно, нет, но я не ожидал, что на сцене появится Логан Стейси. Он уже произвел сильное впечатление на старуху. В любом случае, кажется, у всех Стейси никогда не было проблем с женщинами. Интересно, стал бы он так стараться, да и вообще, приехал бы в Саггарт так скоро, если бы не надеялся заполучить его. — Рекс расхаживал туда-сюда по холлу, его лицо было напряжено, руки — в карманах. — Мы должны не упустить появившуюся возможность сыграть на чувствах Джулии. Она очень хочет отойти от дел, а все женщины очень сентиментальны, когда речь идет о свадьбе. Я бы вовсе не удивился, если бы она сделала широкий жест и переписала поместье на тебя в день нашей свадьбы, ну, или по крайней мере сам дом и земли. — Он резко остановился. — Делла, ты должна собраться и показать, как ты счастлива, когда она тебе все расскажет.
— Нет, я не хочу! — истерично закричала она.
— О, правда? — злобно спросил он. — Помни, мне нечего будет терять, если ты провалишь все дело, но, прежде чем уйти, я раскрою несколько интересных фактов твоей биографии. Как тебе понравится, когда все обитатели Саггарта — включая мистера Логана Стейси — услышат о том, что ты — просто мелкая воровка?
Она закрыла уши руками и бросилась бежать вверх по лестнице. На последней ступеньке она почти споткнулась о Перси, которого совсем не было видно в тени и который, вероятно, слушал их разговор. Она в отчаянии посмотрела на него, лихорадочно размышляя, какую часть их разговора он слышал.
— Почему ты не у себя в комнате? — сурово осведомилась она. — Ты знаешь, что нехорошо подслушивать разговоры других людей?
— Я не мог не слушать, — хмуро ответил он, — Рекс так кричал.
Она пристально посмотрела на мальчика, но на его круглом лице не было и намека на то, что он понял что-то из того, что слышал. Она наклонилась, взяла его за руку и подняла на ноги.
— Я отведу тебя в твою комнату, Перси, — бесстрастно сказала она.
Он состроил гримасу.
— Но мама уехала в Лимерик, — запричитал он, — а я ненавижу свою комнату!
Делла беспомощно посмотрела на него и с горечью поняла, что на самом деле этот ребенок и она в Саггарте находились примерно в одинаковом положении. Перси был совершенно испорчен матерью, которая то бранила его, то просто не обращала на него внимания — он был явно в тягость женщине, которая так открыто презирала семейные ценности, а для хозяйки дома он был постоянным напоминанием о беспутной матери. Делла тоже, играя роль Линн де Валенс, ассоциировалась у Джулии с безответственностью.
— Перси, если хочешь, я посижу с тобой немного, — мягко предложила она.
— Правда? — спросил он, с надеждой глядя на нее.
В тусклом свете мрачного коридора она увидела следы слез на щеках ребенка.
— Я расскажу тебе сказку, которую мне рассказывали, когда я была маленькой девочкой, — нежно пообещала она.
Он топал рядом с ней, доверчиво вложив свою ладошку в ее.
— Я люблю сказки о принцах и принцессах, — с жаром поделился он.
Покосившись на него, она увидела, как быстро его лицо прояснилось и теперь буквально светилось от предвкушения новой сказки. Она уныло подумала, что в этом ее положение отличается от ситуации Перси. Ее проблемы не так просто решить.
Миссис Хеннесси торопилась вниз по коридору с подносами, и Делла почувствовала, как Перси сильнее прижался к ней, когда экономка сурово посмотрела на него.
— Почему вы не в постели, мастер Перси? Хозяйка очень разозлится, если узнает, что вы бродили по дому в такой поздний час.
Перси молча водил босой ногой по ковру.
Миссис Хеннесси повернулась к Делле и сдержанно сообщила:
— Хозяйка сказала, что завтра будет отдыхать в своей комнате и будет вам признательна, если вы зайдете к ней после завтрака, ей нужно поговорить с вами о чем-то важном.
Делла кивнула, ее сердце бешено колотилось. Итак, Джулия собиралась обсудить планы относительно ее свадьбы с Рексом! Все надежды на то, что она забудет об этом, были мгновенно разрушены этим безапелляционным вызовом.
Экономка многозначительно кашлянула.
— Кажется, мисс Линн, Пидж была сегодня с вами на танцах, я имею в виду танцы, на которые обычно ходят деревенские жители, — язвительно добавила она.
Делла кивнула. Как глупо было с ее стороны доверять Сорше! Даже Пидж достанется из-за ее злобы. Было очевидно, что у экономки уже сложилось определенное мнение о поведении Пидж, и жизнь бедной девушки теперь значительно осложнится, поскольку она сделала то, что миссис Хеннесси считала глубоко неприличным. Было также очевидно, что она недовольна поведением Деллы.
— Пидж прекрасно знает, что не должна сопровождать кого бы то ни было из «Большого дома» на подобное мероприятие. Можете быть уверены, завтра об этом будет судачить вся деревня.
Очевидно, старая экономка полагала, что только она может защитить достоинство семьи де Валенс.
Делла уже устала от всего этого, поэтому сказала раздраженно:
— Не понимаю, в чем проблема? Кажется, миссис де Арси тоже была уличена в подобном отвратительном поведении.
Экономка не заметила сарказма, скрывавшегося в ее словах.
— Миссис де Арси, — повторила она, поудобнее перехватила поднос и сказала презрительно: — Да, миссис де Арси была там во время своего первого визита, но миссис де Арси делает много того, что не может себе позволить никто из членов семьи! — Заметив, что Перси с интересом слушает этот диалог, миссис Хеннесси поспешно добавила: — В любом случае у нее есть полное право делать все, что ей хочется. Если уж говорить честно, она — одна из обслуживающего персонала, как любой из нас, хотя, несомненно, у нее несколько иное представление о том положении, которое она занимает в этом доме.
Было очевидно, что экономка тоже когда-то стала жертвой злобного характера Сорши. Когда она ушла, все еще недовольная всем происходящим, Делла отвела Перси обратно в комнату и уложила в постель. Комната была такой же просторной, как ее собственная, а маленькому Перси она, должно быть, казалась просто огромной и совсем безликой. В обстановке комнаты не было ни одной детали, которая могла бы привлечь взгляд ребенка. Стены скучного оливкового цвета, наводящие тоску темно-коричневые занавески. Неудивительно, подумала она, что ребенок готов был выдумать любой предлог, лишь бы сбежать отсюда.
Он лежал в постели, Делла заботливо подоткнула его одеяло со всех сторон, он молча ждал, когда она начнет рассказывать обещанную сказку. Он казался совсем крошечным и потерянным в огромной кровати, на фоне белых подушек его лицо выглядело еще более круглым и совсем детским, и Делла внезапно осознала, насколько же он все-таки еще ребенок, и впервые почувствовала теплоту к нему.
— Я расскажу тебе историю о Илейн мейд оф Астолат, — сказала она и посмотрела в открытое окно. Там, за высокими деревьями, показался тонкий серп луны, легкий ветерок шевелил листья.
Она рассказывала мальчику историю о белокурой Илейн, вручившей сэру Ланселоту алый пояс, вышитый жемчугом, который он должен был носить во время турниров.
Когда Перси, несмотря на доблестные попытки не спать, все же заснул, Делла медленно побрела в свою комнату. Она не закончила сказку, но мрачно подумала, что, наверное, это и к лучшему, ведь Илейн влюбилась в рыцаря, а увидев, что ее любовь безответна, умерла.
"Маскарад поневоле" отзывы
Отзывы читателей о книге "Маскарад поневоле". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Маскарад поневоле" друзьям в соцсетях.