— Ты мне ничего не должен, — отрезала Софи.
Враждебность в ее голосе смутила Рида, и Софи показалось, что тот готов уйти, но он не двинулся с места. По-прежнему стоя в дверях, он оглядел маленькую закусочную. Здесь все осталось как прежде, Софи еще не успела изменить интерьер.
Накануне вечером, когда они с Роуэном вернулись из похода по магазинам, Мактерн захотел войти в кафе вместе с ней и взглянуть на квартиру. Поднявшись наверх, Софи поняла почему. Пока их не было, маленькое помещение полностью преобразилось: появилась прекрасная, почти новая мебель и даже ковры. В спальне теперь стояла изящная кровать красного дерева. На бело-синем покрывале россыпью лежали подушки.
«Искупительная жертва», — хмыкнул Роуэн. Но даже если в его словах и была доля правды, щедрость и доброта жителей городка глубоко тронули Софи.
Она взглянула на Рида. Тот не сводил с нее глаз.
— Ты действительно хочешь открыть кафе? — спросил он.
Софи не собиралась лгать.
— На самом деле, нет, — отозвалась она. — Это лишь на время. Я останусь здесь до конца новогодних праздников.
— А потом?
— Пока не знаю. В моей жизни слишком много случайностей. У меня полно работы, тебе лучше уйти.
Рид немного помедлил, потом шагнул за прилавок и встал рядом с девушкой.
Софи затаила дыхание. Ее охватило странное чувство. Лицо Рида казалось знакомым, и все же она будто впервые его видела. Даже маска не могла скрыть красоту его глаз, но теперь от его взгляда Софи бросало в жар, кожа пылала.
— Не думаю… — неуверенно произнесла она, но Рид прошел мимо, словно ничего не слышал.
— Я тебе помогу, — сказал он, махнув рукой в сторону стремянки. Подхватив с прилавка высокую кастрюлю, протянул ее девушке. Софи нерешительно нахмурилась. Следовало попросить Рида уйти, сказав, что она не желает его больше видеть, но Софи не смогла заставить себя это сделать. Поднявшись на невысокую лесенку, она взяла у Рида кастрюлю. — Я отослал поваренную книгу Триборнов одному своему другу, любителю разгадывать шифры.
— Что ты сделал?
— Я отправил…
— Я слышала, что ты сказал, но кто дал тебе право так поступать? Я хотела вернуть книгу владельцу. Ты говоришь… — Она замолчала, потому что в этот момент зазвонил мобильный телефон Рида.
— Извини. — Доктор достал из кармана трубку.
— Вы сказали, чтобы его не трогали с места? Подъезжайте к новому жилищу Софи. — Оборвав разговор, Рид поднял глаза на девушку. — Это Хизер. Случилось несчастье, мне нужно идти. Я… — Рид растерянно заморгал, потом обхватил ладонями талию Софи, поднял девушку в воздух и поставил на пол. — Ты поедешь со мной.
— Я не могу, — возразила она.
— Пожалуйста, — взмолился Рид. — Позволь мне все объяснить. Хочу, чтобы ты поверила: я вовсе не замышлял ничего плохого. Если бы я сразу объяснил, кто такой, ты бы захлопнула передо мной дверь. И ни за что не пошла бы со мной на свидание в тот, первый вечер. Ты… черт возьми! Мне нужно бежать. Несчастный случай. Пожалуйста, Софи. Поедем со мной.
Софи твердо знала, что ехать не следует, но, встретив умоляющий взгляд Рида, не смогла отказать. Вдобавок отчаянно хотелось пойти с ним, услышать его оправдания. Она коротко кивнула, а в следующий миг Рид быстро схватил ее за руку и, заставив обогнуть прилавок, потянул за собой к двери.
Остановив джип перед входом в кафе, Хизер соскочила с высокой подножки. При виде доктора Рида, вцепившегося в Софи мертвой хваткой, она изумленно застыла, вытаращив глаза.
Шагнув к машине, Рид подхватил Софи за талию и легко забросил на высокое водительское сиденье.
Софи понимала, что нужно отказаться, спрыгнуть на тротуар, но ее вовсе не привлекала унылая перспектива провести весь день, расставляя посуду. К тому же она слишком хорошо знала: Рид появляется там, где случаются самые удивительные вещи.
— Я поведу машину?
Под выразительным взглядом Рида она перебралась на пассажирское сиденье. Сам же он поспешно вскочил на место водителя.
— Я, конечно, не Фрейзер, и все же тебе лучше пристегнуться. — Софи понятия не имела, что это значит, но послушно застегнула ремень.
— Постой! Я забыла запереть закусочную.
Рид, усмехнувшись, бросил быстрый взгляд на Хизер, та утвердительно кивнула. Он получил ответ на свой безмолвный вопрос — его докторский чемоданчик лежал на заднем сиденье.
— Это Эдилин, — произнес он, заводя мотор, затем щелчком включил сирену и красные огни. Автомобиль рванулся вперед, набирая скорость.
Софи вцепилась одной рукой в подлокотник кресла, другой — в сиденье. Когда Рид обогнал три машины, чудом их не задев, у нее вырвался испуганный возглас.
— Все в порядке?
— Да. — Джип подбросило на рытвине, и Софи взлетела едва ли не к самому потолку. Она все еще злилась на Рида, имея на то полное право, но внезапно у нее вырвалось: — Интересно, каким будет наше третье свидание?
Рид живо вообразил Софи в красном корсаже, а себя верхом на лошади, не желавшей слушаться узды, потом вспомнил акробатические пируэты на тонкой балке под самой крышей. Свидание номер один. И вот теперь второе. Он резко крутанул руль, объезжая бредущую по обочине собаку, и его вдруг разобрал безудержный смех. Мгновение спустя Софи зашлась хохотом вместе с ним, трясясь в машине на изрезанной колеями грунтовой дороге.
— Кто пострадал? И где? — с трудом проговорила она, пытаясь приноровиться к тряске — джип подскакивал на каждой колдобине. Она плохо знала Эдилин и все же поняла, что машина выехала за черту города.
— В пригородном кемпинге, — отозвался Рид. — Какой-то парень поранился, забавляясь стрельбой из лука. Во всяком случае, так я понял со слов Бетси.
— Он серьезно ранен?
— Зависит от того, куда угодила стрела. Держись, сейчас начнется тряска.
— А я-то наслаждалась комфортом, — съязвила Софи.
Рид ухмыльнулся, не повернув головы.
— Видишь? Мне улыбается самая красивая девушка на земле, а я смотрю только на дорогу. Ух! Прости. Дороги здесь неважные. Ты цела?
— Да. Правда, теперь придется показаться дантисту, но в остальном все превосходно. Осторожно! Впереди колдобина! — Она вжалась в сиденье, когда Рид резко повернул, чтобы объехать шестифутовую выбоину.
— Я скажу Фрейзеру, чтобы пригнал сюда бульдозер. Софи, мне и правда очень стыдно, оттого что я едва тебя не сбил. Я заметил конверт и слышал, как хрустнул твой телефон, но тебя не видел. Я бы никогда…
— Налево! — взвизгнула Софи, и Рид мгновенно крутнул руль. — Я знаю. Но почему все вокруг мне лгали?
— Сработал инстинкт самозащиты. Я был не слишком-то рад, что мне пришлось остаться в Эдилине.
— Роуэн говорит, ты настоящее чудовище. Или вроде того.
— Роуэн Мактерн мать родную продаст, лишь бы к тебе подобраться поближе.
— Он вел себя как истинный джентльмен.
— Да, джентльмен, как же. Он уже рассказывал тебе о своей книге? Настоящее занудство.
— Нет, — отозвалась Софи, глядя вперед, на дорогу. — Но он предоставил мне безвозмездную аренду на четыре месяца и собирается первые три месяца оплачивать работу персонала кафе.
Заметив хмурый взгляд Рида, Софи не смогла сдержать радость. Прекрасно. Пусть поревнует.
На той же бешеной скорости Рид свернул на узкую, посыпанную гравием дорожку к кемпингу и резко затормозил. В это мгновение с другой стороны показался второй джип. Подъехав ближе, машина остановилась и из нее выскочил крупный мужчина, в котором Софи узнала Колина Фрейзера, городского шерифа. Они виделись на вечеринке по случаю Хэллоуина. Тот был в костюме шерифа с Дикого Запада. Все поддразнивали Фрейзера, говоря, будто он явился на праздник без костюма, в своей повседневной одежде. Колин так добродушно и терпеливо сносил насмешки, что Софи сразу прониклась к нему симпатией.
Схватив с заднего сиденья медицинскую сумку, Рид выскочил из джипа и побежал. Софи не сразу поняла, куда он бросился, но, приглядевшись, застыла в ужасе. Позади накрытого столика для пикника стоял мужчина. Стрела пригвоздила его к дереву, пронзив плечо насквозь. Седовласая женщина, наклонившись к нему, зажимала рану руками, пытаясь остановить кровь.
Пока Рид осматривал раненого, Колин торопливо обежал свой джип, достал из багажника огромный ящик с инструментами и, взвалив на плечо большой резак по металлу, помчался к дереву.
Софи выбралась из машины и застыла в нерешительности, наблюдая издали за происходящим. Колин обрезал стрелу, освободив раненого, а Рид подхватил обмякшее тело. Пожилая женщина продолжала зажимать рану, пытаясь ослабить кровотечение.
Подойдя ближе, Софи услышала, как Рид тихо отдает распоряжения Фрейзеру и незнакомке, которая оказалась бывшей медсестрой. Рид коротко задавал ей вопросы, внимательно слушая ответы. Софи задумалась о происшествии на поляне. Был ли это несчастный случай? Кто-то неосторожно обошелся с луком и стрелами? Или выстрелил нарочно? Возможно, это чья-то злая выходка?
Софи поискала глазами лук, но увидела на столе стопку бумажных тарелок и три упаковки хот-догов. Рядом стояли бумажные стаканчики с изображениями мультипликационных персонажей. Дети! Софи огляделась. На поляне под деревьями стоял микроавтобус с названием уильямсбергской церкви на борту. Похоже, прихожане решили воспользоваться теплым осенним деньком и устроить последний пикник перед наступлением холодов.
Обогнув стол, Софи встала возле Рида.
— Сколько здесь детей и где они?
Рид вскинул голову, настороженно прищурившись.
— Восемь, — произнесла женщина. — Дети сильно перепугались и расплакались, когда Джима ранило, но я не могла оставить его. Я велела ребятам спрятаться и подождать, пока за ними не приду. А теперь мне никак…
— Софи, ты не могла бы… — начал было Рид, но Софи остановила его жестом.
"Маскарад под луной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Маскарад под луной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Маскарад под луной" друзьям в соцсетях.