— Почему вы так сказали? — удивилась Софи. — Майк кажется таким…

— Давайте поговорим с тем мужчиной, одетым хоббитом.

— Я бы предпочла поговорить с Роуэном.

— Роуэн ужасный зануда, — пренебрежительно фыркнул Рид, увлекая Софи в другой конец зала. — Он начнет за вами увиваться.

Софи не понравилось, что Рид распоряжается ею, словно собственник. Она вырвала руку.

— Не вижу в этом ничего дурного. Я пока еще свободна.

Рид замер.

— Если вы так думаете, значит, не понимаете, что такое маленький городок. Моя мать уже побывала в церкви и договорилась со священником насчет нас с вами.

Слова Рида показались Софи настолько нелепыми, что она лишь растерянно заморгала в ответ.

— Могу я хотя бы выбрать себе подвенечное платье? — произнесла она наконец.

Рид даже не улыбнулся.

— Да, — кивнул он с самым серьезным видом. — И фарфоровый свадебный сервиз, но не больше. Остальное за вас сделает Эдилин.

— А кто выберет маску, которую вы наденете?

На этот раз Рид не смог удержаться от смеха.

— Кому захочется смотреть на меня, когда рядом будет такая красавица, как вы?

Не найдя, что на это возразить, Софи сдалась:

— Ладно, значит, викинг Роуэн выбывает из состязания. Что ж, ведите меня к хоббиту. Но предупреждаю: если мне встретятся другие гладиаторы, я умчусь отсюда верхом на лошади с одним из них.

— Если мне попадется на глаза какой-нибудь викинг или гладиатор, я сам перекину вас через седло и увезу подальше. Проклятые родственнички, черт бы их побрал! — пробурчал Рид.

Софи отвернулась, пряча улыбку.

Миновал еще час, она устала, ей хотелось уйти. Половина гостей разошлась по домам, из них мало кто знал, что федеральные агенты ищут преступника среди приглашенных. Шел одиннадцатый час, а взрыв так и не прогремел. Главарь грабителей наверняка понял, что его план провалился.

— Должно быть, он ускользнул, — сказала Софи Риду.

Они стояли в стороне от танцующих, наблюдая за горсточкой оставшихся гостей.

— Майк говорит, они допросили двоих бандитов. Те клянутся, что не знают, где работает этот Пит и как его в действительности зовут. Чтобы его поймать, придется выстроить в ряд всех жителей городка, но и тогда подельники едва ли на него укажут. Они уверяют… — Рид смущенно замолчал.

— Что?

— Будто им ничего не известно о бомбе, а тот, кто якобы слышал их разговор, лжет. Мне очень жаль.

Софи опустила глаза, не желая встречаться взглядом с Ридом. У нее упало сердце. Когда выяснится, что она похитила семейную реликвию Триборнов, доверие к ней исчезнет. Ни один суд не примет в расчет ее показания.

— Я, пожалуй, загляну в дамскую комнату, — пробормотала она и торопливо вышла из зала. Войдя в туалет, Софи с трудом удержалась от слез. Жизнь в Эдилине казалась ей настоящим чудом. Мир за пределами городка был полон мужчин, похожих на Картера и того типа, что едва не сбил ее на шоссе. Но стоило ей очутиться в Эдилине, как все изменилось, будто по волшебству. Она словно попала в сказочную деревушку Бригадун из старого мюзикла, туда, где сбываются мечты. Оказалось, что люди здесь удивительно милые, честные и открытые. Помощницы доктора Рида из клиники приняли ее на редкость радушно. Старались помочь, чем только могли. Вызвались сходить за продуктами, заказать подушки. Да и остальные жители городка окружили ее, чужачку, заботой и вниманием.

А доктор Рид… Софи не находила слов, чтобы выразить свое восхищение этим человеком. Он был самым чудесным, самым добрым, самым… героическим мужчиной из всех, кого ей доводилось встречать в жизни. Софи не верилось, что такие рыцари существуют. Никакого двуличия, никакой лжи, никаких скрытых мотивов, одно лишь благородство и… еще поцелуи.

Больше всего Софи мучило ужасное чувство вины. Она обманула доверие этого достойного человека. Лгунья и воровка, она похитила бесценную реликвию, средоточие жизни, само сердце огромной корпорации. Почти все жители ее родного городка работали на «Триборн фудс». Возможно, своей выходкой Софи лишила их куска хлеба?

Опершись о столик возле раковины, она опустила голову, борясь со слезами. Услышав, как открылась дверь, Софи поспешно выпрямилась и схватила бумажное полотенце. В комнату вошла женщина в костюме Марты Вашингтон. Мельком взглянув на Софи, она прошла в туалетную кабинку и закрыла за собой дверь.

Открыв маленькую сумочку, болтавшуюся на запястье, Софи поискала губную помаду. Потом повернулась к зеркалу, бросив боязливый взгляд на кабинку, в которой скрылась женщина. Слышала ли та, как Софи всхлипывает и шмыгает носом? Однако в кабинке происходило что-то странное. В первое мгновение Софи недоуменно нахмурилась, глядя на туфли Марты Вашингтон, повернутые каблуками к двери. Потом ее осенило: женщина справляла нужду стоя.

Софи постаралась принять безразличный вид. Спрятав помаду в сумочку, она замерла в ожидании, но женщина, вернее мужчина, одетый в женское платье, не вышел из кабинки. Выскользнув из туалета, Софи задержалась возле двери, притворяясь, будто что-то ищет в сумочке. Несколько минут спустя в холле показалась фальшивая дама. На этот раз она уделила Софи больше внимания, с явным одобрением обшарив взглядом ее декольте. На щеках первой леди США под толстым слоем пудры темнела тень пробивающейся щетины. Софи вышла следом за грабителем в зал и поискала глазами ближайшее знакомое лицо. Поймав взгляд Майка, она кивком указала на спину Марты Вашингтон.

Дальнейшие события развивались стремительно. Откуда ни возьмись появился Рид. Крепко обняв Софи за талию, он повел ее к выходу из ратуши. Опасное приключение наконец-то закончилось.

Глава 11

— Надеюсь, сейчас вам станет лучше, — сказал Рид, вновь наполняя бокал Софи шампанским. — Будь моя воля, я ушел бы еще до появления Осмонда.

Они сидели в доме Ким, и телефон Рида непрерывно звонил: Майк сообщал последние новости.

— Оказалось, что он актуарий? — спросила Софи, отпивая глоток.

— Да, поэтому он хорошо представлял себе финансовое положение большинства жителей Эдилина. Мои родители обращались к нему за консультацией, выбирая пенсионный план.

Софи посмотрела на Рида, сидевшего напротив за кухонной стойкой. Лицо его по-прежнему скрывала маска, но теперь это казалось нелепым, смехотворным.

— Долой!

— Что?

— Снимите маску. Настало время открыть лицо. — Рид хотел было заговорить, но Софи остановила его жестом. — Отговорки не принимаются. Не важно, если ваше лицо покрыто шрамами, или вы самый уродливый мужчина на земле. Меня это не заботит. Я хочу увидеть вас. — Отставив бокал с вином, Рид медленно взялся за шнурок, завязанный узлом на затылке. Узел не поддавался. — Вам помочь?

— Да, — пробормотал Рид. В его голосе звучало такое отчаяние, что у Софи сердце сжалось от жалости. Неужели его лицо настолько обезображено?

Она обошла стойку. Рид сидел на табурете, лицо его приходилось вровень с лицом Софи. Она попыталась распутать узел.

— Кто завязывал эти тесемки?

— Я сам, — признался Рид с обреченностью смертника, которого ведут на расстрел. — Я боялся, что маска спадет, поэтому затянул их двойным узлом.

— Тут, похоже, три узла или даже четыре, — прошептала Софи. — Кажется, в одном из ящиков я видела ножницы…

Рид взял ее руки в свои.

— Софи, думаю, я должен рассказать…

Он осекся, потому что внезапно погас свет и дом погрузился в темноту.

Они замерли неподвижно, не расцепляя рук.

— Вы знаете, где распределительный щиток? — заговорила Софи.

— В мастерской Ким. Оставайтесь здесь, я схожу проверю.

Стоило Риду выйти в гостиную, как телефон снова зажужжал. Пришло сообщение от Колина Фрейзера, шерифа. «Тебе вовек с нами не расплатиться», — писал он. Рид не сразу понял, о чем идет речь.

— Все в порядке? — спросила Софи.

— Я не уверен, но думаю, без электричества остались все окрестные дома.

Софи подошла к входной двери и, открыв, выглянула наружу. Городок погрузился во тьму.

— Кругом темно. Ни единого огонька…

Она оборвала себя, потому что Рид в несколько шагов преодолел разделявшее их пространство и обнял ее.

— Сегодня вы были изумительны, — прошептал он, взяв ее за плечи. — Вы прошли по балке, словно акробатка, пробующаяся на роль в цирке «Дю Солей»[10].

— Я была смертельно напугана, — призналась Софи, поднимая руки к лицу Рида. — Ваша маска исчезла. — Она впервые коснулась его лица — прежде всегда мешала маска. Ее пальцы пробежали по скулам Рида, скользнули по носу, легли на веки, ощупали брови и лоб. Рид закрыл глаза, отдаваясь во власть ее рук. — Я думала, что вы, возможно, побывали в аварии, или ваше лицо обезображено ожогами.

— Нет, — тихо произнес Рид. — Пару раз я едва избежал смерти, но все же уцелел. Софи… — беспомощно выдохнул он.

Она поняла без слов. Софи необычайно остро чувствовала странную внутреннюю связь, возникшую между ними. Прежде она не испытывала ничего подобного. Софи казалось, что она любит Картера, но за те несколько месяцев, что длился роман, ей не довелось пережить вместе с ним и малой толики испытаний, выпавших на их с Ридом долю. Казалось, они знают друг друга долгие годы, хотя встретились впервые лишь недавно.

Запрокинув голову, она потянулась губами к его губам. Счастливая улыбка предвкушения преобразила ее лицо. Но стоило Риду коснуться ее губ, как Софи словно пронзило током. Чуть отстранившись, она посмотрела на Рида, но в чернильной темноте не смогла разглядеть даже контур его лица.

— О! — только и смогла она выговорить.

— Черт побери! — пробормотал Рид. — Так вот что они имели в виду.

— Кто и что?

— Трубадуры со своими безумными песнями. И мои многочисленные родственники, когда донимали историями об Истинной Любви.