Мужчина в пиратской повязке оглянулся через плечо. В душе его боролись раскаяние и страх. Однако страх победил – «пират» бросился наутек.

Двое двадцатилетних юношей в футболках и спортивных брюках подбежали к беспомощно лежавшей фигурке, в тени деревьев казавшейся янтарным бликом лунного света. Парень в очках склонился над ней и нащупал пульс, а блондин с калифорнийским загаром метнулся было за удиравшим мужчиной.

– Брэд, вернись! – крикнул парень в очках. – Тебе его все равно не поймать. Давай лучше займемся девушкой. Она без сознания.

– Как по-твоему, она в тяжелом состоянии?

– Не знаю. Надо вызвать «Скорую помощь».

– И полицию, – добавил приятель.

2

Темнота… Черный водоворот засасывал ее все глубже и глубже… Свет, маячивший впереди, быстро отдалялся. Она барахталась, из последних сил прорываясь к нему, ибо внутренний голос упорно твердил, что в этом прорыве ее единственная надежда на спасение. Но, Господи, как же ей было больно двигаться!

Чувствуя, что слабеет, она сделала еще один рывок – и вдруг очутилась на свету. Слава Богу, ее усилия были не напрасны!

Она попыталась открыть глаза, но веки словно налились свинцом. Какой яркий свет! Странно… Что-то тут не так… Она растерянно обвела взглядом комнату. Все вокруг чужое, незнакомое: и белоснежные стены, и желтоватые занавески на окнах.

Над ней склонился какой-то мужчина. Сперва она видела лишь расплывчатое пятно вместо лица, но затем зрение сфокусировалось.

– Где…

Слова никак не хотели срываться с одеревеневшего языка, губы пересохли и не слушались. Она облизала их и попробовала вновь задать вопрос:

– Где я?

– Американка, – еле слышно произнес голос с явным французским акцентом.

Она долго не могла сообразить, откуда он доносится, но в конце концов заметила в изножье постели лысоватого пожилого человека в твидовом пиджаке и водолазке. Вид у него был добродушный, глаза серьезные и умные.

– Вы в больнице, мадемуазель, – сказал мужчина, склонившись над ее подушкой.

В больнице? С какой стати? Она нахмурилась. Нет-нет, ей необходимо попасть совсем в другое место!

– Мне надо идти!

Почему-то она была уверена в том, что дело не терпит отлагательств.

– Я пойду!

Но стоило ей приподнять голову, как все тело пронзила острая боль, и черный водоворот снова потянул ее в бездну небытия. Она отчаянно сопротивлялась, цепляясь за слабую ниточку мужского голоса. Голос доносился издалека, слов было не разобрать, но для нее это все равно оказалось спасительной соломинкой. Чернота постепенно рассеялась.

– Лежите спокойно. – Голос звучал теперь гораздо отчетливей. – Не шевелитесь.

Она снова открыла глаза и вгляделась в усталое лицо с правильными, но довольно невыразительными чертами.

– Кто вы?

В облике темноволосого, черноглазого мужчины не было ничего даже отдаленно знакомого.

– Я доктор Жюль Сен-Клер. – Углы его губ дрогнули в чуть заметной улыбке. – А как зовут вас, мадемуазель?

– Меня? Меня зовут…

Она опять нахмурилась, не понимая, что с ней происходит. Но мысли не прояснялись. Виски словно сдавило железным обручем, и сбросить его никак не удавалось.

– Я… я не помню… Не помню своего имени!

Врач изумленно вскинул голову и смерил пациентку задумчивым взглядом. Она чуть не задохнулась от ужаса.

– Что со мной? Эта боль… она не дает мне подумать.

– Вы ударились головой, мадемуазель. У вас сотрясение мозга. Я скажу медсестре, и она сделает вам укол, чтобы вы спокойно уснули.

Она слабо воспротивилась:

– Да, но… как же меня зовут? Я должна вспомнить, как меня зовут!

Однако на самом деле ей хотелось лишь поскорее обрести обещанный покой. Она так устала бороться с болью! Густой туман заволакивал ее мозг, и попытки рассеять его ни к чему не приводили.

– Потерпите, мадемуазель, – сказал врач. – Вы все вспомните, но попозже.

У нее не было сил спорить с ним, веки слипались. Она смутно слышала, как доктор шепотом отдает распоряжения кому-то из подчиненных. Судя по звуку его голоса, он уже отошел от кровати.

Однако открыть глаза и проверить правильность своей догадки она не успела, ее утянуло в темный омут сна.

Доктор Сен-Клер взял медицинскую карту пациентки и принялся делать в ней пометки.

Инспектор Клод Арманд молча наблюдал за его работой.

– Как вы думаете, она действительно не помнит своего имени? Неужели такое возможно? – наконец спросил он.

– Вполне, – откликнулся врач, не отрываясь от записей. – Когда люди, получившие травму головы, приходят в сознание, они обычно не могут сразу сообразить, что с ними стряслось. Многие теряют память. Но, как правило, временно. Потом она восстанавливается.

– Скоро?

– Не могу дать вам однозначного ответа, инспектор. Бывает по-разному: от нескольких часов до нескольких недель.

Врач поставил в истории болезни точку, нажал на кнопку шариковой ручки, убирая стержень, и испытующе посмотрел на полицейского.

– Вы этим интересуетесь, потому что пока никто эту девушку не опознал, так?

– Да.

– Что ж… Лично я, инспектор Арманд, – врач сделал паузу и протянул карту медсестре, – лично я не вижу ничего удивительного в том, что наша таинственная незнакомка не в состоянии припомнить своего имени. Меня поражает другое. Пациентку доставили в клинику больше суток назад, и до сих пор ее никто не хватился. А ведь она редкостная красавица, такую нелегко позабыть. Вам не кажется странным, что ее исчезновение никого не встревожило?

– Пожалуй, – бесстрастно кивнул полицейский, направляясь к двери. – Вы правы.

На самом-то деле инспектора как нельзя более интересовало, что стоит за столь странным невниманием к пострадавшей. Почему никто из родственников или друзей до сих пор не обратился в полицию и не заявил о ее исчезновении? В чем причина?

3

Солнечный свет проникал в больничное окно, и атласная ткань, которую молодая медсестра держала в руках, ярко блестела. Невысокая темноволосая смуглянка-медсестра явно была уроженкой Средиземноморья.

– Вот красота, а? – завистливо вздохнула она и положила ткань на колени пациентки.

– Да, – согласилась та, рассеянно погладив атлас, и с горечью добавила: – Но я никогда не видела этого платья. И уж тем более не носила его.

Медсестра покосилась на лысоватого мужчину, стоявшего у окна. Пиджак был на нем уже другой, вельветовый, а водолазка все та же. На носу блестели очки в золотой оправе. Мужчина посмотрел сквозь очки на медсестру и жестом велел ей убрать платье.

Остались только украшения – старинная брошь с топазом и топазовые серьги, усыпанные мелкими бриллиантами. Но пациентке и они показались незнакомыми. Железный обруч по-прежнему стискивал ее голову. Она легонько помассировала виски. Таблетка, которую недавно дала ей медсестра, лишь немного притупила боль. Однако пациентка не хотела глушить себя лошадиными дозами лекарств. Они затуманивали сознание, а ей сейчас было необходимо собраться с мыслями.

– Неужели это все мое? – пробормотала она, кивая на платье и украшения.

Ей до сих пор с трудом верилось, что стоявший у окна мужчина – инспектор полиции. Слишком уж не вязался его облик с этой профессией. Она скорее приняла бы его за строгого, но справедливого школьного учителя.

– Да, причем больше мы ничего при вас не обнаружили. – Инспектор убрал очки в нагрудный карман пиджака. – Ни удостоверения личности, ни паспорта, ни гостиничной карточки. Даже сумочки – и той не было.

– Может, ее украли? Я не понимаю… что вообще произошло? Медсестры не смогли мне объяснить, но вы-то, наверное, знаете.

– Два молодых американца видели, как вы спорили с каким-то человеком на площади Массена. Они уверяли, будто он вас ударил… Вероятно, так оно и было – во всяком случае, губа у вас разбита… Когда вы упали, один из парней закричал, и мужчина бросился наутек. Вас доставили в больницу, рану на затылке промыли, извлекли из нее кусочки древесной коры. А полиция обнаружила на месте происшествия следы крови и несколько волосков – судя по всему, ваших. Поэтому мы сделали вывод, что вы ударились головой о дерево и сильно ушиблись.

О полученных травмах пациентка уже знала и без инспектора. Врач рассказал ей и о разбитой губе, и о ране, на которую пришлось наложить швы, и о том, что полная потеря памяти из-за сотрясения мозга бывает очень редко, но у нее как раз такой исключительный случай. И вдвойне поразительно то, что потеря памяти оказалась избирательной. Напрочь позабыв подробности своей личной жизни, девушка прекрасно помнила все остальное!

– Я знаю, где находится площадь Массена, – задумчиво произнесла она, – и цветочный базар на Корс-Салейя помню… Это все в Ницце, а Ницца – во Франции. Столица Франции – Париж… – Она осеклась и недоуменно посмотрела на инспектора. – Однако… послушайте, я не совсем понимаю… почему меня вдруг занесло на площадь Массена?

– Наверное, вы приехали на карнавал.

– Карнавал… Да-да, «карнавал» – это от старинного итальянского слова «carnelevare», что значит «прощание с плотью». – Пациентка изумляла инспектора обширностью своих познаний. – Если я не ошибаюсь, обычай праздновать карнавал восходит ко временам язычества, верно? Еще древние греки начали отмечать весной праздник плодородия, а римляне потом опошлили его своими разнузданными оргиями. Христиане переняли обычай у язычников и празднуют карнавал перед Великим постом. А маскарад впервые устроили французы…

– Да, и теперь пойди разберись, кто там под маской: язычник или христианин, каково его истинное лицо, – криво усмехнулся инспектор Арманд.

Пациентка вдруг заволновалась.

– А какое лицо у меня? Как я выгляжу, инспектор?

Инспектор замялся, не зная, что ответить, а до нее внезапно дошло: она даже не представляет себе своей собственной внешности.