Я почуяла человеческие силы, интересующиеся Селвик-Холлом, Пурпурной Горечавкой, Майлзом, Генриеттой или всеми вышеперечисленными вместе. Человеческие силы, работавшие на французов. Любой шпион, выбравший себе такое имя, как Черный Тюльпан, не постесняется прибегнуть к переодеванию. А какой костюм лучше костюма монаха-призрака? Под плащом ничего не разберешь, а если кто-нибудь и заметит темную фигуру, перемещающуюся по усадьбе, как заметила ее Генриетта, он просто посчитает ее беспокойным духом монаха, бесконечно ищущим свою потерянную любовь.

По дороге в Донвеллское аббатство я составила в уме список вопросов. Первым стоял вопрос, насколько широко была распространена история о местном призраке в 1803 году. Являлась ли она, например, сведениями, которые мог получить французский тайный агент, базирующийся в Лондоне? Можно было предположить, что друзья семьи Селвик слышали историю о призраке, как и любой выходец из этой части Суссекса. Маркиза де Монтваль была родом из Йоркшира, а значит, если история являлась чисто местным делом, она о ней не знала, как и мадам Фьорила, итальянская оперная певица.

Эх, не знала я, где находилось родовое гнездо Вонов. Интересно, нет ли в библиотеке Колина подходящего древнего выпуска «Дебретта»[41].

— Когда я принял приход, они пытались опробовать на мне местную историю с призраком, — доверительно сказал викарий, когда мы отошли от столика с напитками, уступая место другим, — но, должен сказать, пока он никак себя не проявил.

— Не представляю, как призрак смог так долго продержаться в этом доме, — заметила я, оглядываясь на тяжелое темное дерево и массу столиков, уставленных фотографиями в серебряных рамках. — Скорее всего он боялся на что-нибудь наткнуться.

Викарий хмыкнул.

— Либо испытал эстетический шок.

Я усмехнулась:

— Думаете, он попытался устроить обмен с другим призраком? Так и вижу рекламное объявление: «Монах-призрак, возраст пятьсот пятьдесят лет, ищет для проживания, завывания и долгих прогулок по сельской местности продуваемый сквозняками замок».

— Зачем так старомодно? — спросил викарий, сделав глоток. — Что скажете о специальном выпуске «Меняясь комнатами» для мира духов?[42]

— Класс!

Я прыснула в почти не тронутый бокал с вином. Мы болтали всякие глупости, придумывая сценарий первых двух серий. Ничто не сравнится с переделкой собакой Баскервилей дома Ашеров — после падения, конечно[43].

Колин повернул голову в сторону источника веселья. Я помахала ему рукой.

— Может, прийти на выручку вашему приятелю, а? — спросил викарий, взбалтывая в стакане остатки джина с тоником.

— Он не мой приятель, — быстро ответила я, бросив взгляд на Колина и Джоан, та заметила и злобно на меня зыркнула. — Хотя, похоже, это здесь всеобщее заблуждение.

Викарий хмыкнул.

Я собралась подбочениться, но вовремя вспомнила, что с бокалом вина в руках это не самая удачная затея.

— Ничего подобного! — запротестовала я. — Я просто пользуюсь его архивами.

— А-а, — протянул викарий, — значит, теперь это так называется.

— Не надо, — попросила я. — Только не надо. Вы присоединяетесь к моей миссии по спасению, или мне одной подниматься в атаку?

— Я присоединюсь, — викарий побренчал кубиками льда и блаженно улыбнулся, — как только допью.

Я с упреком на него посмотрела.

— Куда подевался тот дух крестоносцев?

— Ступай с Богом, милое дитя, — замогильным голосом напутствовал он меня, и я рассмеялась, отправляясь в экспедицию по спасению Колина.

Джоан ничуть не обрадовалась моему столь скорому возвращению — полагаю, она надеялась, что викарий благополучно продержит меня у столика с напитками, — но постаралась извлечь максимум из ситуации, окинув снисходительным взглядом мое позаимствованное платье для коктейлей. Я выбрала в гардеробе Серены запахивающееся одеяние, какие вошли в моду пару лет назад, с подобием геометрического узора из черных, зеленых и белых квадратов, наезжающих друг на дружку. Я не особо огорчилась, надевая вещь, оставленную как откровенно вышедшую из моды; не говоря уже о главной радости платьев с запахом — они не совсем универсального размера, но это, вне всякого сомнения, лучше, чем втискиваться в одно из старых платьев-труб Серены, которые явно относились к эпохе пугающей худобы этой девушки, равно как и к эпохе более коротких юбок. Они были бы слишком обтягивающими, слишком короткими или то и другое вместе. Пэмми, естественно, одобрила бы такой выбор, что послужило более чем достаточной причиной их не надевать.

— Какое очаровательное платье, — заметила Джоан с пренебрежительной улыбкой. — Я тоже носила такое… два года назад.

— Оно из гардероба Серены, — невинно объяснила я. — У нее великолепный вкус, вы не находите? — С почти невыносимым удовольствием я смотрела, как корчится от неловкости Джоан. Сжалившись, я сказала: — У вас прелестный дом.

И почти немедленно пожалела о своем благотворительном порыве, так как Джоан выдала длинный монолог о сельских занятиях с единственной целью — заставить меня почувствовать себя невежественным чужаком. Добилась она только того, что я пожалела о своем решении воздержаться на этот вечер от спиртного; излишеств вечера четверга (точнее, похмельного утра пятницы) оказалось достаточно, чтобы я поклялась навеки завязать с излишествами. Однако полчаса с Джоан заставили бы и завзятого трезвенника броситься за бутылкой.

— Вы ездите верхом? — спросила Джоан тоном человека, ожидающего — а точнее, надеющегося — получить отрицательный ответ.

Вообще-то много-много лет назад я ездила верхом, став жертвой неизбежной болезни «я хочу пони», которая поражает восьмилетних девочек так же неотвратимо, как ветрянка. Один укус блохи в сочетании с осознанием того, что мне не позволят скакать босой по полям и прыгать через препятствия, как в фильме «Национальный Бархат», излечил меня от вируса верховой езды.

Я не видела причин делиться всем этим с Джоан. Среди прочего у меня закралось подозрение, что мое заявление об умении ездить верхом заставит Джоан устроить для всех нас верховую прогулку, и я не собиралась попадать в эту ловушку, а затем и на самом деле упасть в какую-нибудь канаву. Большое спасибо, но меня вполне устраивает нынешнее состояние моих ключиц.

— Обычно на автобусе, — бодро ответила я.

Джоан непонимающе на меня посмотрела.

— Какое необычное имя.

Теперь я непонимающе на нее уставилась. Может, я не уловила суть какой-то идиомы?

— Обычно их так называют.

Рядом со мной начал подхрюкивать Колин.

Джоан ухватилась за возможность похлопать его по спине.

— Все, — выдавил Колин, — в порядке. Не обращайте, — давясь, продолжал он, — на меня внимания.

Джоан превратилась в воплощенную заботливость.

— Тебе нужно воды, — заявила она, применяя свою фирменную технику буксировки.

Не знаю, какими видами спорта она занималась, но мышцы рук накачала здорово: не успел Колин отдышаться, как Джоан уже уволокла его в другой конец комнаты.

Я осталась совершенно одна среди незнакомых людей.

— Мне тоже приятно с вами познакомиться, — пробормотала я себе под нос.

Девушка с длинными волнистыми волосами, которая стояла в двух шагах от меня, наблюдая за происходящим, подошла ко мне с дружеской улыбкой:

— Здравствуйте.

Человек! Обращается ко мне! Я готова была ее обнять. Ничто так не деморализует, как одиночество на вечеринке… за исключением преследования человека, который ощутимо не хочет твоего присутствия здесь. Будь я проклята, если пойду за Джоан и Колином к столику с напитками. Если он хочет выпутаться, пусть делает это сам.

Не очень-то он и старался.

Проследив мой взгляд, моя новая знакомая сказала:

— Не обращайте внимания на Джоан. Она не в себе с тех пор, как Колин ее бросил.

— Это случилось недавно? — Я постаралась, чтобы вопрос прозвучал не слишком заинтересованно.

— Около двадцати лет назад… Джоан тогда было восемь лет, и с тех пор с ней невозможно ужиться. — Девушка протянула руку. — Я Сэлли, сестра Джоан.

— О-о… — виновато протянула я.

— А вы, — продолжала Сэлли, лукаво поблескивая глазами, — должно быть, Элоиза.

— Откуда вы знаете?

Сэлли начала разгибать пальцы.

— Давайте посмотрим. Американка, рыжая, с Колином.

— Не совсем с Колином, — грубовато заметила я. Распространение сплетен в романах Джейн Остен — когда все новости становятся достоянием соседских помещиков в течение пяти минут — я всегда находила бесконечно очаровательным, но теперь начинала менять свое мнение. Почему все в этой комнате — во всем графстве Суссекс, насколько я знаю — решили, будто у меня отношения с Колином? Хорошо, я живу в его доме, но горе, горе этому времени, когда человек не может принять у себя гостя противоположного пола без обвинений в недостойном поведении.

Я и в самом деле слишком зажилась в эпохе Регентства. Следующим шагом станет потребность в компаньонке или компрометации.

— Вы живете у него…

— Я приехала только ради архива, — наполовину извиняющимся тоном сказала я.

Табличку написать, что ли? Хотя, право слово, все они воображают себе такие милые непристойности, что почти жалко их разочаровывать. Возможно, мне стоит намекнуть на разнузданные оргии. В библиотеке. С рукописями.

Я решила, что самое время сменить тему.

— Вы давно живете в Донвеллском аббатстве?

— С пяти лет. — Сэлли усмехнулась моему удивлению. — Только не говорите Джоан, что я вам сказала. Ей нравится притворяться, будто мы родились в этом поместье.

— То есть живете здесь со времен Завоевателя?

Вспомнив дневной разговор с Колином, я неожиданно порозовела — будь она неладна, моя светлая кожа! При малейшей возможности я вспыхиваю, как нос пьяницы… но, к счастью для меня, Сэлли, видимо, списала мой румянец на вино, поскольку обошлась без комментариев в адрес проклятого румянца. Да и с чего ей обращать на это внимание? С какой стати кому-то краснеть из-за Завоевателя? А я-то с какой стати краснею из-за Завоевателя?