— Если тебя не затруднит, — улыбнулся он, — то я бы предпочел подождать сеньору Бернарду за письменным столом наверху в кабинете.
— Где?
— У меня с собой бумаги, — пояснил Пинтос.
Адвокат для пущей убедительности громко похлопал волосатой рукой по папке.
— Да, пожалуйста.
— Спасибо!
Они поднялись по лестнице на второй этаж.
— Входите. — Служанка указала на дверь.
— Благодарю!
Мужчина прошел в кабинет и уселся за стол.
— Ты очень любезна, — заметил он.
— Вам что-нибудь нужно? — вежливо спросила Чела.
— Нет-нет, дочка! — засуетился посетитель, достал из папки какие-то бумаги и стал медленно и аккуратно раскладывать их на столе.
— Тогда с вашего позволения, — кивнула головой девушка.
Она собиралась уходить и уже взялась за ручку двери, чтобы затворить ее за собой, но в последний момент передумала и демонстративно открыла ее еще шире.
Адвокат Пинтос протер очки и уткнулся в бумаги. Но как только шаги служанки затихли внизу, он встал из-за стола и подошел к двери. Убедившись, что девушка ушла, он моментально бесшумно прикрыл дверь и направился к одному из книжных шкафов.
Руки не слушались и дрожали, однако проворно делали свое гнусное дело. Адвокат перевернул стопки книг и, отложив их в сторону, обнаружил тайник. Достав из кармана небольшой ключик, он привычным движением открыл сейф и извлек оттуда толстую папку с бумагами.
Сердце гостя бешено билось, едва не выскакивая из груди, в висках шумело… При малейшем шорохе на первом этаже дыхание у него замирало. Он готов был провалиться от страха сквозь половую щель.
Наконец потные холеные пальцы нащупали то, что так жадно и настойчиво искали глаза. Адвокат Пинтос трясущимися руками вытащил интересующий его документ и переложил в свою папку, наспех, кое-как закрыл сейф и заставил его книгами.
Когда кража была совершена, Пинтос обессиленно опустился на стул, и пот, вечный спутник этого негодяя, ручьями струился по его лицу, по сгорбленной спине…
Истошный вопль и стенания женщины сменились гробовым молчанием… Воздушный замок, который она так долго и мучительно возводила, рухнул в одночасье.
Опустошенные случившимся, Исабель и Бернарда молча и тупо смотрели друг на друга. Девушка в этот момент казалась безжизненной мумией.
— Я знаю, что делать! — наконец вырвались вместе с хрипом первые членораздельные слова у пожилой женщины.
Бернарда медленно, словно распрямившаяся стальная пружина, решительно поднялась со стула.
Адвокат Пинтос был в прекрасном расположении духа. Правда, его немного смущала дальнейшая реакция в доме Герреро, но что могли сделать с ним две беззащитные нищие женщины?
Несколькими минутами ранее от него вышел его подручный и косвенный соучастник в деле Исабель Герреро. Разговор был недолгим, но весьма перспективным…
Адвокат разбирал бумаги на своем рабочем столе и прятал их в сейф. Он был исполнительным служащим и знал цену каждому документу.
Неожиданно двери распахнулись, и в кабинет ворвалась бледная, но внешне спокойная женщина с дамской сумочкой в руках. На лице и в горящих глазах Бернарды застыли отчаяние и дерзкая решимость.
От неожиданности адвокат Пинтос выпучил глаза и раскрыл рот. Он долго не мог поверить в это «наваждение» и ловил сухими тонкими губами воздух. Очки у него запотели, спина онемела, выступил обильный пот.
Бернарда плотно закрыла за собой дверь.
— Документы! — раздался тихий голос разъяренной матери Исабель.
— Ка-ка-кие?
— Свидетельство о рождении Исабель Герреро! — четко и грозно прозвучал голос женщины.
Пинтос пришел в себя.
— Зачем мне ваше свидетельство о рождении? — с невинным видом заявил хозяин кабинета.
Бернарды передернуло…
— Потому что мы с Исабель, — сказала она, — знаем, кто обокрал и обобрал мадам Герреро!
Мужчина развел руками, изобразив на своем крысином лице удивление и возмущение.
— Это все слова, — криво усмехнулся Пинтос, — это еще нужно доказать!
Адвокат попытался встать из-за стола, но замер в неестественной позе: полусогнутый, с еще более округлившимися глазами и протянутыми к Бернарде руками, он был похож на нищего, просившего милостыню.
— Документы! — раздался приказ.
Бернарда стояла с перекошенным от злобы и ненависти лицом.
Прямо в физиономию адвоката смотрело дуло пистолета, который держала в руке разгневанная женщина…
В адвокатуре шла повседневная работа, с ее плюсами и минусами. Служащие занимались привычным делом… когда неожиданно в кабинете адвоката Пинтоса раздался хлесткий оглушительный выстрел…
Фернандо Салинос застал Исабель Герреро буквально в шоковом состоянии. Юная хозяйка не могла ничего объяснить, а возможно, и не считала нужным. Служанка, не отходившая от своей госпожи, рассказала в двух словах то, о чем толком и сама не знала, но Фернандо понял — произошло несчастье.
Ему пришлось приложить немало усилий для того, чтобы привести Исабель в чувство…
— Я прекрасно понимаю, что ты сейчас переживаешь, — ласково произнес Фернандо.
Исабель, молчавшая до сих пор, неожиданно встрепенулась, припала к его плечу и разрыдалась. Фернандо обнял девушку, подал ей воды и как мог старался успокоить ее. Постепенно измученная страданиями девушка начала приходить в себя.
— Исабель, — прошептал Фернандо, — я люблю тебя…
Она подняла на Салиноса припухшие от слез, покрасневшие и все же прекрасные глаза.
— С тех пор, как я увидел тебя в Лос-Анджелесе, — продолжал Фернандо, — я понял, что моя жизнь стала совершенно другой, Исабель.
Молодой человек мечтательно вспоминал:
— Тот случай в Буэнос-Айресе, затем встреча в самолете… — взяв руку своей прекрасной избранницы, он нежно ее поцеловал. — Ты сводишь меня с ума, любовь моя!
Исабель высвободила руку.
— Ты преувеличиваешь, Фернандо, — слабым эхом отозвалась она.
— Совсем нет! — возразил он и стал страстно и взволнованно шептать: — Сначала я думал, что прошло слишком мало времени для того, чтобы полюбить, но оказалось, — это совсем не так!
Исабель нежно посмотрена на Фернандо.
— Мои чувства оказались намного сильнее, — продолжал воздыхатель сеньориты, — чем рассуждения.
Фернандо Салинос наклонился и горячо поцеловал Исабель в ее слегка припухшие алые губы.
— Клянусь, Исабель, что люблю тебя!
Девушка растерянно молчала…
— Что же ты мне скажешь?
— О чем?
— Как о чем? Я делаю тебе предложение, Исабель Герреро! — уже торжественно произнес Фернандо Салинос.
У девушки перехватило дыхание и неистово забилось сердце.
— Фернандо, ты говоришь это серьезно?
— Я делаю такое предложение впервые в жизни! — признался он и замер в ожидании. — Итак, что ты ответишь мне?
Девушка отчаянно боролась с собой, со своими чувствами, не решаясь принять какое-то решение. Все произошло, как ей казалось, так неожиданно и быстро…
— Фернандо… — нерешительно прошептала взволнованная его признанием девушка, — я… я не могу.
Несчастный влюбленный не верил своим ушам, смысл сказанного поверг его в отчаяние.
— Может быть, у тебя есть жених, муж?.. — выдавил из себя Фернандо. — Что случилось?
Исабель тяжело вздохнула.
— У меня нет жениха, — откровенно произнесла девушка, — я свободна…
Она подняла на Фернандо свои большие, покрасневшие от слез глаза.
— Но сейчас мне очень тяжело…
Мужчина перевел дыхание и понимающе покачал головой.
— Я знаю, Исабель, и поэтому хочу тебе помочь. Вдвоем легче переносить это трудное для тебя время. Я понимаю, что ты чувствуешь, я это сам пережил…
И Фернандо Салинос поведал горькую историю своей жизни.
— Мои родители погибли в автокатастрофе, — тяжело вздохнув, начал он. — Мне казалось, что земля ушла у меня из-под ног. Я оказался один, и, несмотря на то, что был молод, богат и в моей жизни не было никаких трудностей, мне все равно не хватало родителей…
В эту минуту Исабель забыла о своем горе и переживала за Фернандо, всей душой сочувствуя его беде.
— У отца был сильный характер, — печально продолжал он, — а мама была очень нежной, и вдруг их не стало…
— Это ужасно! — тихо воскликнула Исабель и непроизвольно положила свою изящную тонкую руку на кончики пальцев этого большого, сильного человека.
Фернандо с мольбой и любовью посмотрел на свою избранницу и прошептал:
— Не отталкивай меня!
Исабель хотела ответить, но силы покинули ее, и она беззвучно заплакала.
Фернандо нежно обнял девушку и произнес:
— Исабель, в тебе течет благородная кровь Герреро… Герреро, Исабель. Это должно тебе помочь!
Девушка мужественно сдержала снова подступившие слезы и, приподняв свое милое заплаканное личико, твердо сказала: «Да!» Действительно, ей нельзя забывать, что она — Герреро, гордая, независимая Исабель Герреро!
Фернандо Горячими губами прикоснулся к мягким золотистым волосам девушки.
— Исабель, дорогая…
— Да, Фернандо?
Взволнованно и тихо повторил он свой вопрос:
— Ты согласна выйти за меня замуж?
Девушка готова была разрыдаться.
— Фернандо, прошу тебя…
Слезы снова залили нежное лицо.
Сердце Фернандо готово было выпрыгнуть из груди в ожидании ответа.
— Дай мне время успокоиться, подумать, — попросила Исабель, — произошло столько событий…
Фернандо провел своей сильной рукой по волосам, худенькому плечу несчастной девушки…
— Обещаю, — заверил он любимую, — у тебя будет время, Исабель, много времени, но…
"Мануэла" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мануэла". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мануэла" друзьям в соцсетях.