— Больше ни слова! — приказала она с шутливой властностью. — Как будто тебе больше нечего делать в бальном зале, как только говорить о подобных вещах. Бахус может обидеться.
Когда она опустила веер, Фредди робко взглянул на нее.
— Тогда позволь мне в качестве компенсации, во имя веселого бога пирушки, пригласить тебя на танец.
На лице Кейт промелькнул испуг.
— Ты в своем уме? Ты хочешь, чтобы у меня были неприятности в первый же вечер? Мне полагается смотреть за леди Изабель, а не скакать со своими бывшими кавалерами.
— Что ты подразумеваешь под словом «бывшими»?
— Ты знаешь, что я хотела сказать. — Тут Кейт услышала крик и, узнав голос Изабель, быстро обернулась к танцевальному кругу. Джеффри Сондерс вырвал шпагу из рук Изабель и делал вид, что собирается проткнуть ею девушку. Кейт вполне разделяла его намерения, но положа руку на сердце больше не могла терпеть такого поведения своей подопечной.
— Прости, Фредди. — Ее губы сжались в твердую полоску. — Боюсь, мне придется кое-кого убить.
Однако Фредди поймал ее за руку, не дав сделать и шага.
— Тпру-у! Так не пойдет.
Кейт прошипела:
— Ты что? Фредди, я не могу позволить ей продолжать в том же духе. Она устраивает спектакль.
— Но будет еще хуже, если выскочит ее компаньонка и схватит ее за ухо. — Он кивнул в сторону танцевального круга. — Я придумал кое-что получше. Идем. Ты подходишь слева. Я захожу справа.
Кейт не имела ни малейшего представления о том, что Фредди собирается делать, но все же пошла в направлении, которое он указал. Изабель окружила большая группа молодых людей, и если она и не была здесь самой красивой девушкой, то уж точно была возбуждена больше всех, а Кейт знала, что темперамент красит даже самое невзрачное лицо.
Кейт ожидала, что ее подопечная, заметив ее, бросится наутек… Кейт была совершенно уверена, что неодобрение свободно читается у нее на лице. Но вместо того чтобы исчезнуть, Изабель выскочила вперед и, схватив Кейт за руку, потянула ее, несмотря на все протесты, в центр группы.
— Джеффри! — кричала Изабель, подтаскивая Кейт к своему кавалеру, как призовой улов. — Это она, Джеффри! Это милая мисс Мейхью, которая дала мне возможность снова видеть тебя! Разве она не истинный ангел, Джеффри? Такая миниатюрная и нежная! Я ее просто боготворю, и ты тоже должен.
На что мистер Сондерс ответил:
— Ваше желание, леди Изабель, как всегда, закон для меня.
К ужасу Кейт, молодой человек склонился, взял ее руку и поцеловал пальцы.
Кейт была страшно рада, что после ужина уже прошло немало времени, иначе она продемонстрировала бы всем, что было подано за столом.
— Разве она не мила, Джеффри? О, мисс Мейхью, я так рада, что вы приехали жить ко мне. Правда! Я, наверное, самая счастливая девушка в мире!
Мистер Сондерс все не отпускал руку Кейт. Он очень внимательно смотрел на нее, и она невольно обратила внимание на необычный синий цвет его глаз — это, по мнению Изабель, должно было делать его неотразимым.
Еще до того, как он открыл рот, Кейт уже знала, какой вопрос он собирается задать. В самом деле, она могла произнести это вместе с ним, так все было ей знакомо.
— Мы с вами не встречались где-нибудь, мисс Мейхью? — спросил молодой человек.
— Не представляю, каким образом это могло бы быть возможным, мистер Сондерс, — кисло улыбнулась Кейт. Она потянула руку, и мистер Сондерс сразу же ее отпустил. Повернувшись к Изабель, Кейт прошептала: — Леди Изабель, если позволите, я хотела бы переговорить с вами.
Изабель ответила тоже шепотом, но достаточно громко, чтобы услышали все, кто находился в этом конце переполненного зала:
— Не сейчас, мисс Мейхью.
Кейт взяла Изабель за руку повыше локтя.
— Нет, — прошептала она. — Сейчас, миледи!
Изабель взвизгнула, потому что Кейт сильно надавила пальцами на одно чувствительное место у нее на руке. Она не делала ей по-настоящему больно, но и удовольствия это ей не могло доставить никакого.
В этот момент к ним вразвалочку подошел Фредди и с размаху хлопнул Джеффри по спине.
— Сондерс, старина! — завопил он. — Рад тебя видеть. Ты здесь давно?
Джеффри побледнел.
— Лорд Палмер, — пробормотал он, сразу утратив всю браваду, которую демонстрировал перед Кейт. — Очень приятно снова видеть вас.
— Слушай, Сондерс, — Фредди обнял молодого человека за шею, — не уверен, что ты помнишь нашу последнюю встречу. Это было в загородном доме старика Клэймора. Весь уикэнд лил дождь, и нам пришлось сидеть в четырех стенах и играть на бильярде. Теперь вспоминаешь? Если я правильно помню, ты к понедельнику задолжал мне кругленькую сумму…
По мере того как граф уводил молодого человека прочь, их голоса становились все тише. Изабель мрачно наблюдала, как они уходят, и больше не сопротивлялась, когда Кейт быстро повела ее в тихий уголок.
— Леди Изабель, — сердито сказала Кейт, поправляя локоны на ее прическе, — вы переходите всякие границы! Нельзя так открыто выказывать свою привязанность к этому молодому человеку. Вам следует быть более сдержанной.
Изабель, продолжая смотреть вслед своему возлюбленному, механически проговорила:
— Вовсе нет.
— Да, леди Изабель! — Кейт поправила корсаж подопечной, который опустился слишком низко. — Нельзя позволять молодым людям быть абсолютно уверенными в ваших чувствах. Если вы хотите заполучить его, то следует держать его в неведении и заставить сомневаться в том, что он вам нравится.
Ярко-зеленые глаза Изабель, так похожие на глаза отца, остановились на лице Кейт.
— Но если он не будет знать, что он мне нравится, так и не подойдет, — жалобно проговорила девушка.
— Наоборот! — отчеканила Кейт. — Он будет лишь сильнее стремиться к встрече.
Изабель упрямо выпятила нижнюю губу.
— Чепуха! — объявила она. — Если тебе кто-то нравится, то ему следует об этом знать.
— Конечно, но… после того, как он признался в своих чувствах.
— Но как же он узнает, что нужно признаться, — удивилась Изабель, — если я его не поощрю к этому?
— А вы его и поощрите, — терпеливо объяснила Кейт. — Вы должны поощрять всех своих кавалеров в равной степени. Сейчас слишком рано выделять из всех кого-то одного.
— Но Джеффри единственный, кто по-настоящему обратил на меня внимание, мисс Мейхью!
— Потому что вы ясно дали понять всем остальным, что отдаете предпочтение мистеру Сондерсу и что больше никто вас не интересует. Но вы ведь не можете сказать, что только он один приглашал вас сегодня на танец.
— Ну, — неохотно согласилась Изабель, глядя в пол, — нет. Но он приглашает меня каждый раз, как увидит, и потому, когда сэр Уильяме хотел…
— Вы оказались ангажированы на все танцы, — закончила Кейт. — В будущем вам следует оставлять для мистера Сондерса первый и последний танцы, а остальные предоставить другим молодым людям, чтобы они тоже могли вас пригласить.
— Но, мисс Мейхью…
— Вы хотите, чтобы мистер Сондерс сделал вам предложение?
— О да!
— Тогда вам придется изменить свое поведение. Вы не должны бегать за ним. Если он подумает, что вы уже у него в кармане, то скоро ему надоедите и он переключится на кого-нибудь, кто покажется ему более крепким орешком.
— Надоем? — вскричала Изабель, побледнев. — Какой ужас! — Она скосила глаза в направлении возвращавшихся мистера Сондерса и графа. — Я не выдержу, если он станет мной тяготиться…
Фредди, как заметила Кейт, продолжал болтать вполне дружелюбно, а мистер Сондерс становился все более хмурым. Не спеша подойдя к Кейт и хлопнув по спине молодого человека, граф бросил на нее хитрый взгляд и весело сказал:
— Что ж, я рад, что все уладилось. Это было всего лишь небольшое недоразумение между друзьями. Такое часто случается, правда, Кейт?
Кейт хмуро взглянула на него.
— Я не уверена, лорд Палмер, — сказала она, намеренно избегая употреблять имя «Фредди» и надеясь, что он поступит так же, — что понимаю, о чем вы говорите.
— Ба-а! — Фредди повернулся к Изабель, которая смотрела снизу вверх на Джеффри Сондерса, на ее пухленьком личике застыло выражение, которое можно было бы назвать почтением. — Эй, маленькая леди! — вскричал Фредди таким громовым голосом, что Изабель даже подпрыгнула. — Как вы посмотрите на то, чтобы мы с вами разочек покрутились по залу? Я бы с удовольствием крутанулся раз-другой.
Зеленые глаза Изабель стали громадными, когда она переводила их с Фредди на Джеффри, затем на Кейт и обратно.
— Ах, но… — заикаясь, проговорила она. — Ах, но я обещала… — Ее взгляд остановился на Кейт, которая вдруг сложила губы так, что получился как бы маленький овал. — О, — сказала Изабель, снова опустив глаза, — о, конечно. Спасибо, лорд Палмер. С радостью.
Кейт с удовлетворением отметила, что Джеффри Сондерс открыл рот, когда граф увлек Изабель за собой на танцевальный круг. Он казался не столько обиженным, сколько растерянным. Довольная собой, Кейт открыла веер и принялась энергично им обмахиваться.
— Чудовищно жарко в этой комнате, — объявила она. — Вам не кажется, мистер Сондерс?
Джеффри Сондерс был красивым мальчиком — несомненно, на него было приятно смотреть, — но то, что он выглядел как ангел, вовсе не означало, что он и был ангелом, в чем Кейт очень скоро убедилась. Потому что, когда он пришел в себя настолько, что обрел дар речи, с его губ слетели такие слова:
— Эй, мисс Мейхью, — причем произнес он их со вкусом.
Кейт, притворившись удивленной, подняла брови.
— Да, мистер Сондерс?
— Значит, так. — Голубые глаза Джеффри Сондерса — это Кейт увидела, когда взглянула на него — были обрамлены чересчур длинными для мужчины золотистыми ресницами. И, отметила она, мистер Сондерс знал, какой эффект они производили. — Я вот думаю. Вы не похожи на других компаньонок Изабель. В смысле — помимо того что вы моложе… и намного привлекательнее…
"Маленький скандал" отзывы
Отзывы читателей о книге "Маленький скандал". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Маленький скандал" друзьям в соцсетях.