Наконец, мужчины отказались от поисков тела Клары Боннер. Солнце зашло, стало темнеть, и берега реки были плохо различимы. Скорее всего, в реке Колумбии жены покойного Эла не было, решили лесорубы.

Тем временем останки Боннера были завернуты в парусину, и Виктор Сикэт отвез их в повозке на реку Пьюджет-Саунд, где передал изумленным рабочим их бывшего хозяина.

В этот вечер в доме Доусенов ужин прошел очень тихо. Даже Тод и Ленни почти не болтали.

В ту ночь в темноте спальни Чанс привлек Фэнси к себе и, нежно обняв, занялся с ней любовью. Еще никогда она не испытывала такой близости с мужем, как в тот момент, когда он довел ее чувства до кульминации.

ГЛАВА 27

Фэнси распахнула дверь в пристройку и вдохнула запах свежей древесины и мебельного лака. Понравится ли бабушке эта комната, специально для нее построенная Чансом? Наверное, понравится, особенно если она узнает, сколько времени потратил он на строительство этого помещения.

А как она отнесется к этой мебели, которая, хотя и новая, но очень простая, совсем не похожая на шикарную обстановку в бабушкином особняке в Сан-Франциско? В комнате стояли кровать, шкаф, туалетный столик, шкаф и кресло-качалка – все было сделано из сосны и до блеска отполировано вручную. Кровать была застелена замечательным ярким лоскутным одеялом, которое Чанс приобрел у одной фермерши. А на окнах, из которых был виден большой ручей, Фэнси повесила голубые занавески с оборками, сшитыми ею собственноручно. На полу лежали, придавая комнате уютный вид, три домотканых индейских коврика.

Миссис Доусен прошла в угол комнаты рядом с печью и отодвинула занавеску, за которой была спрятана поясная ванна, купленная Чансом специально для бабушки. А за ванной стояла небольшая изящная ночная ваза, чтобы миссис Эшли не пришлось выходить из дома по нужде.

Фэнси засмеялась довольным смехом.

Чанс безукоризненно относился к ее родственникам, подумала она и, еще раз оценивающим взглядом окинув комнату, закрыла дверь. Ни в чем нельзя его упрекнуть.

Бабушка должна была приехать сегодня и намеревалась прогостить у них несколько недель. И, казалось, Чанс не имел ничего против такого долгого визита. Похоже, он даже ожидал ее с нетерпением.

Так же было и с Ленни. С самого начала Доусен вел себя с парнем как старший брат. Мало найдется мужчин, которые взяли бы на себя подобную ответственность, принимая во внимание отсталое развитие ее двоюродного брата. Вряд ли сердце Ленни выдержало бы разлуку с ним, с человеком, который заменил ему дядю Бака.

Что касается Тода, то она представления не имела, как мальчик переживет новую потерю, можно сказать, второго отца. Этот суровый лесоруб взял на себя эту роль и исполнял ее очень даже неплохо. Откровенно говоря, лучше настоящего отца мальчика, Джейсона Ландерса. И не потому, что Джейсон не любил сына, – она была уверена, что любил, – но он никогда не мог дать Тоду спокойной беззаботной жизни, в которой нуждается каждый ребенок.

– Прошу тебя, Боже, – молча молилась Фэн-си, – если ты не можешь убедить Чанса полюбить меня, то, по крайней мере, не позволь ему отослать меня и Ленни. Мы оба очень любим его. И я не могу себе представить свою жизнь без него.

Часы на камине пробили три часа.

Она отбросила грустные мысли и направилась к кухонной двери, чтобы позвать домой Тода и Ленни. Им уже пора было умыться и переодеться в чистую одежду. Пароход «Фэри», на борту которого находится ее дорогая бабушка, причалит к берегу примерно через полчаса.

Ожидая жену и мальчиков, Чанс, чтобы убить время, болтал с Зебом в столовой. Он видел, как Фэнси вышла на крыльцо и позвала Тода и Ленни, , и восхищенно покачал головой. Располневшая, на восьмом месяце беременности, она никогда не была такой красивой. Его желание к ней нисколько не уменьшилось.

Конечно, последние дни ему приходилось себя сдерживать. Он вздохнул. Ему придется еще долго ждать. По мнению Сьюки Даниэле, а она знает это по собственному богатому опыту, нельзя даже думать о всяких глупостях последние шесть недель перед рождением ребенка и шесть недель после.

Но будет ли Фэнси с ним через шесть недель после рождения ребенка? Насколько ему известно, она как будто бы по-прежнему планирует покинуть его, оправившись после родов. Она с самого начала дала ему ясно понять, что выходит за него замуж только для того, чтобы дать ребенку имя. Ни слова не было сказано, что их брак будет постоянным. Вполне возможно, что она планирует уехать со своей бабушкой, когда та соберется возвращаться домой.

Руки Чанса сжались в кулаки.

Думать об этом становилось совершенно невыносимо. Он не представлял свою дальнейшую жизнь без Фэнси.

Когда пароход «Фэри» приблизился к берегу, Тод и Ленни, едва сдерживающие возбуждение, увидели улыбающуюся бабушку, махавшую им с палубы рукой.

– Надеюсь, она привезла нам конфеты? – поинтересовался Тод, облизываясь.

– Только не вздумай спрашивать ее об этом, – предупредила Фэнси. – Если она привезла, то сама их вам отдаст, когда сочтет нужным. Ты же знаешь, как она относится к хорошим манерам.

Пароход причалил. Чанс тут же подошел к трапу и, взяв Телму за тонкую талию, перенес ее на берег. Подбежали Фэнси и мальчики. Объятиям и поцелуям не было конца. У бабушки даже шляпка сбилась набок.

– Ты выглядишь такой здоровой и счастливой! – воскликнула Телма, отдышавшись после бурных объятий. Она изучающе рассматривала улыбающуюся Фэнси с радостно сияющими глазами. Затем она взглянула на супруга внучки. – Ну что ж, Чанс, судя по тому, как она выглядит, вы с ней хорошо обращались.

– Я очень старался, – усмехнулся Доусен. По его тону можно было понять, что ему не всегда это удавалось.

– Думаю, нам стоит простить некоторые ее недостатки. – Миссис Эшли шутливо похлопала внучку по округлившемуся животу. – Женщине все прощается, когда она в таком положении.

– Прекратите разговаривать так, как будто я далеко отсюда, – сказала Фэнси с притворным раздражением. – Пойдемте домой. У тебя усталый вид, бабушка.

– Да, я немного устала. – Телма оперлась на предложенную Чансом руку. – Но я давно не чувствовала себя такой энергичной.

Хотя небольшой дом Доусенов с легкостью поместился бы внутри огромного бабушкиного особняка, Фэнси с гордостью показывала гостье свои владения. И было чем гордиться: все вокруг сияло чистотой, окна переливались на солнце, а нарядные кухонные занавески развевались от легкого ветерка, дующего с реки.

Слева от дома, всего в нескольких ярдах по склонам холмов разрослись яркие полевые цветы, буйство красок которых дополнялось кустами цветущего шиповника и жимолости. В тихие вечера нежный цветочный аромат насыщал воздух и проникал в дом.

– Как у вас чудесно, Фэнси! Какой замечательный дом! – Бабушка остановилась, опершись на руку Чанса и осматривая жилище Доусенов. – Он как будто сошел с картинки.

– Подожди, ты еще не видела свою комнату! – Тод нетерпеливо потянул гостью за собой. – Дядя Чанс построил ее специально для тебя.

– Правда?

Миссис Эшли недоверчиво взглянула на мужчину, которого в свое время принудила жениться на своей внучке. В этот момент ее мнение о нем явно улучшилось. Однако, она не собиралась капитулировать так быстро. Она еще подождет и посмотрит, как он обращается с Фэнси. Широкие жесты еще ничего не значат. Пыль в глаза пускать многие умеют. Неизвестно, каковы истинные чувства у этого лесоруба.

– Какая прелесть! – воскликнула Телма, стоя на пороге новой пристройки и осматривая свою комнату, где ей предстояло обитать несколько недель.

Лица Чанса и Фэнси вспыхнули от удовольствия после бабушкиных похвал.

– Это не то, к чему ты привыкла, бабушка, но, думаю, тебе здесь будет удобно, – сказала внучка.

– О, моя дорогая! – грустно произнесла Телма. – Я не всегда жила в Ноб-Хилле. До того, как твой дедушка разбогател на золотых приисках, мы жили в ужасных условиях: расшатанные полы, дырявые крыши, протекавшие во время дождя. Такой дом, как ваш, в то время мне показался бы раем.

– Почему бы тебе не переодеться и не прилечь, бабушка. Тебе, наверное, нужно немного поспать, – предложила Фэнси.

– Да, скорее всего, я так и сделаю, – кивнула гостья. – Но сначала я хочу вручить вам небольшие подарки, которые я привезла.

– В каком чемодане подарки, бабушка? – Тод поспешил к багажу.

– Тод! – нахмурился Чанс, покачав головой. Мальчик покраснел от смущения.

– Все хорошо, Чанс. – Миссис Эшли обняла внука. – Неужели ты не помнишь себя в таком возрасте, когда действия опережают мысли? – она указала на чемодан среднего размера. – Поставь его на кровать, Тод, и мы посмотрим, что там внутри.

Сначала бабушка достала долгожданные конфеты. Затем вручила обоим мальчикам по пакету с игральными шариками. Фэнси задохнулась от восторга, получив в подарок флакон восхитительных духов и пудреницу с таким же запахом. Чанс тоже остался доволен, получив в подарок бутылку бренди.

– Надо будет дать Зебу хлебнуть этого напитка! – засмеялся он. – Но только глоток. Сомневаюсь, чтобы он пил когда-нибудь такой благородный напиток. – Но через минуту, однако, он передумал. – Может, и не стану ему давать. Он все равно не сможет оценить его по достоинству. Он привык к простым напиткам.

– Кто такой Зеб? – поинтересовалась Телма.

– Это повар, – ответил Чанс. – Он, скорее, член семьи, чем наемный работник. Сколько я себя помню, он работает у Доусенов.

– Мне хотелось бы с ним познакомиться, – заинтересовалась миссис Эшли.

– О, вы обязательно его увидите! – засмеялся Чанс. – Удивительно, как это он не увязался за нами, когда мы пошли встречать вас! Он постоянно сует нос в мои дела.

Фэнси видела по бабушкиному лицу, что она устала, и поэтому выпроводила все семейство из комнаты. Сама же на минуту задержалась.

– Я так рада, что ты здесь, милая бабушка! – Она взяла старушку за руку. – Чем ближе срок рождения ребенка, тем больше я нервничаю. Мне немножко страшно.