— Бот дьявол! — воскликнул герцог. — Да как бы ты мог на ней жениться!
— Я и не собирался, — парировал Чарльз, — но если бы я отказался, он пригрозил бы не заплатить мне те деньги, что я уже потратил на лошадей.
— Это самый позорный шантаж, о котором я когда-либо слышал! — возмутился герцог. — Этот человек — совершеннейший плебей.
— Знаю, — согласился Чарльз, — но мне пришлось играть по его правилам, и именно Леонида извлекла откуда-то Еву, словно кролика из шляпы!
Старший брат молчал, и Чарльз, рассмеявшись, добавил:
— Ты не поверишь, но она заставила меня поклясться честью, что я» оставлю эту девушку точно такой, какой нашел ее «.
— Что это значит? — спросил герцог.
— Говоря ее собственными словами:» Чистой, невинной и нетронутой «.
Герцог поднял брови, и его брат сказал:
— Я сдержал слово, но я обещал Леониде, что дам Еве пятьсот фунтов.
Лорд Чарльз ждал от брага какого-нибудь замечания, но герцог только вытащил из бумажника чековую книжку.
— Я немедленно получу деньги по чеку Бишоффхейма в своем банке в Париже, — объяснил он, — а ты возьмешь мой чек на ту же самую сумму в Лондон.
— А Ева?
— Я заеду к ней, а также пошлю что-нибудь от твоего имени Леониде Лебланк. Что-нибудь, что она оценит.
— Уоррен, ты порядочный человек! — воскликнул Чарльз. — Но ты действительно заплатишь мои долги?
— Я же сказал, что заплачу, но постарайся впредь быть немного благоразумнее. А то я все удивлялся, как это ты будешь содержать жену в кредит!
Лорд Чарльз засмеялся.
— Ты же знаешь, что это невозможно, если б мы только не согласились на рай в шалаше!
— Ну, теперь это, во всяком случае, не понадобится, — облегченно произнес герцог.
— Просто и не знаю, как благодарить тебя… — начал Чарльз.
Герцог посмотрел на часы.
— Если ты не успеешь на поезд в Кале, который отходит в час дня, я могу и передумать.
Чарльз издал вопль ужаса, смеясь при этом.
— Я успею, — пообещал он, — и всю дорогу до Дувра буду пить за твое здоровье!
— Прежде чем уйдешь, — остановил его герцог, — не забудь дать мне адрес Евы Бенард.
Выслушав объяснения брага, как найти ее дом на Сент-Оноре, герцог сказал:
— Позволь дать тебе совет — никому не рассказывай об этой истории! Это было бы большой ошибкой.
— Но надо же мне похвастаться, что я обвел вокруг пальца самого Рафаила Бишоффхейма! — запротестовал Чарльз.
— Насколько я представляю, он очень злопамятный человек, а так как деньги всегда звучат громче смеха, ты пожалеешь о своей болтливости.
— Да… ты прав, — согласился Чарльз. — Конечно, ты прав. Но я ведь действительно взял над ним верх.
— Ну, так держи это при себе, — посоветовал герцог.
Младший Крейг вышел из комнаты, и герцог услышал, как брат громко требует двуколку, в которой ездил в деревню.
— Чарльз неисправим! — с улыбкой сказал себе герцог.
Но он лучше брата понимал, что с Бишоффхеймом шутки плохи, и потому немедленно отправился на улицу де ла Пэ, где находился банк, имеющий связь с его банком в Лондоне.
Там герцог получил по чеку деньги, погасил часть долгов брата и взял сумму в пятьсот фунтов наличными.
Затем он поехал в свой клуб.
После легкого обеда англичанин снова сел в графский экипаж, который привез его к дому на Сент-Оноре.
Дверь открыл пожилой слуга.
Герцог вошел в прихожую и услышал крик Евы.
Не дожидаясь Анри, который как обычно еле передвигал ноги, англичанин стремительно подошел к гостиной и распахнул дверь.
Один взгляд на происходящее сказал ему, что девушка отчаянно борется с маркизом де Суассоном.
Никто из них двоих не заметил, что кто-то еще появился в комнате.
В этот момент Ева снова вскрикнула — беспомощно, жалобно, словно пойманный в капкан зверек, — и герцог стал действовать.
Он бросился вперед, схватил маркиза за ворот и оттащил его от девушки.
— Какого черта вы делаете?
В первую секунду и маркиз, и Ева смотрели на герцога в полном изумлении.
Затем девушка кинулась к англичанину.
— Спасите меня… спасите! — закричала она и уткнулась лицом в его плечо.
Вырвавшись из рук герцога, де Суассон одернул сюртук.
— А вы-то как здесь оказались, Кинкрейг? И какое вам дело, что тут происходит? — поинтересовался он.
— Убирайтесь! — резко приказал герцог.
Маркиз побагровел.
— У меня здесь столько же прав, сколько и у вас! — заявил он.
— Я велел вам уйти, — отчеканил герцог.
— А если я откажусь? — агрессивно спросил де Суассон.
— Тогда я готов выставить вас силой, — холодно промолвил англичанин.
Поскольку герцог не повышал голос, его угроза прозвучала гораздо внушительнее, чем если бы он кричал.
К тому же герцог был намного выше маркиза, и в его глазах появилось леденящее выражение, которое многих заставляло трепетать перед ним.
Бормоча проклятия, де Суассон повернулся кругом и вышел из салона, хлопнув дверью.
Англичанин даже не взглянул в его сторону. Он смотрел на Еву, которая, дрожа всем телом, все еще прятала лицо на его груди.
Поддерживая девушку за плечи, герцог осторожно подвел ее к дивану и усадил.
Ева была очень бледна, и в глазах ее застыл ужас.
— Все в порядке, — успокоил ее герцог. — Маркиз ушел, и сомневаюсь, что он вернется.
— Но если… вернется? — нерешительно спросила девушка и содрогнулась.
Герцог обвел глазами комнату.
— Бы живете здесь одна?
Ева была так разбита всем случившимся, что сказала ему правду.
— Д-да.
Герцог несколько удивился.
— А чей это дом? — спросил он.
— М-мой.
Теперь англичанин был определенно изумлен.
Он снова взглянул на красивую старинную мебель.
— К-как… вам удалось… прийти так… в-вовремя… чтобы… с-спасти меня? — очень тихо спросила Ева.
Герцог достал завернутые в бумагу деньги, которые получил в банке, и положил девушке на колени.
— Я принес вам это от брата. Здесь те пятьсот фунтов, которые он обещал заплатить вам.
— Значит… мсье Бишоффхейм дал ему чек?
— Дал, — подтвердил герцог.
Ева уставилась на пакет, лежащий на ее коленях, а потом сказала, так и не притронувшись к деньгам:
— Пожалуйста… вы не вернете их лорду Чарльзу? Л… я не хочу их брать.
— Но вы их заработали, — возразил герцог.
— Я рада… что не сделала никаких ошибок… но теперь это не нужно… и я предпочла бы не получать плату за то… что я сделала.
Герцог посмотрел на нее озадаченно.
— Бы хотите сказать, что вы достаточно богаты, чтобы отказаться от такой большой суммы, или у вас есть еще один так называемый жених?
— Нет… нет… конечно, нет! Мне нужны были деньги, чтобы… жить здесь, в этом прелестном домике… но теперь я могу поехать в замок.
— Замок? — удивился герцог. — Бы имеете в виду тот, где мы были вчера?
Девушка кивнула. Помолчав, герцог спросил:
— Граф знает, что вы подруга Леониды Лебланк?
— Я рассказала ему, что ходила к мадам Лебланк за помощью, потому что она была папиным другом… но граф не велел мне никому говорить о ней…
— Леонида Лебланк была другом вашего отца? — повторил герцог, словно пытаясь понять.
Ева всхлипнула.
— Папа… умер в ее доме… когда мы уже переехали сюда… и вы, возможно, думаете, что я поступила дурно… согласившись помочь лорду Чарльзу… но после того, как я заплатила за похороны, денег почти совсем не осталось…
При воспоминании об отце на глаза девушки набежали слезы, и голос задрожал.
Глубоко вдохнув, Ева попыталась объяснить:
— Я знала, что если заработаю пятьсот фунтов, то смогу еще долго жить здесь и платить слугам, но, конечно, я лгала… и мама была бы шокирована… хоть я и помогала… лорду Чарльзу.
— Теперь я начинаю понимать ваши трудности, — добрым голосом промолвил герцог, — но мне по-прежнему не понятно, почему граф пригласил вас жить с его семьей.
Девушка смущенно опустила глаза:
— Я… я боюсь, что вам представили меня не под той фамилией…
— Хотите сказать — вы не Бенард?
— Д-да.
— Тогда как же вас зовут по-настоящему?
— Моим… моим отцом был… сэр Ричард Хиллингтон.
Герцог вздрогнул:
— Хиллингтон? Не может быть!
— Это правда. Мы приехали… в Париж, потому что моей маме оставила этот прелестный дом ее мать… которая была графиней де Шабрилен.
Герцог шумно вздохнул:
— Как вы могли совершить такую глупость? Оставаться здесь одной после смерти отца, да еще и поддаться на уговоры сыграть роль невесты моего брата!
Ева ничего не ответила, и герцог сказал:
— Вам следует вернуться в Англию. У вас же есть там родственники?
— Да, много. Но мне… тяжело с ними… ведь на самом деле они никогда… не одобряли маму… Во всяком случае, не больше, чем Шабрилены… одобряли папу, когда она… сбежала с ним.
— Теперь я припоминаю: кто-то мне рассказывал, что ваш отец, которого я часто встречал на скачках, в молодости вызвал массу пересудов.
— Папа и мама сбежали, когда она должна была выйти замуж за француза, которого выбрали для нее Шабрилены… — пояснила девушка.
— Это был очень храбрый поступок, — заметил герцог.
Ева стиснула руки.
— Спасибо, что вы так сказали… Мама была очень… очень счастлива с папой… хотя всегда огорчалась, что ее семья не общается с ней…
— А теперь вы собираетесь жить с ними! — задумчиво проговорил герцог. — И вы думаете, это сделает вас счастливой?
— Они очень, очень добры, а их замок — самое красивое место, что я когда-либо видела!
— Л тоже так думаю, — согласился герцог, — но только я предпочитаю свой собственный дом.
— Он такой впечатляющий?
— Очень впечатляющий! Тут за дверью что-то упало. Девушка вздрогнула, и в ее глаза снова вернулся ужас.
— Т-там… кто-то есть! — пролепетала она. — Бы… вы не думаете?..
"Магия Парижа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Магия Парижа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Магия Парижа" друзьям в соцсетях.