Она вспомнила вечеринки в полнолуние в Таиланде, когда они танцевали до рассвета со старыми и новыми друзьями, учились жонглировать. Праздник жизни, продолжающийся вечно на многих тропических островах мира. Она тщетно боролась со страстным желанием снова там оказаться.

Глава 22

Анна поискала страницу Вивьен на сайте TripAdvisor и обнаружила два новых отзыва. Имена авторов были другие, но стиль вполне узнаваем:

Когда-то это было кафе с уютной дружелюбной атмосферой, но когда появились новые владельцы, там стало просто ужасно – настоятельно советую избегать.

– Это, наверное, опять она? – сказала Анна.

Имоджин подошла и прочитала текст через ее плечо.

– Определенно, это Сью, – сказала она, не скрывая раздражения. – Под другими именами, но не стоит сомневаться – это она, даже выражения одни и те же. «Ужасно» – одно из ее любимых словечек.

– Да, это точно Сью, – сказала Анна, поворачиваясь лицом к сестре. – Не понимаю, каким образом мы могли это упустить. Интересно, как она узнала про случай с отравлением?

– Не знаю, но людям ведь свойственно сплетничать, не так ли? Может так оказаться, что она знакома с Джил и Джефри – парой, которые тоже пострадали.

– Не исключено. Послушай, мы решили, что не будем обращать на это внимание, но мне кажется, все-таки следует что-то предпринять. Что, если она пойдет на бо´льшие пакости?

– Согласна, – неохотно ответила Имоджин. – Но все же считаю, что она вряд ли решится на что-то более серьезное, чем строчить гадости в Интернете под вымышленными именами. Хотя кто ее знает?

– Что будем делать?

Имоджин взяла адресную книгу и пролистала ее, пока не нашла имя Сью. Как Имоджин и надеялась, там был ее адрес.

– Значит, ты считаешь, что следует пойти к ней и устроить скандал? – спросила Анна.

– Было бы неплохо. Но на самом деле я предлагаю, чтобы именно ты пошла и поговорила с ней. Я знаю, что это я частично виновата в наших несчастьях, но для бизнеса будет лучше, если ты туда пойдешь одна.

– Я? – Анна не на шутку разволновалась. – А почему именно я? Я не смогу!

– Сможешь, – уверенно сказала Имоджин. – Тебе гораздо лучше удается улаживать конфликты.

– Ты это серьезно? – спросила Анна. – Хочешь отправить меня туда одну?

– Ты же знаешь, что произойдет, если туда пойду я, – сказала Имоджин. – Я не смогу удержаться от того, чтобы сообщить этой гнусной тетке все, что о ней думаю. А это, как ты понимаешь, только все испортит.

– Ну хорошо, будь по-твоему, – согласилась Анна, тщетно пытаясь справиться с волнением, и записала адрес на листочке в блокноте. Сью жила неподалеку от дома Вивьен, и она могла дойти туда за десять минут. Анна оторвала листок с адресом и положила его в кошелек.

– Пожелай мне удачи.

– Удачи тебе! – с энтузиазмом откликнулась Имоджин.

По пути Анна мысленно репетировала речь. Надо соблюдать спокойствие и быть предельно вежливой, убеждала она себя. Если это удастся, все будет хорошо. Она снова проверила адрес, когда дошла до нужной улицы. Дверь приоткрылась со скрипом, удерживаемая цепочкой. Сью выглядывала в узкую щель.

– А, это вы, – недовольным тоном произнесла она. – Мне не о чем с вами говорить!

Она хлопнула дверью прямо перед носом у Анны, которая так и осталась стоять на пороге. «Как можно увещевать женщину, которая так ненавидит нас с Имоджин?» – подумала Анна и снова постучала.

– Думаю, что я выразилась достаточно ясно, – сказала Сью, вновь приоткрыв дверь.

– Дайте мне пять минут, – сказала Анна. – Это все, о чем я прошу. Просто выслушайте меня.

Дверь закрылась, и Анна услышала звон снимаемой цепочки.

– Всего пять минут. И я делаю это только ради вашей бабушки.

Сью отошла от двери, и Анна прошла мимо нее в прихожую.

– Сюда, пожалуйста, – сказала Сью, жестом приглашая девушку в небольшую гостиную.

Анна села и попыталась вспомнить, что же собиралась сказать ей, когда окажется здесь.

Сью села напротив нее в цветастое кресло рядом с газовой плитой. На каминной полке стояли семейные фотографии – свадебный портрет и малышка в розовом чепчике. Несмотря на суровое выражение лица, в своей комнате Сью выглядела гораздо менее грозной.

– Сью, мне жаль, что так произошло, – начала Анна.

Сью подняла бровь, всем своим видом выказывая недоверие.

– Я имею в виду, мне жаль, что мы не смогли предложить вам работу. Я знаю, что бабушка очень хорошо о вас отзывалась – я это слышала собственными ушами.

– Неужели? – подозрительно спросила Сью.

– Да, это так. И если бы мы не работали в магазине вдвоем, мы бы приняли совсем другое решение.

– Это было так жестоко, – сказала Сью. – И так неожиданно. Когда я услышала, что бизнес остается в руках семьи, я не сомневалась, что сохраню свое место. Была уверена, что вы позаботитесь обо мне, как это делала Вивьен. Никак не ожидала, что меня вышвырнут, как ненужный хлам.

– Нам бы не хотелось, чтобы вы так это воспринимали. – Анна вспомнила, как они с Имоджин с облегчением засмеялись, когда Сью покинула магазин. Какими же черствыми они были! – Простите нас. Мы составили бизнес-план, и после того, как прикинули все необходимые расходы, денег практически не осталось. Наше решение было продиктовано лишь соображениями экономии – и ничем другим.

– Что ж, позвольте мне рассказать вам, что такое настоящая нехватка денег, – сказала Сью. – Вот эта штука, – она указала на газовую плиту, – еле-еле горела прошлой зимой. А теперь нет и тех жалких денег, которые Джейми приносил мне. – Она взглянула на молодого человека на свадебной фотографии. – Потому что он сидит в тюрьме.

– Представляю, как вам трудно, – сказала Анна.

– Да. Но ничего нет хуже людского осуждения, – добавила Сью, покачав головой. – Соседи глазеют с нездоровым любопытством. Так же относятся и к его жене – Салли. Даже малышка Кэрри-Энн начала отставать в школе по этой причине – ей всего семь лет, и ее травят за то, что папа сидит в тюрьме за воровство.

Сью судорожно сжала лежащие на коленях руки.

– Я понимаю, мой Джейми совершил ужасную вещь, – сказала она, – но он вовсе не плохой человек. Он шесть месяцев был без работы, – а дом заложен, и нужно кормить ребенка, поэтому он и сломался. Я тоже поступила ужасно, – продолжала Сью. – Я ведь понимаю, почему вы пришли. Это я написала те отзывы. Потому что была сильно зла на вас. Ваша бабушка была единственным человеком, кто не осуждал меня. Когда стало известно о проступке сына, все соседи шушукались за моей спиной в окрестных магазинах. Думали, я их не слышу, но я все прекрасно слышала. И знаете, что сделала ваша бабушка?

Сью на мгновение замолчала, Анна терпеливо ждала продолжения рассказа.

– Она пришла прямо ко мне домой, постучала в дверь. Дала мне свою визитную карточку и мягкую игрушку для Кэрри-Энн. Сказала, что беспокоится о нас всех. А через две недели предложила мне работу.

«В этом вся бабушка Ви», – подумала Анна. Она была так добра, что просто не могла поступить иначе. И сегодня выяснилось, что им с Имоджин стоит еще многому у нее поучиться.

– Мы не были хорошо знакомы, – сказала Сью, – но в этой женщине действительно было что-то особенное.

– У нее было очень доброе сердце, – тихо сказала Анна. – Скажите, когда Джейми должен вернуться домой?

– Через два месяца, – медленно произнесла Сью. – Салли нашла работу в минимаркете и трудится там, когда малышка в школе. Поэтому стало чуть-чуть полегче. Больше всего меня беспокоит будущее Джейми, когда он выйдет на свободу.

– Мне жаль, что мы сейчас не можем вам помочь, – сказала Анна.

– Я понимаю – ситуация изменилась, – сказала Сью. – Наверное, мне следовало это понять с самого начала. Это не ваша с сестрой вина, вовсе нет. Обвинить во всем вас было проще всего, но надо признать, жизнь гораздо сложнее, чем нам кажется, вы согласны?

– Да, – сказала Анна, начиная понимать всю неоднозначность ситуации. – Это действительно так.


– Привет, мам! А папа дома? – спросила Анна в трубку. – Я хочу с ним переговорить, после всего что случилось.

– Да, дорогая, – ответила Джен, голос ее звучал намного бодрее, чем в последнее время.

– Привет, Анна, – отозвался отец. – Как дела?

– Просто замечательно. А ты как? Что произошло после того, как мы ушли в прошлый раз?

– Ну, это было нелегкое сражение, как ты догадываешься. Но Франсуаза с Мартином покинули поле боя, не нарушая приличий.

– Спасибо, что вступился за нас.

– Не стоит меня благодарить, – ответил Том. – Я поступил так, как поступил бы любой отец. Эта женщина превратила жизнь Мартина в кошмар с первого дня семейной жизни, но провалиться мне на этом месте, если она еще хоть раз попытается влезть и в наши семейные дела.

Анна не могла скрыть радости.

– Кажется, тебе гораздо лучше.

– Ну, пока с переменным успехом, но эта свара безусловно взбодрила меня. Как приятно снова испытывать хоть какие-то эмоции.

– Ты, наверное, по-прежнему страшно тоскуешь по бабушке Ви.

– А ты как думаешь? – сказал Том. – Не хватает ее ежедневных звонков. Помнишь это чудное домашнее печенье, которое она нам посылала целыми пакетами?

– Как я могу это забыть? Мне всего этого тоже ужасно не хватает.

– Меня не покидает ощущение, что наша семья неполная без нее – как будто образовалась пустота в том месте, где она должна быть. Так трудно приходить в мамин дом, где всегда звучал ее смех. Он теперь кажется таким огромным и пустым. Но этот дом – одно из последних напоминаний о ней, и я ясно дал понять Мартину, что хочу сохранить его.

– И как, он согласился?

– Конечно, – сказал Том. – Он отказался от планов по продаже дома застройщикам. Мы с ним всегда можем договориться, когда принимаем решения самостоятельно. Проблемы начинаются, только когда встревает Франсуаза. В любом случае теперь она не будет совать свой нос в ваши дела. Так что желаю счастливого плавания вам обеим!