– Отлично, давайте пообедаем на террасе. Я обещал Джованне, что устрою ей пиршество.

Анна последовала за Маттео по булыжной мостовой до соседнего с пансионатом магазинчика, перед которым висели огромные свиные окорока.

– Входите, – сказал Маттео, почувствовав ее замешательство. – И попробуйте немного вот этого. – Он попросил тучного бородатого владельца магазина отрезать кусок белого сыра для Анны. – Свежий сыр моцарелла из буйволиного молока.

Анна зажмурила глаза от восторга, когда откусила кусочек сыра и почувствовала, как он тает во рту.

– Это что-то невероятное! – сказала она, улыбаясь.

– Как думаете, может, возьмем чего-нибудь мясного? – Он указал на стеклянный прилавок, где в ряд лежали куски вяленого и копченого мяса.

– Выглядит аппетитно, – одобрила Анна.

Маттео кивнул продавцу, и не успела она и глазом моргнуть, как перед ней оказалось маленькое блюдо с нарезкой для дегустации.

– Если мы продолжим в том же духе, ужин мне уже не понадобится, – со смехом сказала Анна.


Анна вернулась в свою комнату в гостинице и закрыла дверь. Они с Маттео и Джованной чудесно поужинали на террасе, и теперь ее наполняло приятное тепло от непринужденной беседы и красного вина, которыми сопровождалось пиршество. В присутствии Маттео, исполнявшего роль переводчика, она более свободно могла говорить с Джованной и не преминула задать ей вопросы про детей и внуков. Ей действительно было интересно узнать, как живет хозяйка пансионата во Флоренции.

Анна достала ноутбук из комода, вошла в скайп и попыталась дозвониться до Джона. Ей не терпелось рассказать ему обо всем, что произошло во время ее пребывания в Италии.

– Привет! – Лицо Джона появилось на экране. – Как дела?

– Просто отлично, – ответила она оживленно. – Правда, сегодня приключились небольшие неприятности, но все уже позади.

– Неприятности? – голос Джона звучал вежливо, но не слишком заинтересованно.

– Не вселенского уровня. – Она уже могла иронизировать над тем, что еще недавно казалось ей катастрофой. – Я просто приготовила какое-то противное месиво вместо мороженого.

– И все? – удивился Джон.

– Да, пусть это и звучит глупо. Кстати, как там у вас дела?

– Все замечательно, – ответил Джон. – Дождь и не думает прекращаться. А Эд и Джесс так и не отправились в свадебное путешествие.

– О нет! Это же ужасно. Что случилось?

– Туристическая компания обанкротилась. Эд вернулся на работу, а Джесс киснет, сидит дома в пижаме и смотрит этот бесконечный сериал «Отчаянные домохозяйки».

– Бедняжка, – искренне посочувствовала Анна. – Я ее не осуждаю. Они ведь так долго ждали этого путешествия. Видимо, ее это подкосило.

– Конечно же она во всем винит Эда – ведь это он занимался страховкой. В любом случае не самое лучшее начало семейной жизни, как мне кажется.

– Да, не повезло им. Какие еще новости? Как малыш Элфи?

– С Элфи все прекрасно, он с удовольствием ходит в детский сад, где у него появилась новая подружка по имени Поппи. Ты же знаешь, он пользуется бешеным успехом у дам.

– Лапочка, – сказала Анна, представляя улыбающееся личико Элфи. – Обними его за меня. Обещаешь? Как твоя работа?

– Дел по горло, – довольно равнодушно произнес он. – Работаю допоздна, пользуясь твоим отсутствием. А как ты? Какие впечатления от Италии?

Анна даже не могла подыскать слов, чтобы описать Джону все то, что видела вокруг, чем занималась.

– Тут замечательно. Послушай, у тебя усталый вид. Может быть, стоит воспользоваться тем, что ты дома, и пораньше лечь спать? Мне бы это тоже не помешало, если я хочу лучше себя проявить завтра на занятиях.

– Хорошо. В таком случае спокойной ночи.

– Люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю.

Анна неохотно захлопнула ноутбук и убрала его в комод. Она выглянула из окна своей маленькой комнаты. На площади по-прежнему кипела жизнь – парочки ужинали при свечах в открытых ресторанчиках, потягивая вино.

Если бы Джон был здесь сейчас, он бы тоже был очарован Италией.

Глава 15

То, что сегодня представляют собой горячие новости, завтра превратится в бумагу, в которую заворачивают рыбу с чипсами. Так убеждала себя Имоджин, моля бога, чтобы в их случае это оказалось правдой. Трудно сказать, была ли всему виной отвратительная погода или этот скандал с отравлением, но посетители по-прежнему не спешили в кафе Вивьен.

К середине дня единственным клиентом был пожилой мужчина, занимавшийся прокатом полосатых шезлонгов на этом участке пляжа. Он сидел, потягивая горячий чай из кружки, в ожидании, когда прекратит буйствовать гроза. Имоджин уже начала сомневаться, наступит ли вообще лето в этом году. Июнь был в разгаре, а они до сих пор не видели летнего солнца. Неужели впереди опять длинные серые недели с небом, затянутым сплошными облаками, и с бесконечным стуком дождя по окнам?

– Как мрачно снаружи, правда? – произнес мужчина, словно озвучивая невеселые мысли Имоджин. Она кивнула в знак согласия и улыбнулась.

Имоджин так хотелось убежать от всего этого. Жизнь на острове подходила ей гораздо больше, чем тоскливое существование здесь. Она одернула себя – из чувства долга перед бабушкой, отцом и, разумеется, Анной она просто не имеет права сдаваться. Ни в коем случае не должно случиться так, чтобы Анна вернулась из Италии и услышала о нарушении санитарных норм в ее заведении.

Имоджин решила, что должна провести рекламную акцию в противовес злобной статье в газете, чтобы создать положительный имидж кафе Вивьен. И это дело не терпело отлагательств.

Нужно мыслить позитивно, убеждала она себя, аккуратно раскладывая ложки по местам. Когда Анна вернется, они очень быстро начнут делать мороженое, которым можно будет гордиться. А чтобы люди об этом узнали, нужна основательная реклама.

Она бросила взгляд на стену за прилавком, где висели фотографии из альбома Вивьен – дети, играющие на пляже перед магазином, и их родители, отдыхающие в шезлонгах рядом с ними. Нужно что-то, что передавало бы дух лета. Ведь мороженое – это воплощение детских мечтаний. Но когда небо постоянно затянуто серыми облаками, что они с Анной могут придумать, чтобы напомнить посетителям о прекрасных теплых днях?

В голове у нее возникла нежная мелодия. Звенящие нотки, при звуке которых они с Анной настораживали уши и со всех ног неслись к родителям за деньгами на мороженое. Вот оно, подумала Имоджин. Фестивали, пляжи, пикники в парке. У нее сразу же возник план, который поможет поднять престиж кафе Вивьен. Ее мысли прервал звук открывающейся двери.

– Есть свободное местечко? – спросила улыбающаяся Джесс и вошла в магазин.

– Думаю, мы можем потесниться.

– Видела статью, – сразу приступила к делу Джесс, усаживаясь на высокий табурет у прилавка. – Какой кошмар! Расскажи все, что ты знаешь об этом.

– Не нагоняй панику. Никто сейчас не читает местных газет, – сказала Имоджин, в душе надеясь, что так оно и есть.

– Что касается положительных моментов, это кафе действительно сейчас намного лучше выглядит.

– Спасибо, – ответила Имоджин. – Я все тут выдраила до блеска. А что ты тут до сих пор делаешь? Я-то думала, что ты уже загораешь на Антигуа.

– Сущий кошмар – эта проклятая туристическая компания! – вздохнула Джесс. – У нас тонны туристических ваучеров для свадебных путешествий, которые друзья нам подарили, и теперь все это пропало. Как только начальники Эда узнали, что наш план насчет отдыха на Антигуа пошел коту под хвост, они тут же ухватились за возможность подрядить его на дополнительную работу. Вот так и живем. Новобрачная проводит медовый месяц дома.

– Как ужасно, – посочувствовала Имоджин. – Ты меня сильно возненавидишь, если я скажу, что безумно рада тебя видеть и довольна, что ты здесь именно сейчас?

– Конечно, возненавижу. Так что принеси мне, пожалуйста, большую чашку горячего шоколада в качестве компенсации. Итак, я все еще в дождливой Англии и маюсь от безделья. Даже Анна от нас сбежала.

Имоджин отправилась на кухню, чтобы приготовить горячий напиток для Джесс.

– Теперь тебе есть чем заняться, – через минуту произнесла Имоджин и вручила ей теплую кружку.

– Извини за жалобы, – опять вздохнула Джесс. – Но сама понимаешь… Здорово, что застала тебя. Эта неделя после свадьбы была просто ужасной. Кстати, как там Анна? Наслаждается видами Италии?

– Я получаю сообщения от нее время от времени, – ответила Имоджин. – Похоже, она там отлично проводит время.

На лице Джесс наконец-то появилась улыбка.

– Она это заслужила, не так ли? Все это длившееся годами помешательство на готовке должно было в конце концов привести к чему-то стоящему – ведь от ее кулинарных шедевров меня разнесло почти на два размера.

– Точно, – засмеялась Имоджин. – Не сомневаюсь, что она сейчас лучшая в классе. По-другому и быть не может – наверняка в любимчиках у преподавательницы.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – ответила Джесс, помешивая горячий шоколад ложечкой.

– Джесс, – решилась наконец Имоджин. – Раз уж ты здесь… – Джесс удивленно приподняла брови. – Могу я с тобой посоветоваться? Если бы тебе понадобилось найти фургон, с чего бы ты начала?

– Фургон?! – усмехнулась Джесс. – Ты что, планируешь куда-то отправиться? Анна всегда говорила, что ты хиппи.

– Это не для меня, – поспешила пояснить Имоджин. – Это нужно для бизнеса. Фургон для мороженого. Я решила, что пришло время стать мобильнее… когда Анна вернется, разумеется. Что ты думаешь по этому поводу?

– Фургон, значит? – Джесс заложила за уши свои непослушные кудри, обдумывая неожиданную идею. – Типа старомодных вагончиков с мороженым?

– Угадала.

– А что, мне идея нравится. У Эда есть приятель в Уортинге, который занимается ремонтом старых фургонов, в основном марки «Фольскваген». Я уверена, там ты найдешь то, что тебе надо.

– Спасибо за наводку, – с энтузиазмом сказала Имоджин.