“Nor do I know,” he answered; “and I think I am as eager to make my discoveries as you are.”
His hand tightened on hers.
“Sanchia,” he said, “this night?”
And she closed her eyes and nodded.
They were watched.
The Pope smiled affectionately. It was inevitable. How could it have been otherwise? Cesare and Sanchia! They were well matched, and from the moment Cesare had heard of her he had determined it should be so.
Now we shall have the tiresome scandalmongers whispering, mused Alexander, now we shall have the Cardinals raising shocked hands and voices; and Savonarola will be thundering from his pulpit of the vice which goes on at the Papal Court.
The Pope sighed, faintly envious of his son, laughing slyly to himself; he would prevail upon Cesare to give him a full account of the affair.
Goffredo watched delightedly. How handsome they looked dancing together. My wife and my brother. They are the two most distinguished people in the ballroom. All watch them. And they find each other delightful.
Cesare, great Cesare, will be grateful to me because I have brought him Sanchia. And Sanchia, she is clearly delighted to meet Cesare. All her lovers must seem so unworthy when she compares them with him!
Lucrezia watched.
So, she thought, Goffredo’s wife has now determined to take Cesare as her lover. She knows how to lure him, how to please him.
Lucrezia wanted to bury her face in her hands and sob; and fervently she wished that Sanchia had never come to Rome.
They lay together on Sanchia’s bed.
Sanchia was smiling, glancing sideways at her lover. It is true, she thought exultantly, he is as no other man. He has the virility of two men; he is skilled and yet eager to discover; he is ardent and yet aloof, passionate and yet cold. In all her experience she had never known a lover such as Cesare Borgia.
She turned to him and said languidly: “They should have married me to you … not to Goffredo.”
She saw the change creep into his face; the slack sensuality disappeared and in its place was sudden anger so intense that it shocked her even in her present mood of indolence.
He clenched his fists and she realized that he was fighting with himself to hold back his anger.
“My father,” he said, “saw fit to send me to the Church.”
“It is incomprehensible,” she answered soothingly, and she laid her hand on his arm to draw him to her, once more to court desire.
But he was not to be seduced from his anger.
“I have two brothers,” he said, “and yet I was the chosen one.”
“You will be Pope,” she told him; “and that need not prevent your enjoying adventures such as this, Cesare.”
“I wish to command the armies,” he said. “I wish to have sons … legitimate sons. I wish to cast aside my Cardinal’s robe. I loathe the thing and all connected with it.”
She sat up in bed, her long hair falling about her nakedness. Her blue eyes shone. She wanted now to turn him from his anger, to bring him back to making love. It was a challenge. Is his anger more important to him than I am? What sort of man is this to talk of his ambitions while he lies in bed with me?
She took his hands and smiled at him.
“I doubt not all that you desire will be yours, Cesare Borgia.”
“Are you a witch?” he asked.
She nodded slowly and laughed showing her red tongue.
“I am a witch, Cesare Borgia, and I promise you this … a soldier’s uniform, a wife and legitimate offspring.”
He was looking at her intently; at least she had focused his attention on herself, even if it was the possible power of prophecy, rather than her body, which attracted him.
Her eyes were wide. “One of the family must go into the Church,” she went on. “It should have been little Goffredo. Why should it not be Goffredo?”
He knelt on the bed beside her; he took her by the shoulders and looked into her wild blue eyes.
“Yes,” she said. “Here is the answer. There should be a divorce. Little Goffredo should wear the Cardinal’s robes and Sanchia and Cesare should be man and wife.”
“By the saints!” cried Cesare, “it is a good plan.”
Then he seized her and kissed her wildly.
She laughed. “I trust my lord likes me no less because I might one day be his bride. They say the gentlemen of Rome find the mistresses they discover for themselves more to their liking than the wives who are found for them.”
“Have done,” he said fiercely.
“First,” she cried, “you must declare that you wish to be my husband.…”
She fell back laughing, and they struggled for a while.
“Cesare,” she murmured blissfully, “you have the strength of ten men.”
Lucrezia begged audience of her father.
Alexander studied his daughter anxiously. She looked pale and unhappy.
“What is it, my dearest?” he asked.
She lowered her eyes. She hated lying to him, yet she could not bring herself to tell him the truth.
“I feel unwell, dearest Father,” she said. “There is plague in the air of Rome, and I think it affects me. I have suffered from a slight fever these last days and nights.”
His cool jeweled hands were on her forehead.
“My blessed one,” he murmured.
“I crave your pardon,” said Lucrezia, “because I am going to ask something which I know you will not be anxious to grant me. I feel I need a change of air, and I would go for a short while to Pesaro.”
There was silence.
Her husband would be there, thought the Pope; and he was becoming increasingly dissatisfied with his daughter’s marriage. But Lucrezia looked wan, and he longed to make her happy.
She let her eyes linger on the red velvet cushion on which she knelt.
She felt that she was a strangely bewildered girl, who did not understand herself. She hated Sanchia—Sanchia with her bright blue eyes, wild laughter and deep, deep knowledge.
Sanchia treated Lucrezia as a child, and Lucrezia knew that in worldly matters she would remain a child while her emotions were such as she did not understand. She only knew that she could not bear to see Sanchia and Cesare together; that she hated the complaisance of Goffredo, the giggling of those three women who served Sanchia.
Often she had thought of Pesaro during the last weeks, when she had gone to Sanchia’s apartments because she knew that Cesare would be there and that if she did not go she would miss seeing him that day.
Pesaro, that quiet little town with the hills which formed a semi-circle about it and the blue sea washing its shores, Pesaro, where she could live with her husband and behave as a normal wife. In Pesaro she had felt herself to be as other women, and that was how she wanted to be.
Her father’s fingers were caressing her hair; she heard his voice, very gentle and tender, as though he understood: “My dearest, if it is your wish that you should go to Pesaro, then to Pesaro shall you go.”
Alexander met his son in the Papal apartments.
“I have news for you, Cesare,” he said.
Alexander was uneasy, but the news had to be broken soon, and Cesare was deep in a love affair with Sanchia which was proving to be an absorbing one. Alexander had no doubt of that. Therefore with Cesare satisfied, this was a good moment to tell him that which he had long wished to tell and which could not much longer be kept a secret from him.
Cesare answered: “Yes, Most Holy Father?”
“Giovanni is coming home.”
Alexander quickly slipped his arm through that of his son; he did not want to see the blood rush into Cesare’s cheeks; he did not want to see the angry red in his eyes.
“Yes, yes,” said Alexander, walking toward the window and gently pulling Cesare with him. “I am growing old and I shall be a happy man to have all my family about me once more.”
Cesare was silent.
No need yet, thought Alexander, to tell Cesare that Giovanni was being brought home to conduct a campaign against the Orsini who must be punished for going over to the French without a fight during the invasion. No need to say, When Giovanni comes I shall make him commander of the Papal forces. Cesare would have to know … but later.
“When he returns,” said Alexander lightly, “we must recall little Lucrezia. I long for the day when I have every member of my beloved family sitting at my table, that I may feast my eyes upon them.”
Still Cesare did not answer. His fingers twitched as he pulled at his Cardinal’s robes. He did not see the piazza beyond the window; he was unaware of Alexander, standing beside him.
All he could think of was that Giovanni, the envied, the hated one, was coming home.
ROMAN CARNIVAL
The two brothers met at the Porta Portuense. Cesare, as tradition and his father insisted, set out at the head of that procession which was made up of the Cardinals and their splendid households, to greet the brother whom he hated more than anyone in the world.
They faced each other. Giovanni had changed a little since he had gone to Spain. He was more arrogant, more magnificent and the lines of cruelty about his mouth had deepened. Dissipation had marked his features, but he was very handsome still. His dress was more grand than anything Cesare had ever seen him wear before. His red velvet cape was decorated with pearls, and his waistcoat of the same material in a light shade of brown was ablaze with pearls and glistening jewels of all colors. Even his horse was made brilliant by golden ornaments and silver bells. Giovanni was a dazzling sight as he entered the city of Rome, and the citizens were astonished to behold him.
"Madonna of the Seven Hills" отзывы
Отзывы читателей о книге "Madonna of the Seven Hills". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Madonna of the Seven Hills" друзьям в соцсетях.