— Поезжай! — приказал он Малловану. — А ты не ломай ногти, — сказал он Сандре. — Ты же видишь, дверца заперта.
С трудом сдерживая отвращение, охватившее ее, Сандра отодвинулась, чтобы быть как можно дальше от своего мужа.
«Форд» отъехал от тротуара.
— Куда? — спросил Маллован.
— На место встречи.
Лицо Марка снова окаменело. Казалось, он забыл о Сандре. Его глаза не отрывались от дороги.
— По-моему, крепко пахнет паленым, — произнес Маллован, не поворачивая головы. — Слишком велика опасность. На грани самоубийства.
— Не спорь, — отрезал Марк. — У нас нет выбора.
Сандра закрыла глаза, не в силах унять гулкие удары сердца.
«Форд» остановился возле дома, где жил Марк. Он выскочил из машины, взялся за ручку двери.
— Подожди здесь, я долго не задержусь.
— Что делать с ней? — спросил Маллован.
Сандра с бесстрастным лицом сидела в углу.
— Поедет с нами. Я позабочусь об этом. Все будет хорошо.
Через несколько минут Марк вышел из дома с черным портфелем.
— Поехали. Мы уже опаздываем, — сказал он, садясь в автомобиль.
— Куда мы едем? — неожиданно спросила Сандра.
— Не беспокойся. — Марк казался утомленным. — Сейчас я улажу еще одно дельце, и мы уедем из Парижа. Не думал, что мне придется принимать меры так быстро, но неожиданное появление твоего дружка Джеймса означает, что я должен спешить.
— Мне глубоко безразличны твои планы, Марк.
— Не забывай, что мы муж и жена. Не знаю только, лучше это или хуже.
— Я не хочу ехать с тобой! — закричала Сандра. — Я не хочу покидать Францию!
— У тебя нет выбора.
«Форд» приближался к пригородам Парижа…
Джеймс не стал выламывать дверь — он просто прошел через спальню Сандры и очутился на лестничной площадке. Сбежав вниз, наткнулся на безжизненное тело Лауры. Нащупал пульс — девушка, к счастью, была жива. Джеймс поднял Лауру и перенес в гостиную, а затем пошел искать кого-нибудь из прислуги.
Наконец он нашел маленькую арабскую служанку, на попечение которой и отдал еще не пришедшую в сознание Лауру. Затем набрал номер в Рамбуйе и несколько минут говорил с кем-то на другом конце провода. Постоял, задумчиво поглаживая бороду, набрал еще один номер.
— Где они сейчас?
— В «форде» на набережной.
— Не теряйте их из виду. Я присоединюсь к вам в Шарантоне.
— Хорошо.
Они ехали в сторону Берси. Какое-то время Сандра сидела молча, стараясь привести свои мысли в порядок.
— Почему ты тащишь меня с собой? — неожиданно спросила она. — Неужели ты думаешь, что когда-нибудь я взгляну на тебя без отвращения? Как в эти последние несколько часов!
Он отвечал, словно капризный ребенок:
— Сандра, из-за тебя я предал свою страну и теперь не позволю тебе убежать от меня.
Она понимала, что попытка уговорить его обречена. Здравый смысл изменил ему.
— Для предателя ты слишком легко отделался! — резко сказала Сандра.
Марк повернул к ней свое холодное лицо.
— Почему? Потому что я догадался — Сметленко был мелкой сошкой и не представлял ни для кого абсолютно никакого интереса. Я все же допускаю, что он мог быть источником важной информации. Эти кассеты…
Неожиданно Сандра поняла, почему он бежит.
— Я знаю, что ты собираешься сделать, Марк. Я видела, как ты переписывал видеокассету прошлой ночью!
Его улыбка стала шире.
— Мне показалось, что я слышал какой-то звук!
Сандра почувствовала, как ею овладевает гнев.
— С самого начала ты подло использовал меня! — Сандра передернулась от гнева.
Он снова смотрел только вперед.
— Все твои подозрения, Сандра, — правда. Теперь нет смысла это от тебя скрывать. Информация, полученная в «Единороге», не шла французским секретным службам. Я продавал ее тем, кто больше платил, — совершенно разным людям. Некоторые из этих кассет ушли к ценителям порнографических фильмов, и тоже за очень хорошие деньги.
— Ты знал, что Джеймс когда-нибудь вернется! — Чувство гнева у Сандры сменило состояние отчаяния. Дважды она позволила себя обмануть и втянуть в игру, которая была ей отвратительна.
— Да, конечно, — ответил он, как всегда спокойно. — Я принял все необходимые меры предосторожности. Я узнал его сразу же, когда он назвался полковником Андерсоном. У тебя на это ушло гораздо больше времени, не так ли?
Сандра отвернула голову и закусила губу, чтобы не заплакать.
— Нас преследует «бентли», — заметил Маллован.
— Может быть, это Джеймс принял меры? — прошептала Сандра, с удовольствием увидев, что тревога вновь вернулась на лицо Марка.
— А ну-ка поддай газку! — бросил он Малловану.
На съезде к Шарантону Джеймс увидел автомобиль «бентли». Как и было согласовано, большая английская машина шла позади «рено» Ллевелина. В это раннее время на дорогах не было пробок. Джеймс включил радиотелефон.
— Держите их под контролем, — сказал он. — Встретимся на Рю де Пари.
— Он уходит, — бросил Маллован Марку.
Марк расслабленно откинулся на сиденье. «Форд» повернул на Рю де Пари. Проехав немного вперед, автомобиль поднялся по склону и остановился на повороте возле высоких деревянных ворот, изъеденных червями. Одна половинка была отворена. Маллован вышел из машины и открыл другую, а затем заехал в маленький, вымощенный камнями дворик, буйно заросший сорняками. От улицы дворик отделялся высокой стеной. В глубине стоял старый каменный дом с асимметричными крыльями. Несколько оконных стекол было выбито, а облезлые ставни, сорванные с петель, валялись на земле. Входная застекленная дверь была открыта.
Маллован первым вышел из машины и направился к дому, за ним шли Марк и Сандра.
— Передай им, что мы получили то, что хотели, и не можем ждать, — приказал ему Марк.
Маллован вошел в дом. Сквозь дверной проем Сандра увидела пустой холл с побеленным потолком, который переходил в другое помещение. Но и там никого не было.
Через две-три минуты вернулся Маллован.
— Все хорошо, но он говорит, что ты должен тут же уехать.
— Я боялся этого.
— И он говорит, что легко не будет. В НАТО заметили утечку информации, а американцы идут по следу.
— Знаю. — Марк жестом оборвал его. Он взял портфель и, держа Сандру за руку, вошел в холл, а оттуда — в большую и пустую комнату. Здесь пол был выщерблен, со стен кусками отваливалась штукатурка. В центре того, что, видимо, когда-то было гостиной, стояли два пыльных садовых стула. Возле одной из трех дверей, выходивших в сад, стоял мужчина в темном костюме.
Не оборачиваясь, он произнес:
— Твое последнее донесение очень высоко оценено, но теперь мы должны остановиться. Боюсь, что твоя деятельность стала заметна. К сожалению.
— Я этого тоже боюсь.
Марк что-то поискал в портфеле и наконец вынул оттуда тщательно упакованный пакет.
«Кассеты, — подумала Сандра, подавив дрожь. — И моя, наверное, среди них».
Она не могла не чувствовать, что в этой комнате что-то назревает, и, хотя ей было нелегко, с удивлением обнаружила, что совсем не боится.
— Я не ожидал, что здесь будет женщина.
— Она едет со мной.
— Вас будет очень трудно вывезти.
— Она едет со мной.
Наконец мужчина повернулся к ним. Его лицо принадлежало к тому типу, которые очень легко забываются.
— Очень хорошо. Теперь я оставляю вас.
Он взял у Марка пакет и передал коричневый конверт.
— В нем инструкции. Тщательно исполняй их, и сегодня же ты покинешь Францию. — Затем повернулся к Малловану. — А как насчет тебя?
— Нет, спасибо. Я не люблю путешествовать. Я исчезну по-своему.
Не сказав больше ни слова, мужчина повернулся спиной к Марку и Сандре, открыл дверь и вышел в сад.
Джеймс оставил автомобиль у подножия склона. Он знал, что «бентли» и фургон заняли позицию по изгибу дороги на вершине холма. Третий автомобиль теперь огибал здание, чтобы заблокировать внешние ворота в конце сада. Джеймс прошел сквозь высокую дверь, спрятался под деревом и подал сигнал. Неясные фигуры позади него медленно двинулись вперед. Передвигаясь от дерева к дереву, Джеймс достиг ступенек.
В холле он постоял несколько минут, поглядывая на часы, словно ожидая сигнала. Затем Джеймс энергичным толчком распахнул дверь настежь.
— Вы окружены! Стоять на месте!
В то же мгновение пятеро мужчин в черном одновременно ворвались в помещение и окружили Марка и Сандру. Малловану удалось ускользнуть, и он побежал за человеком в черном, который направлялся к воротам в конце сада.
Ворвавшиеся медленно подошли к Марку. С потерянным и изможденным видом он сунул руку в карман пальто. И в это мгновение Сандра вырвалась от него и бросилась к Джеймсу.
— Я же говорил тебе, что мы скоро увидимся, — прошептал он.
Люди, прибывшие с Джеймсом, схватили Марка. В холле послышались тяжелые шаги. В комнату вошел седой человек, вращая трость с серебряным набалдашником.
— Мы взяли и тех двоих, — сказал Грегори Аладин. — На этот раз, мой дорогой месье Ренан, твоя игра действительно закончена.
16
Лайнер авиакомпании «Леар» летел над Клермон-Ферран, но его пассажиры не проявляли никакого интереса к роскошному пейзажу внизу. В маленьком салоне стюард поставил два коктейля на круглый столик и вышел. Сандра подождала, пока он закроет за собой дверь, наклонилась и взяла коктейль. Джеймс поднял свой бокал.
"Мадам посольша" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мадам посольша". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мадам посольша" друзьям в соцсетях.