Неожиданно превратившись в Джеймса Ллевелина, Андерсон подошел к Сандре, нежно взял ее руку, поднял подбородок и заставил взглянуть на него.

— Сандра, я должен объясниться… У меня есть много чего рассказать тебе.

Словно очнувшись от сна, Марк энергично оттолкнул Джеймса в сторону.

— Оставь ее! Разве ты не видишь, что расстраиваешь ее? Уходи!

— Не ранее, чем расскажу о той ночи в Хуан-ле-Пин. И о нашей сделке.

У Марка отвисла челюсть.

— О какой сделке? — прохрипел он.

Сандра села в кресло. Слова Ллевелина как-то отрезвили ее, помогли взять себя в руки. Твердо глядя на мужчин, она сказала:

— Очень хорошо. Я хочу услышать о ней. Я хочу знать все!

Марк осунулся, казалось, он еле держится на ногах. Заложив руки за спину, Джеймс подошел к Сандре.

— Ты все узнаешь. Именно поэтому я и вернулся. — Бросив взгляд на Марка, он прикусил губу. — Давай вернемся к нашей первой встрече, Сандра. В тот день я приехал в Рамбуйе потому, что мы с твоим отцом работали над очень важной проблемой. В частности, дело касалось некоего предателя, который работал в советском посольстве в Бухаресте. Нам с Марком было поручено встретить этого человека. Мы должны были допросить его. Чтобы обезопасить себя, он вступил в контакт с разведками США и Франции. Он заявил, что может дать нам жизненно важную информацию о деятельности Советского Союза в Анголе и Вьетнаме, а также рассказать о других стратегических секретах.

— Но какое отношение все это имеет ко мне? — с раздражением произнесла Сандра. Уголком глаза она наблюдала за Марком — он посматривал то на часы, то на дверь, словно чего-то ждал.

— Я подхожу к этому, — сказал Джеймс и вздохнул, как будто ему было трудно говорить. — Несомненно, ты никогда не задумывалась о совпадении, которое соединило нас на яхте твоего дяди в Хуан-ле-Пин? Все это было подстроено.

При этих словах Марк шагнул вперед и наклонился над Сандрой, сидевшей в кресле. Он взял и сжал ее руки, может, немножко сильнее, чем нужно.

— Сандра, посмотри на меня, — сказал он напряженным, почти умоляющим тоном. — Не слушай его! Все, что он говорит, — это ложь, Сандра!

Сандра хотела оттолкнуть его, но не посмела.

— Это заведение мы создали с тобой вместе, — продолжал Марк. — Никогда не забывай об этом. И я люблю тебя, Сандра! Пошли отсюда. Давай оставим его здесь и уйдем.

Внезапно в его глазах появилось что-то такое, чего раньше она никогда не видела. Покорность. Зависимость. Она отняла руки, медленно встала и обошла вокруг стола.

— Я должна все знать.

Словно боясь, что она уступит следующему натиску Марка, Джеймс проговорил:

— Так вот, твой дядя привез этого человека из Румынии во Францию. Не удивляйся, люди типа Грегори очень ценны для секретных служб. Им нравится рисковать. В этот вечер Сметленко был на борту «Розебуд». Он растворился среди гостей, а ты даже с ним танцевала.

Сандра зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Пьяный толстый мужчина, который наступал ей на ноги! И Мэй, да, конечно, Мэй тоже была замешана в это дело! Внезапно до Сандры дошло все, что происходило вокруг нее — наивной молоденькой девушки.

— Продолжай! — резко сказала она.

Джеймс машинально погладил бороду. Внезапно его голос стал звучать не так уверенно, как раньше.

— Что случилось потом — это не планировалось. Ты должна верить мне, Сандра. Мы оба любили тебя.

Сандра повернулась к Марку. Теперь он действительно выглядел словно пойманный зверек. Джеймса, по-видимому, не трогало поведение Марка.

— Мы были искренни той ночью, Сандра. Но между нами уже пробежала черная кошка.

— Если ты не против, я доведу этот рассказ до конца, — внезапно сказал Марк, и по его лицу скользнула притворная улыбка. — Потому что, моя дорогая Сандра, у него есть последствия. Но даже если я потеряю тебя, — он запнулся, — ты должна услышать это от меня. Проект создания «Единорога» обсуждался еще до нашей встречи с тобой. Это было мое детище, и я убедил руководство одобрить его. Существовала только одна проблема — найти подходящую женщину. Мы искали исключительную женщину, которая соответствовала бы всем требованиям и успешно вела дела заведения. Как только я увидел тебя, я понял, что ты и есть та самая женщина, которую я искал. Все, что мне оставалось сделать, — это обучить тебя для работы.

В глазах Марка горел странный огонь, как будто он заново переживал эти мгновения и наслаждался ими. Сандра в страхе отступила от него.

— Итак, мои боссы дали «добро», — продолжал он. — Все было готово. Но твой дядя выболтал наши планы Джеймсу, потому что не мог или не хотел доводить это до сведения твоего отца. Бедный Адриен — это убило бы его. — У Марка перекосило рот, глаза стали как острые буравчики. — Да, твой странствующий рыцарь пытался помешать моим планам!

Джеймс с презрением посмотрел на Марка. Он едва сдерживался, чтобы не вцепиться ему в горло.

— Взгляни на него! Даже теперь у него чешутся руки — мы почти готовы к обмену ударами. — Он повернулся к Сандре. — Марк Ренан и Джеймс Ллевелин дерутся за тебя — что ты скажешь на это, моя прелесть? К счастью, меня прикрывают мои боссы. Он ничего не смог бы сделать, не рискуя выдать Сметленко. И поскольку его боссы хотели заполучить Сметленко любой ценой — он попался в ловушку!

Марк плюхнулся в кресло. Его саркастический смех скорее напоминал всхлипывания. Он опустил голову на грудь, а когда поднял ее, казался почти грустным.

— Итак, я предложил сделку.

Сандра хотела что-то сказать, но спазмы сдавили ей горло. Все последнее время она чувствовала себя, словно боксер, получивший удар в голову: единственная задача — удержаться на ногах.

— Я принял это, Сандра, — сказал Джеймс. — Мои руководители хотели забрать румына у Франции. После случившегося сделка ничего не стоит. Я сожалею только о том, что потерял шесть лет.

Он замолчал и начал искать сигарету.

— А сделка заключалась в том, что Марк должен был передать мне Сметленко в обмен на обещание никогда больше не входить в твою жизнь.

После этих слов наступило долгое молчание. Магический круг был разорван. Осталось только объяснить последствия.

— Позже мы узнали, что Сметленко был мелкой сошкой, пытавшейся выдать себя за большого человека, — устало произнес Джеймс. — Он знал о секретных делах русских не более того, что мы уже знали сами. Но я до сих пор не могу понять, как это удалось Марку…

Скрипнула дверь, и человек, открывший ее, вошел в комнату. Это был мужчина лет сорока, с седыми висками и в элегантном костюме.

— Похоже, я появился как раз вовремя, — сердечно сказал Маллован.

15

Сандра уже знала, что Маллован был правой рукой Марка, но предпочитала забыть о его существовании. Она запретила ему появляться в «Единороге», и Марк пошел навстречу ее желанию. Один лишь взгляд на Маллована вверг ее в нервную дрожь, напомнил об их унизительной встрече в темном вестибюле парижского дома и ее заточении в «Америкен». Именно теперь это был единственный человек в мире, которого она не хотела видеть.

— Маллован! Наконец-то! — Марк тяжело дышал, словно лошадь, выдержавшая утомительную скачку. — Я думал, ты никогда не придешь!

— Ты сам назначил встречу на одиннадцать тридцать, — ответил Маллован.

Опершись на дверной косяк, он сдвинул шляпу на затылок. Словно кот, изучающий новое место, Маллован будто принюхивался к отношениям, которые сложились между этими мужчинами и женщиной.

Сандра осознавала, насколько страшен этот человек, и хотела, чтобы Джеймс тоже знал об этом. Он же, казалось, ничуть не удивился появлению Маллована, просто был немного раздражен и озадачен. Марк сделал неприметный жест. Маллован шагнул к Сандре, зажал ей рот, заломил правую руку за спину и поволок в коридор. Джеймс кинулся за ней, но Марк стал на его пути.

— Спокойно, ей не причинят боли.

Сандра вырывалась, ей хотелось закричать, но силы были не равны. Она напрасно пыталась укусить насильника за руку, душившую ее.

Джеймс колебался.

— Ты не смеешь поступать таким образом, — с вызовом сказал он.

— Я, может быть, и нет, но Маллован не дрогнет.

Ллевелин вздохнул. Его руки бессильно опустились.

— Иди к столу! — приказал Марк.

Джеймс отошел назад и посмотрел на Сандру, которая билась в цепких руках Маллована. Джеймс не был уверен в своей безопасности.

— Не беспокойся, Сандра, скоро мы встретимся снова.

— Я так не считаю! — сказал Марк и выскользнул из двери, повернув ключ в замке.

Маллован уже спускался вниз по лестнице со своей пленницей. Марк присоединился к ним. В это время дня «Единорог» обычно спал, бодрствовала только прислуга на кухне. Марк был почти уверен, что уйдет из дома незамеченным. Но когда они двинулись к выходу, в дверном проеме гостиной появилась фигура Лауры.

— Это ты, Сандра? — воскликнула она. — Что здесь происходит? Марк, что вы делаете?

Воспользовавшись появлением подруги, Сандра снова попыталась вырваться, но Маллован держал ее крепко. Лаура кинулась к нему.

— Пусти ее!

Он сильно толкнул ее свободной рукой, и Лаура, отлетев, ударилась головой о деревянные перила и без звука рухнула на пол.

— Идиот! — прошептал Марк. — Ты случайно не убил ее?

— Ты хочешь выбраться отсюда или нет? — огрызнулся Маллован.

Марк взглянул на девушку, лежавшую на белом мраморном полу, и поспешил за Маллованом, который уже пересек внутренний двор.

«Форд» стоял на улице рядом с домом. Марк открыл заднюю дверцу, и Маллован впихнул Сандру на черное сиденье. Она кинулась к другой дверце и попыталась открыть ее, но рядом с ней уже уселся Марк.