— Каковы же твои новости? — разливая по рюмкам водку, спросил Алекс, обращаясь к собеседнику.
— Во-первых, — загадочно улыбаясь, ответил Фэа, — деньги Ларина пришли на наш счет, и мы уже начали отправлять оборудование в Россию.
Я просияла. Значит, все получилось так, как и было задумано. И если верить предположениям хозяина дома, вскоре Славик получит за свои преступления сполна. Но у Роберта, по-прежнему, был таинственный взгляд, обращенный в мою сторону. Что бы это значило?
— Прекрасно, — улыбнулся мой любимый, залпом осушив водку. — За это, действительно, следует выпить.
Гость последовал примеру друга, а я с тупым видом уставилась на перелитое в стакан пиво. "Итак, я буду пить мартини и запивать его пивом, — вертелось в голове еще не сложившееся решение. — Нет! Лучше я буду пить пиво и запивать его мартини…"
— Элис, пей, — мягко напомнил мне о нетронутом стакане Роб, и я покорно вылила противный напиток в собственный рот, кисло сморщившись.
— Новость вторая! — торжественно сообщил Фэа, внимательно глядя на меня. — Лара, дай, пожалуйста, руку.
— Зачем? — мои глаза непонимающе округлились.
Он перегнулся через стол и, взяв мою ладонь в свои, нежно коснулся ее губами. Я ошарашено смотрела на него, левая бровь Алекса уползла вверх, заметно опередив на своем пути правую. Он был изумлен.
— Я приехал сюда специально, чтобы сделать тебе, Лариса, предложение, — сияя от счастья, объявил Фэа.
Он покопался в кармане брюк и достал оттуда бархатную синюю коробочку, из которой извлек обручальное кольцо. Надеть его на мой палец я не позволила, быстро отдернув руку.
— Роберт, это так неожиданно, — натянув на лицо вежливую улыбку, пробормотала я.
— Выходи за меня замуж, Лара! Я уже все обдумал, мы поженимся в Лас-Вегасе, отпразднуем свадьбу в Японском ресторане…
— Роберт, — мягко перебила я, но он не придал этому значения, продолжая с воодушевлением:
— Это кольцо — символ нашей будущей совместной жизни. Ты можешь все обдумать, прежде чем принять его. До завтра есть время.
— Спасибо, — с облегчением произнесла я. — Так и поступлю.
Раздался жалобный звон рюмки, которую тяжело опустил на поверхность стола мрачный, как туча, Северин. Он грозно посмотрел на меня и холодно поинтересовался:
— Я что-то в прошлый раз пропустил?
— Вроде, нет, — честно призналась я, невинно глядя в его ледяные глаза.
— В таком случае, — он обернулся к другу и дальше заговорил на английском.
По мере того, как Фэа слушал речь собеседника, его большие карие глаза недвусмысленно округлялись. Наконец, он не выдержал и спросил, удивленно уставившись на меня:
— Это правда?
— Что?! — я насторожилась, потянувшись за стоящим сбоку мартини.
— То, что Алекс сделал тебе предложение два дня назад, и ты согласилась.
Сказать, что я упала под стол, это, значит, ничего не сказать. Мои глаза округлились не меньше, чем у собеседника, дар речи пропал напрочь, а челюсть, как ей и положено в подобных случаях, отвисла. Прежде чем произнести хотя бы слово, я залпом опрокинула и мартини, и вновь налитое в мой стакан пиво. Потом, закусив этот жуткий коктейль бутербродом с копченой колбасой, я все-таки заговорила, грозно глядя на любовника:
— Он шутит. Никаких предложений, тем более, брачных, твой друг мне не делал!
Соискатель моей руки и сердца тоже покосился на обвиненного в обмане мужчину. Лицо Северина было бледнее обычного, глаза сердиты, брови сдвинуты, а губы, его прекрасные упругие губы, сжались в одну линию, не предвещая ничего хорошего. Он снова заговорил не по-русски, чем окончательно вывел меня из себя.
— Знаете что, мальчики! — воскликнула я громко, одарив обоих хмурым взглядом. — Будьте любезны, общаться в моем присутствии на понятном мне языке!
— Конечно, Лара, — утвердительно кивнул своей кудрявой головой Фэа, Алекс же не проронил ни звука, пропустив мои требования мимо ушей. — А ты, правда, сказала, что любишь его?
— Кого?! — мои глаза полезли на лоб от такого рода заявлений.
— Александра.
Я повернула голову и столкнулась с взглядом злых синих глаз, обладатель которых не очень-то обрадовался моему нежеланию поддерживать его выдумки. Но меня это мало волновало, так как я пребывала в настоящем бешенстве.
— Я ему такого не говорила, — гневно процедили мои стиснутые губы.
— Значит, ты меня не любишь, Элис? — сощурившись, спросил Алекс.
Я оторопела. Ну и как мне, прикажете, на это отвечать? Я что, должна растаять и выложить этому самоуверенному идиоту все те чувства, которые переполняют мое сердце? А чем он, собственно, заслужил мою откровенность? И почему сам не признается мне в любви, или, может, не в чем признаваться?.. Я молчала, раздраженно глядя на него.
— Роберт, — обернулся он к другу, не дождавшись от меня ответа. — Она моя женщина, понимаешь? Боюсь, что ты немного опоздал.
Мои зеленые глаза налились кровью, краска отхлынула от лица, а руки затряслись в безмолвной ярости.
— Какого чёрта вы оба делите шкуру неубитого медведя?! — взревела я, вскакивая.
— Что это означает? — не понял иностранец смысл моей фразы, он с удивлением смотрел на мое бледное, искаженное нервной гримасой лицо.
Северин поднялся и отвел меня в сторону от стола, мягко уговаривая успокоиться. Он умудрился даже вытеснить меня за дверь, настоятельно порекомендовав пойти прилечь, а сам вернулся к гостю.
— Это русский фольклор, пословица, — пояснил он другу. — Означает, что женщину получает тот, кто пришел первым. Так что, прости, но Лариса моя.
У меня началась истерика. Я медленно сползла по стенке, ненормально хихикая. Потом квартира огласилась моим громким смехом, в котором таилась обида и злость. Меня действительно делят, как трофей, не спрашивая, особо, моего мнения по этому поводу. Вот паразиты! Все мужчины — сволочи! А особенно этот седеющий франт, в которого я сдуру влюбилась.
Оба собеседника подбежали ко мне, встревожено рассматривая мою сидящую у стены фигуру.
— Ты в порядке, ангел мой? — пробормотал Алекс, пытаясь меня поднять.
— Да пошел ты!.. — рявкнула я, отмахиваясь от его руки. — Не хочу вас видеть, охотники за скальпами! — с этими словами я резко поднялась и, хлопнув перед их носами дверью, ушла в зал, где с горя завалилась на диван.
— Русский темперамент, — мягко пояснил мой любовник другу, уводя его обратно в кухню. — Пускай остынет немного…
Глава 28
Процесс "остывания" у меня плавно перешел в сон, который, появившись из ниоткуда, быстро завладел расстроенным сознанием. Проваливаясь в приятную зыбь непонятных пестрых картинок, витавших в моей голове, я закрыла глаза и улыбнулась, довольная полученной возможностью отвлечься от сегодняшней нервотрепки. Когда я очнулась, за окном было уже темно, а в квартире тихо. Сколько же времени я умудрилась проспать? Неужели весь день? Судя по всему, именно так оно и было.
Осторожно поднявшись с дивана, я поплелась в ванную. Свет на кухне был погашен, вокруг царила мертвая тишина. Может, нет никого дома? Или мужчины, напившись, отправились спать? А где, собственно, Тафа? Он что, тоже демонстрирует солидарность с противоположным полом? Умывшись, я медленно двинулась на поиски хоть одной живой души в этом царстве полумрака и спокойствия. Выспалась я на всю ночь вперед, и чем теперь заняться, не имела ни малейшего понятия.
Алекс вместе с котом мирно посапывал на своей огромной кровати. Я попыталась его разбудить, но кроме пьяного мычания и сонных объятий, от которых мне удалось ловко увернуться, ничего не добилась. Обиженно схватив сладко дремавшего Тайфуна, я вернулась в зал. Гость, вероятно, занял комнату, где жила бабушка, но заглядывать к Роберту было неприлично, и я не стала этого делать. Всю последующую ночь я провела в компании серого сони, который нежно урчал, пригревшись возле моей спины. Я же без конца эксплуатировала видеомагнитофон, смотря одну за другой кассеты с мультиками. Заснула я под утро, на одном из шедевров Уолта Диснея. Кажется, это была Русалочка, потому что во сне у меня были сплошные морские приключения. То я тонула, то ходила по морскому дну, то выходила замуж в подводном Лас-Вегасе за какого-то упитанного осьминога, вежливо беседовавшего со мной по-английски.
— Элис, ты опять проспишь отъезд Роба, — мягко потрепав меня за плечо, сказал Северин.
Я открыла глаза и уставилась на сидящего у моего изголовья Алекса. Лицо его было помятым, вид усталый, наверное, беднягу мучило похмелье. Он вяло улыбался одной стороной рта, хитро глядя на меня, как будто знал что-то, чего не знала я.
В ванной я проторчала минут двадцать минимум, потом, наконец, вышла к ожидавшим меня друзьям. Холодная вода подействовала ободряюще, смыв с моей физиономии остатки сна. Я выглядела отдохнувшей и довольной жизнью, в отличие от мужчин. Глядя на них, в моей голове возникла строчка из песни: "Привет с большого бодуна!" Очень, очень актуальная фраза…
— Лара, ты такая красивая сегодня, — грустно пробормотал Фэа, не сводя с меня печальных глаз.
— Спасибо, — ответила я настороженно.
Это еще что за меланхолия? Ну, а взор побитой собаки, что означает? До чего они вчера допились, интересно.
— Лисёнок, мы сейчас поедем с Робертом в аэропорт, а ты побудь, пожалуйста, здесь, — слишком уж любезно начал хозяин дома, пододвигая для меня табуретку.
— Я тоже могу проводить его, — возразила я.
— Не стоит, — фраза Алекса прозвучала как приказ.
Я уже была готова возмутиться по этому поводу, но в разговор вступил Фэа, сказав тихо:
— Ах, Лариса, Лариса, как все-таки жаль, что я опоздал. Но быть твоим другом для меня тоже очень важно. Ведь мы будем хорошими друзьями, правда?
"Люди в масках (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Люди в масках (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Люди в масках (СИ)" друзьям в соцсетях.