Даже Миген, которая всю свою жизнь терпела детские капризы Присциллы, не могла поверить, что та способна вести себя так безобразно. Она то визгливо скулила, действуя всем на нервы, то жалостливо хныкала всякий раз, когда кто-нибудь резко разговаривал с ней. Ситуация не ухудшилась бы, послушай Присцилла совета Миген: хотя бы в присутствии Лайона контролировать свои эмоции. Но при нем невеста вела себя еще хуже. Особую роль сыграл инцидент, который, видимо, и задал тон всей поездке. По мнению Миген, он заложил основы отношений между Лайоном и Присциллой.

Миген вообще была настроена скептически с тою самого дня, когда Джеймс Уэйд вернулся из Филадельфии с новостью о том, что устроил брак своей сестры. И лишь волнение Присциллы по поводу своего будущего помешало Миген высказать ей свое мнение. После появления Лайона Хэмпшира Миген была слишком поглощена беспокойством о положении Присциллы, хотя и старалась не думать об этом, ибо понимала, что к каким бы выводам она ни пришла, выводы эти будут не оптимистичны.

Однако час за часом Присцилла становилась все более нервной, и Миген хорошо понимала, что такое состояние подруги вызвано не только ужасной погодой, но и отсутствием внимания к ней со стороны жениха. Присциллу всю жизнь баловали, ей постоянно угождали. Отношение же Лайона Хэмпшира к своей невесте отнюдь не отличалось нежной заботливостью.

Терпение Лайона наконец истощилось, когда они переправлялись через Потомак в Джорджтаун. Снег и дождь превратили реку в бурлящий поток, который вызвал страх даже у отважной Миген. Лайон все это время, несмотря на холодную, разбушевавшуюся погоду, продолжал ехать верхом. Теперь же, как только паром стало раскачивать на волнах Потомака, а Присцилла завизжала от страха, он сел в экипаж. Одежда Лайона промокла, воздух в карете сразу стал холодным и сырым. Присцилла от удивления мгновенно замолчала Миген, которая не могла не заметить на лице Лайона усталости, молила Бога о том, чтобы невеста попридержала свой язык.

Однако не успел еще жених откинуться на подушки и закрыть глаза, как Присцилла пронзительно запричитала:

— Как можете вы быть столь грубы и невнимательны к другим? Как можете вы в подобный момент не принимать во внимание мои чувства? Это просто кошмар… — Голос ее резко повысился, и Миген опасалась, что от этого крика стоящий рядом стакан разобьется. — Я ваша невеста, и вы смертельно перепугали меня тяжелым испытанием, которому я подверглась по вашей вине! Я требую…

Угрожающе спокойный голос Лайона оборвал ее визг:

— Моя дорогая мисс Уэйд, если вы произнесете еще хотя бы одно слово, я сброшу вас в реку.

Миген уставилась на него с нескрываемым удивлением, если не возмущением, поскольку полагала, что Лайон говорит серьезно, а Присцилла так и не закрыла свои пухлые губки и долго — целую блаженную минуту — оставалась безмолвной.

Паром сильно раскачивало, и неожиданно ледяная вода обрушилась на их экипаж. Присцилла внезапно разразилась слезами, и Миген пришла в ужас: это был прием, к которому на протяжении многих лет прибегала ее подруга, когда не могла настоять на своем. Однако Миген не могла поверить, что Присцилла осмелится на подобный трюк сейчас.

Быстрый взгляд на Лайона подсказал, что положение становится угрожающим, ибо его квадратная челюсть, казалось, стала каменной, и девушка увидела, как сжались его сильные загорелые руки в здоровые кулаки. Встретив напряженный взгляд его синих глаз, Миген поняла, что должна действовать. И.., со всей силы ударила Присциллу по щеке.

— Ради всего святого заткнись, слабоумная!

* * *

Их путь из усадьбы «Гора Верной» в Балтимор, который обычно без труда преодолевался за два дня, на этот раз занял трое долгих-долгих суток. После инцидента на пароме исчез даже намек на дружелюбные отношения между Лайоном и Присциллой. Невеста, видимо, испытывала удовольствие, раздражая его, а жених отвечал холодностью, граничащей с отвращением. Миген же, оказавшаяся меж двух огней, чувствовала себя совершенно угнетенной.

Их экипаж наконец дотащился по грязной дороге до таверны «Лютики», которая предлагала желанное прибежище изнуренным путникам.

Приветствие, которым их встретил общительный владелец таверны, навело Миген на мысль, что Лайон уже останавливался здесь по дороге в Виргинию. Их кучер Джошуа внес багаж, и хозяин сообщил, что они первые путешественники, посетившие его за целый день.

— Я ждал мистера Медисона! — похвастался он. — Надеюсь, с ним ничего не случилось! Конгресс откроется через неделю…

Лайон, мало расположенный к пустячным разговорам, направился к лестнице.

— Мистер Медисон решил переждать плохую погоду в усадьбе «Гора Верной», поскольку дождь задерживает в пути всех, — пояснил он. — Ну а теперь мы можем взглянуть на наши комнаты?

Хэмпшир задержался у комнаты Миген и Присциллы лишь для того, чтобы назначить время ужина, и сразу спустился вниз.

Миген рассеянно посмотрела ему в спину, удивившись тому, что испытала острый укол в груди, глядя, как тот поднял загорелую руку, чтобы размять затекшие мышцы на шее. Она поспешно закрыла дверь и осмотрела свое временное пристанище.

Комната была восхитительна. Здесь были две кровати, покрытые красно-белыми хлопковыми покрывалами, а также туалетный столик и два резных деревянных кресла в виндзорском стиле. Все выглядело чистым и свежим, не то что во вчерашнем номере.

Служанка появилась с горячей водой и зажгла свечи. Вынимая шпильки из прически, Миген наблюдала за Присциллой, севшей на край кровати. Та хмуро выпятила полную нижнюю губу, и Миген вдруг поняла, что за последний час они не обменялись ни единым словом, и подумала: «Воистину странное поведение!»

— Присцилла, тебе следовало бы поспешить и умыться.

Нам сейчас нельзя заставлять мистера Хэмпшира ждать!

— Что касается меня, то этот мужчина может ждать меня всю ночь, и я ни капельки не пожалею его! — злорадно заметила она.

Миген не сумела подавить улыбку.

— Никак не могу представить себе, что твой жених способен на такое. Более вероятно, что он отужинает и оставит нас здесь, если мы только не сойдем в назначенную им минуту!

— Я в этом не сомневаюсь! — Присцилла раздраженно состроила гримасу. — Более грубого мужчины я никогда не встречала. Я испытываю к нему отвращение.

— Зачем же ты тогда едешь с ним в Филадельфию? Почему не вернуться домой?

— Потому что я хочу жить в Филадельфии! Все говорят, что, после того как генерал Вашингтон будет избран президентом, она станет столицей. И тогда я буду блистать в высшем свете…

— Ну а что будет С твоим браком?

— Лайон возвратится ко мне, как только удостоверится, сколько других мужчин захотят меня, — уверенно ответила Присцилла, взмахнув белой ручкой. — Выйду я замуж за Лайона Хэмпшира или нет, это не так уж и важно. Клянусь, что в Филадельфии есть множество богатых и влиятельных джентльменов, которые посчитают за честь иметь меня своей женой.

Миген устала от пререканий и никак не могла подобрать вежливый ответ на нескромные разглагольствования своей компаньонки.

— Это касается, Присцилла, твоей жизни, но я осмелюсь утверждать, что мистер Хэмпшир достаточно трезвый человек, чтобы отдавать себе отчет в своих поступках… Ну а теперь поспеши. Я умираю от голода.

Присцилла, демонстрируя свое якобы безразличие, растянулась на постели.

— Поспеши сама, я не пойду.

Миген застыла, умывая лицо, и медленно повернулась.

— Я уверена, ты не понимаешь, что говоришь. Ты должна понять., Присцилла, я не могу ужинать наедине с мистером Хэмпширом.

— Ну и что же из этого? Иди на кухню и поешь вместе со слугами.

Миген сдерживала дыхание до тех пор, пока не; взяла себя в руки. Она понимала, что Присцилла все еще злится из-за пощечины на пароме.

— Ну как хочешь, — ответила Миген самым слащавым голосом, на какой только была способна.

Она быстро переоделась в оставшееся у нее последнее чистое платье из сиреневого муслина. Расчесав до блеска длинные, цвета воронова крыла волосы, Миген подколола их так, что ей на спину упали свободные локоны. Затем оценила свой внешний вид, взглянув на волнообразную поверхность зеркала, которое висело над туалетным столиком. Смотревшая из него девушка обладала дивным очарованием уличного мальчишки. Миген понравилась себе и улыбнулась.

— Желаю приятного вечера! — бросила она нахмурившейся Присцилле и вышла в коридор, испытывая странную гордость.

Девушка впервые за три дня осталась наедине сама с собой и раздумывала, как провести этот вечер. «Если бы найти, с кем сыграть в карты! Если бы мужчины не были такими щепетильными!» — думала она, сбегая вниз по лестнице.

Миген повернула на нижней площадке за угол и чуть было не упала на Лайона Хэмпшира, который сидел в кресле у стены.

Он выглядел безупречно. Его серый костюм был тщательно отглажен; чистейший белый галстук выделялся на фоне загорелого лица; волосы при свечах казались цвета шлифованного золота.

Лайон курил сигару, которую быстро положил на тарелку, чтобы, поднявшись, поддержать Миген.

— Вы всегда торопитесь? Когда я услышал стук каблуков на ступеньках, то понял, что это должны быть только вы. — Его синие глаза засверкали, и Миген осмелилась предположить, Что далее последует улыбка. — Женский наряд, в который облачились вы, ни на йоту не изменил вашего поведения! — продолжил он.

Миген проглотила возражение и опустила глаза долу.

— Прошу меня простить сэр.

Теперь Лайон рассмеялся уже по-настоящему, и она исподтишка разглядывала его красивую улыбку. В смехе мужчины прозвучала искренность, которую Миген не слышала с того дня, как столкнулась с ним в особняке «Зеленые холмы». Словно и не было никогда на его лице выражения холодного совершенства.

— Вы скрываете свое раздражение под внешним раболепием, не правда ли? — наконец спросил Лайон, поглядев ей в глаза. — И вам очень хочется поставить меня на место. — Он взял сигару. — Где же наша королева? Свита ждет ее, придворные голодны.