– Штааб, мы идем за тобой!

В трубке возникла тишина, затем тот же грубый голос издевательски произнес:

– Думаешь, все уже вычислил, доктор Умный Коп?

– Да, я знаю, что это ты убил своего брата, – отрывисто сказал Ниалл. – Это единственно правильный ответ, Майкл. Или мне называть тебя Майки? Вы же с Энтони родились близнецами. Вот почему все следы ДНК на месте преступления выглядели как его следы. У вас одинаковый генетический код. Поэтому я считал Томми его сыном.

– Его зовут Дориан, – поправил Майки с сильным акцентом. – Имя моего сына – Дориан!

– Ни один законный суд не признает его твоим сыном. Я не позволю тебе быть его отцом, – предостерег Ниалл. – А теперь слушай меня. Когда прибудет полиция, отпусти Диану, и тогда, может, Томми когда-нибудь навестит тебя в тюрьме.

– Вы не можете лишить меня того, что принадлежит мне. – В трубке раздался испуганный вопль Дианы, и Люси содрогнулась от ужаса. – Все, разговор окончен. Слушайте меня внимательно, мисс Маккейн. Я оставлю здесь телефон, чтобы его нашли ваши дружки копы. Но вы – слышите, одна! – привезете мне сына по адресу, который я вам назову, и тогда я отдам вам эту дрянь, которую вы так любите. Если я увижу хотя бы одного копа, Диана умрет. Если опоздаете хоть на минуту, Диана умрет. Если вы не принесете мне Дориана, то вам обеим не жить!

Глава 10

– Это самая ясная картинка? Ачетче не получится?

Люси слушала в наушнике голос Ниалла, придававший ей уверенность и силу духа, хотя он вместе с Кейром находился в фургоне на расстоянии квартала от нее, стоявшей в конце парковки около больницы Святого Луки. Тем временем она медленно достала из багажника прогулочную коляску и пакет с подгузниками, после чего вынула из переноски куклу, замаскированную под Томми.

Это было рискованно, но Люси не могла допустить, чтобы Томми оказался рядом со своим негодяем отцом, убившим его дядю и похитившим маму. Пока она точно следовала указаниям Майки Штааба, Томми находился в доме Томаса Ватсона, где за ним заботливо присматривали сам Томас и Милли Лейтер.

– Я попросил поработать над изображением наших техников, – успокоил его Кейр. – И не забудь, по периметру больничного комплекса дежурят полицейские. Если появится «камаро» Штааба или человек, отвечающий его описанию, они сообщат нам до того, как он доберется до Люси. – Затем Кейр обратился к самой Люси: – Люси, мы видим вас на экране. И проверьте слышимость, пожалуйста.

Она вынула пакет со своим вязаньем, действуя как можно более естественно.

– Постарайтесь смотреть на меня с того бока, где я лучше выгляжу.

– Сейчас не время для шуток! – строго напомнил ей Ниалл. – Ситуация может быстро измениться. Как бы хорошо мы ни приготовились, мы не можем контролировать все аспекты. Штааб – человек жестокий и непредсказуемый.

– Я знаю, Ниалл, – ответила она, думая, осознает ли он свою огромную тревогу за нее. Как бы ей хотелось помочь ему понимать эти эмоции. – Можете на меня положиться.

Более десяти лет назад она выступала в суде против Роджера Кэмпбелла, и тогда у нее не было никакой поддержки, кроме адвоката. Сегодня ей предстоит противостоять другому преступнику, но на этот раз ее союзниками были Ниалл Ватсон, его родственники и добрая половина сотрудников полицейского департамента Канзас-Сити. Конечно, встреча с Майки Штаабом более опасна.

В отличие от Ниалла его младший брат оценил ее шутку как желание несколько разрядить напряжение.

– Люси, мы слышим вас ясно и четко. Как только мы увидим нашего парня, сразу дадим вам знать. Вы уверены, что готовы к операции?

Кейр, которому не раз доводилось разрабатывать подобные операции, считал, что Штааб выбрал парковку у больницы Святого Луки из-за того, что с нее легко можно было влиться в поток машин и быстро исчезнуть после выдачи заложницы. К тому же он прекрасно знал, что на территории больницы и вокруг нее постоянно находятся пациенты, их родственники и просто прохожие, и полиция поостережется кого-то ранить в случае, если завяжется перестрелка. А если они очистят территорию и поставят охрану, Штааб сразу поймет, что его ждут. В результате Люси и оказалась на парковке одна, без защиты, и должна была встретиться с похитителем и убийцей.

– Да, не беспокойтесь. – Она затаила дыхание, увидев, как из дальнего ряда выехала какая-то машина, и облегченно вздохнула, когда та проехала мимо и свернула к зданию больницы. – Но я предпочла бы оказаться у дома с частной подъездной дорожкой. Меня просто тошнит от этих уличных парковок.

Она удивилась, когда на ее жалобу ответил Ниалл:

– Когда все это кончится, я отвезу вас на Макинак-Айленд в Мичигане, где вообще нет ни машин, ни парковок.

Люси повесила на плечо пакет с вязаньем и дамскую сумочку и захлопнула крышку багажника.

– Это приглашение, доктор Ватсон? – На этот раз она не засмеялась, произнеся его имя.

– Сначала давайте переживем это дело, – не ответив на ее вопрос, сказал он.

Правильно, что тут возразишь? Она взглянула на часы и подошла к задней дверце машины, больше не в силах оттягивать неизбежное.

– А вы точно знаете, что поблизости нет Роджера Кэмпбелла? Как бы он не вздумал докучать своим стремлением спасти положение.

– Не беспокойтесь, – сказал Ниалл. – Кэмпбелл уже шесть раз нарушил условия пребывания под наблюдением, когда приезжал к вам в офис и к нашему дому. Дафф обеспечил ему задержание на несколько суток.

Так ей удалось исключить один случайный фактор в данной операции.

– Значит, нам нужно думать только про Майкла Штааба.

– Теоретически.

– Как это – теоретически? – поразилась Люси, вынув из перевозки куклу и прикрыв ее уголком одеяла. – А что, есть еще кто-то?

Но в этот момент оперативник из команды Кейра заметил нужную машину.

– Внимание! Мы засекли серебристый «камаро». Он приближается к вам с северного въезда.

Люси вся напряглась, заметив знакомую машину, свернувшую на полосу, где стояла она. Пробивала дрожь от страха за себя и за Диану. Но ведь она не одна, напомнила Люси себе.

– Поговорите со мной, Ниалл. Мне нужно слышать ваш голос. Задайте мне какой-нибудь вопрос.

– Давайте обсудим то, что произошло сегодня утром.

– Что?! – Сегодня утром? Он говорит об их сексе? Или о том, как они обсуждали отчет о вскрытии тела Энтони Штааба и тесты на ДНК? Или о чем-то совершенно другом? Ну, нет! Она не собирается обсуждать эти темы, когда разговаривает по открытой линии, и их могут услышать Кейр и другие копы.

– Сейчас я не могу говорить об этом. Я не могу…

Машина Майки Штааба сбавила скорость. Человек, который терроризировал ее приемную дочь, был так близко, что она видела его глаза. Но, кроме него, в машине больше никого не было видно.

– Где же Диана? – испуганно прошептала она.

– Так, ребята, внимание, – объявил Кейр. – Внимательно наблюдаем. Никто не двигается, пока я… Ниалл? Ты куда? Ах, черт… – Затем она услышала в отдалении какой-то металлический лязг. – Внимание! Не двигайтесь с места, пока я не дам команду. Следите за заложницей.

Люси поправила на плече ремень сумки и прижала к груди куклу, когда серебристая машина, однажды едва ее не сбившая, остановилась в нескольких футах. Она приготовилась к встрече. Майки остановил машину, но двигатель не выключил. Ее смутило то, что он перегнулся через спинку переднего сиденья. Почему он не выходит? Неужели знает, что за ним следят десятки копов?

«Следить за заложницей». Но она не видела Диану.

– Где Диана?! – крикнула она, поцеловав куклу и продолжая следить за черноволосым водителем. – Я выполнила все ваши указания, привезла Томми. Где же Диана?

Пассажирская дверца открылась, и на асфальт с едва слышным стоном упала девушка.

– Диана!

Люси бросилась вперед, но застыла на месте, увидев в руке Майки окровавленный нож. Такой же страшный нож был у его брата. Может, этим самым ножом этот урод зарезал собственного брата. Майки шагнул на парковку из той же дверцы, встал рядом со свернувшейся в комок Дианой и пригнулся, скрываясь от пуль полицейских за дверцей. Он сообразил, что его подстерегают и держат под прицелом. Но все это не заставило его отказаться от желания забрать сына.

А значит, он очень опасен.

– В моей родной стране женщины подходят для двух вещей. Но не для предательства!

К глазам Люси подступили жгучие слезы.

– Вы, паршивый подонок…

Он наставил нож на Люси.

– Отдайте мне сына.

Люси заглянула за капот его автомобиля, чтобы посмотреть, насколько тяжело ранена Диана.

– Позвольте мне помочь ей, пожалуйста! Дайте мне отвезти ее в больницу.

Он следил за ней, пока она не приблизилась к нему на шаг. Тогда он выкинул в ее сторону руку с ножом, повелевая остановиться.

– Сначала мой сын! Бессмысленный фарс слишком затянулся.

– Берите! – Люси бросила ему чучело ребенка и, схватив Диану за руку, потащила ее из-под дверцы.

Хотя Майки автоматически поймал куклу в одеяльце Томми, видимо, он сразу догадался об обмане.

– Сука!

Швырнув куклу на землю, он выскочил из-за дверцы.

Люси услышала в микрофоне команду «Вперед!», отпустила руку Дианы в тот момент, когда Штааб занес нож для удара, выхватила из пакета с вязаньем спицу и со всей силой вонзила ее ему в руку.

– Все вы обманщики и…

Она всем телом навалилась на спицу, стараясь проткнуть его толстую кожу. Но нож только отклонился в сторону, и по инерции Штааб с криком рухнул прямо на нее и сбил с ног. Люси сильно ударилась об асфальт плечом и несколько раз перевернулась.

– Вперед! Вперед! – слышала она близко голоса, которым вторили голоса в ее наушнике.

Люси вскочила на ноги, но споткнулась о лежащую Диану. Майки опередил ее, схватил за волосы и дернул на себя. Кожу на голове будто пронзило тысячами уколов. Нож был совсем близко, а помощь еще далека.

Рядом оглушительно прогремели один за другим три выстрела.