– Проследи, чтобы криминалисты вырезали ткань для анализа.

– Ясно. – Кейр сделал пометку в своем блокноте и повел их к месту, которого она так боялась. – Думаю, здесь закончилось то, что началось там дальше.

Они снова свернули за угол и сразу увидели погрузчик с вилочным захватом, врезавшийся в уложенные штабелем коробки с наклейками «Масло пальмовое». Из разбитых бутылок все еще вытекало масло.

Но тут Люси увидела такое, что заставило ее отпрянуть к шедшему прямо за ней Ниаллу. Между поддоном, поднятым вилами погрузчика, и штабелем коробок был зажат человек, вытянувшийся во весь рост. Он застыл там, и то место, чуть выше пояса, куда в него врезался пустой поддон, представляло собой жуткое месиво из крови и плоти. Но не это больше всего ужаснуло Люси.

Теперь она поняла, почему Кейр попросил ее приехать.

На голову и грудь человека было накинуто мокрое детское одеяльце, это было одеяльце Томми – кто-то украл его в ту ночь из прачечной.

Кейр внимательно следил за ее реакцией.

– Я вижу, вы узнали одеяло. Я сразу понял, что оно соответствует описанию, которое вы дали Ниаллу.

Ниалл встал так, чтобы загородить убитого.

– Насколько я понимаю, ты подверг Люси этому испытанию не только для этого.

– Да! Извините, Люси. Это одеяльце не единственное, что показалось нам здесь знакомым. – Кивком Кейр велел работавшему там криминалисту убрать одеяло в пакет для улик, затем обратился к брату: – Способ убийства указывает на невероятную жестокость убийцы.

– Или его отчаяние. Кому придет в голову убить человека при помощи погрузчика?

Люси догадалась, куда клонится разговор.

– Человеку, у которого для этого недостаточно сил… – Она отчаянно замотала головой. – Нет, нет! Диана этого не делала.

– Ниалл, мне нужно, чтобы она на него посмотрела. – Кейр попросил брата отойти в сторону.

Не двигаясь с места, Ниалл постарался ее подготовить:

– Люси, глаза убитого открыты. Его лицо все в синяках и опухло, отчасти, по-видимому, в результате драки, отчасти из-за начальной стадии разложения тела, когда жидкость проникает в ткани. Он выглядит далеко не так, как покойники, которых вы могли видеть на похоронах.

Его объяснения смягчили удар, когда он отошел в сторону, и она увидела лицо убитого.

И все-таки Люси вздрогнула, не столько от вида ужасной смерти этого человека, сколько от знакомого лица, которое преследовало ее на протяжении последних дней. Ниалл снова загородил собой черноволосого мужчину в окровавленной кожаной куртке.

– Это тот самый человек, который напал на вас в больнице? – спросил Кейр. – Он подходит под ваше описание, которое вы дали Ниаллу.

– Да, это он.

Но дальше стало еще страшнее. При всем своем желании, Ниалл не смог помешать ей увидеть еще кое-что. Она с ужасом уставилась на знакомую вещь.

– Господи, не может быть! – Ниалл хотел удержать ее, но она показала на грудь убитого. – Что это? Почему? Бедная моя девочка!

Она зажала рот, удерживаясь от приступа рвоты, а стены вокруг нее закачались. Ниалл схватил ее за плечи, увел за угол и прислонил спиной к заполненным коробками паллетам. Затем встал перед ней.

– Люси, смотрите на меня, слышите? Дышите глубже, дорогая, дышите глубже.

Она едва заметила его внезапную нежность. Перед ее взором маячила торчащая из груди убитого отвертка с наклеенными на розовую пластиковую ручку красными бусинками. Отвертка была точно такой же, как та, которой, по мнению Ниалла, вскрыли дверь ее квартиры в день, когда ей подкинули Томми.

– Люси! – Он взял ее за подбородок и поднял лицо к себе. – Только не теряйте сознание. Вы меня слышите?

– Я в жизни не теряла сознание и сейчас не собираюсь. – Вспышка возмущения заставила ее забыть о потрясении. Она схватила Ниалла за полы куртки. – Я знаю, что вы думаете. Но Диана этого не делала, не делала, понимаете?!

– Сейчас я думаю вовсе не об этом, – тихо ответил он.

В его синих глазах была только тревога за нее. Он осторожно отвел с ее щеки прядь волос. Люси прижалась лицом к его груди, отодвинув фотокамеру.

– Обнимите меня, Ниалл, чуть-чуть, немного… Мне нужно…

Он быстро обнял ее, прижав к своей груди, опустив подбородок на ее пышные волосы, закрыв ее ото всех своим телом. Она погрузилась в его тепло, вдыхая запах его крепкого и чистого тела.

Так она стояла несколько минут, пока окончательно не пришла в себя. Ниалл терпеливо ждал, поглаживая ее по голове.

Рядом вдруг деликатно покашлял Кейр.

– Не хотелось бы вас беспокоить, но чем скорее мы получим ответы на вопросы, тем раньше Люси сможет уйти отсюда. Как ты думаешь, что стало причиной смерти жертвы – побои, вилы погрузчика или удар отверткой?

Люси прошептала Ниаллу:

– Больше со мной такого не будет, поверьте.

– Я верю. Но больше не ходите туда, поговорите с Кейром, а я пойду повожусь там.

Только после того, как она мягко подтолкнула Ниалла, он оставил ее и исчез за углом.

– Значит, вы узнали отвертку? – спросил Кейр.

Люси кивнула и обхватила себя руками, сдерживая дрожь.

– Она такая же, как та, что Ниалл обнаружил в моей квартире, из набора инструментов, которые я подарила Диане несколько лет назад, когда она еще жила со мной.

Кейр заглянул за угол, явно обменявшись со старшим братом сожалеющим взглядом. Но он ошибался! Люси сказала бы это Ниаллу и кому угодно.

– Только Диана этого не делала! Ведь ее набор могли украсть, чтобы подставить ее. Да-да! Кто-то хотел ее подставить!

Кейр одернул спортивную куртку и уперся руками в бока, приняв более добродушный вид.

– Она могла сделать это в целях самозащиты. Это соответствует предупреждению убитого, чтобы вы не вмешивались, иначе все испортите. Если он грубо с ней обращался, тогда понятно, почему она решила спрятать Томми.

– Нет, нет, она никого не убивала!

Вернулся Ниалл, держа в руках, затянутых в синие перчатки, какой-то предмет, похожий на термометр для мяса, и бумажник.

– А вы сами убили бы человека, чтобы спасти Томми? Или защитить себя от человека вроде Роджера Кэмпбелла?

– Это не одно и то же. Я и не думала мстить Роджеру.

– Но вы дали против него показания, в результате чего его осудили. Может, Диана боялась, что не сможет от него избавиться.

Кейр перелистал свой блокнот.

– Кэмпбелл – это тот парень из Фоллс-Сити, который попал в тюрьму после нападения на вас, так?

Люси метнула на Ниалла возмущенный взгляд. Она вовсе не хотела, чтобы позорные подробности ее прошлого стали известны всей его семье.

– Он следователь, Люси. А я – всего лишь медэксперт. – Затем он пояснил брату: – Кэмпбелл сказал, что хочет загладить свою вину перед Люси. Если он узнал, что ее ударил этот парень, мог он его убить, понимая так свой долг перед ней?

– Убийством человека не заглаживают вину, – возразила она.

– Вы рассуждаете не так, как преступники, – заметил Кейр. – Я бы внес его в список подозреваемых, которых нам предстоит допросить. – Он сделал пометку в блокноте и повернулся к Ниаллу: – Ты еще не нашел у него никаких документов?

Ниалл достал из бумажника и протянул брату водительское удостоверение.

– Его зовут Энтони Штааб. – Кейр стал записывать в блокнот данные с удостоверения, а Ниалл продолжал: – Судя по температуре печени, он скончался часов восемь назад. Но здесь очень холодно, так что тело остывает быстрее. Отсюда можно сделать вывод, что время смерти примерно совпадает с обеденным перерывом.

– Тогда понятно, почему его никто не обнаружил, пока на работу не вышел ночной сторож. – Кейр снова зацарапал ручкой в блокноте. – Сократим промежуток времени с пяти до восьми часов вечера. Ты не думаешь, что убийца прикрыл ему лицо по каким-то личным мотивам – возможно, не хотел видеть мертвым лицо человека, которого любил? Или из-за угрызений совести?

– Это была не Диана, – повторила Люси.

Ниаллу пришлось сообщить о более мрачных вещах.

– Кроме синяков и опухолей на лице, у него сбиты суставы пальцев. А на боку обнаружилась более ранняя ножевая рана. Вероятно, отсюда следы крови, которые он оставил в больнице. Рана была перевязана, но не зашита, и уже проявились признаки заражения крови.

– Значит, этот парень все равно умирал, – предположил Кейр.

– Возможно. Мне нужно провести более тщательный осмотр тела, тогда я смогу назвать причину его смерти, – сказал Ниалл. – По дороге сюда этот мистер Штааб с кем-то здорово сцепился.

– Он мог скончаться от прежних повреждений? Тогда отвертку Дианы подбросили, чтобы свалить на нее убийство, да?

– Я же сказал, что буду это знать после вскрытия.

В пещеру донесся отчаянный плач ребенка, и Люси быстро обернулась. Увидев идущего к ним детектива с Томми и несколькими пакетами, она подбежала к нему:

– Зачем вы его принесли?! Здесь такой холод! Она не заметила, как рядом с ней очутился Ниалл.

– Унеси его отсюда, Хад.

Хад Кремер остановился в дверях гаража.

– Не волнуйтесь, мэм, я постою здесь. Сэр.

– Что случилось? – Люси протянула руки и забрала Томми. – Ну, все, все, успокойся, маленький. Мама здесь, с тобой… – Она смутилась и поцеловала Томми в шерстяную шапочку. – Люси здесь, милый. Что ты хочешь?

Крошечное личико Томми сморщилось, и он громко заплакал.

– Тише, малыш. – Ниалл встал за плечом Люси, чтобы Томми видел его. – Ты уж слишком громко кричишь для такого карапуза.

Томми затих и повернул головку на голос Ниалла, но затем снова зашелся в плаче. Хад поднял руки, расписываясь в своей беспомощности.

– Малыш стал кричать, и я дал ему игрушку. Но она успокоила его всего на пару секунд. Я не почувствовал никакого запаха, правда, подгузник я не проверял. – Он протянул пакет с подгузниками, и другой, где лежало вязанье Люси, и ее сумочку. – Я не знал, где подгузники, поэтому захватил все, что было. Вообще, я бы предпочел помогать вам, а не расхаживать с младенцем у машины.