– Разумеется, она наша родственница, – возразил Томас. – Они с дедом живут в одном доме уже двадцать лет. Вот черт! Я был так озабочен состоянием отца, пытался уговорить Оливию с Гейбом не отменять свадебное путешествие, да еще гадал, что там с этой проклятой стрельбой, что…
– Ты не один виноват. Как нам исправить положение? – Ниалл стиснул плечо отца.
Люси стеснялась вмешиваться, но уже начала привыкать к тому, что ее умному соседу приходится объяснять состояние и чувства людей.
– Она ведь всегда заботилась обо всех вас, верно? И сейчас ей стало обидно, что для ухода за дедом вы решили нанять постороннего человека.
Томас смущенно пробормотал:
– Мисс Бойл – квалифицированная и опытная медсестра. Она будет сиделкой деда, будет проводить ему физиотерапевтические процедуры. Больше от нее ничего не требуется. И уж меньше всего я думал выставить Милли из дома.
– Вот и скажите это не мне, а ей самой. Пусть она знает, что вы всегда ей рады, что цените ее и любите, что нуждаетесь в ее помощи, даже просто в готовке и уборке дома, что она сможет подменять сестру, чтобы та могла отдохнуть. Вероятно, ей хочется быть рядом с Джеймсом. А так ей кажется, что она ничем не сможет ему помочь.
– Спасибо вам. Знаете, я очень рад, что у Ниалла наконец-то появилась настоящая подруга. – Кейр вдруг поцеловал Люси в щеку, хлопнул Ниалла по плечу и направился в коридор.
– О, я вовсе не…
– Что ты сказал? – возмущенно спросил Ниалл у брата.
Кейр даже не остановился.
– Кейр, ты куда? – окликнул его Томас.
– Пойду найду Милли. Приглашу ее на ланч, извинюсь и все объясню, а вы с Даффом и этой бой-бабой Бойл обсудите все, что нужно для доставки деда домой. – Он повернулся к ним и продолжал идти спиной вперед. – Вы же наймете ее, верно? Ведь никто другой не сможет помешать ему говорить раньше времени. Она не побоялась дать отпор всем нам, а это не так просто. А вы правильно сделали, Люси, что сказали нам про Милли.
– Я только сказала…
Кейр подмигнул Люси и вскоре остановился напротив дамского туалета.
«– Пора тебе уже научиться держать язык за зубами, Люси Маккейн! Мужчинам не нравятся женщины, которые не умеют вовремя промолчать. А теперь немедленно возвращайся к Кэмпбеллам и попроси Роджера простить тебя, слышишь?!
– Но, мама, он меня избил!
– Ты сама виновата. Нечего было вмешиваться. Не твое дело, как он обращается со своей собакой. И перед тем, как идти, надень те узкие джинсы, что я тебе дала. Твоя фигура поможет ему понять, что он напрасно тебя обидел. Он, Кэмпбелл, лучший парень в этом богом забытом городишке!»
Люси крепко зажмурилась, подавляя приступ острой боли от этого воспоминания. Она никогда не умела держать свое мнение при себе. И хотя никогда не жалела, что вступилась за слабого и беззащитного, поняла, что прежде надо подумать о последствиях, а уж потом высказываться.
С поникшей головой она вернулась на свой стул и стала рыться в сумочке в поисках вязанья, чтобы успокоиться и подумать, как лучше извиниться перед Ватсонами за свое вмешательство.
Дафф с Томасом переглянулись и, кивнув друг другу, следом за медсестрой Бойл пошли к доктору Колусу. Кейр расхаживал в конце коридора, разговаривая с кем-то по телефону. Люси достала из косметички бесцветную помаду, провела ею по губам и только теперь обнаружила, что Ниалл по-прежнему стоит рядом и пристально смотрит на нее, будто изучает под микроскопом.
– В чем дело? – с невольной извинительной ноткой спросила она. Это могло вызвать у него новые вопросы.
– Не хотите со мной разговаривать? Видно, обиделись на Кейра за его замечание? Он у нас любит поддразнивать людей.
Его синие глаза были абсолютно серьезны. Хорошо, что он ничего не замечает. Пусть у него ученая степень, пусть он помогает раскрыть сложные преступления, но он так и не догадывается о том, что она влюбилась в него с первой же их встречи.
– Не волнуйтесь. Мы с вами просто друзья. Надеюсь, я не нарушила нашу договоренность тем, что вмешалась в ваши семейные разговоры. Возможно, я выбрала не лучший момент высказать свои соображения о переживаниях Милли.
Он кивнул, но она не поняла, с чем именно он согласен.
– Но в одном Кейр был прав: у вас настоящий талант понимать людей. Вы улавливаете тончайшие оттенки их эмоций. А мне это не дано.
– Неправда. У вас тоже прекрасно развита интуиция. – Люси улыбнулась ему, убирая за ухо непослушные кудри. – Взять хотя бы эту ночную историю. Вы сообразили, где меня искать, и оказались там как раз в тот момент, когда мне нужна была помощь. И потом, у вас возникла прекрасная связь с Томми. Вы так же хорошо чувствуете, когда ему требуется ваша помощь или даже просто присутствие. По-моему, он уже привязывается к вам.
Ниалл проследил за ее рукой и вдруг высвободил прядь ее волос, зацепившуюся за ворот свитера. Наверняка он сделал это инстинктивно, просто привык, чтобы все было в порядке. И все-таки у нее горячо заколотилось сердце.
– Скорее, его просто успокаивает присутствие человека рядом. Думаю, за свою коротенькую жизнь ему пришлось пережить уже не одно потрясение.
Да, это она понимала. Учитывая волнение Люси от его прикосновения, ее последующие слова имели двойной смысл.
– Людям вообще спокойнее рядом с надежным и сильным человеком.
– Надеюсь, когда-нибудь он узнает, как вы его защищали.
Ниалл убрал руку, но прежде смахнул с ее щеки воображаемый отпечаток губ своего брата.
Люси против воли испытала сильнейшее возбуждение от ощущения его теплых пальцев.
– Вы тоже… я хочу сказать, я не одна его защищаю, – смущенно пролепетала она.
Ниалл погладил ее по щеке и нагнулся. Люси затаила дыхание в ожидании чуда.
Он коснулся ее губ своими, и она забыла обо всем – о том, что вокруг снуют врачи, медсестры и посетители, что совсем рядом непрерывно издает сигналы медицинская аппаратура, что в холодном холле веет запах лекарств… Она подставила ему губы. Поцелуй Ниалла был нежным, но настойчивым. Она даже не заметила, как встала на цыпочки, и только ощущала невыразимое ликование оттого, что сбываются ее двухлетние мечты – ее целует сам Ниалл Ватсон!
Люси вздрогнула, когда Ниалл поднял голову, глубоко вздохнул и внимательно посмотрел на нее.
– Все в порядке? У вас зрачки увеличились… Я вас неправильно понял? Или просто истолковал ваш взгляд так, как мне хотелось?
– О нет, вы прекрасно меня поняли. – Люси слегка отстранилась. К сожалению, отойти дальше и собраться с мыслями ей мешал торчащий сзади стул. «Я вас неправильно понял?» – А что, таким образом вы хотели проверить вашу способность читать мысли людей?
– Ну что вы! Просто мне захотелось поблагодарить вас за Милли. Она мне очень дорога… разумеется, не только мне, а всей нашей семье.
– А, понятно. Очень рада, что смогла помочь. – Люси выдавила улыбку, довольная уже тем, что ее первый и, скорее всего, единственный поцелуй с Ниаллом Ватсоном не был научным экспериментом.
Тем не менее этот нежный поцелуй ничего не говорил о его ответных чувствах. Он хотел только выразить свою благодарность, а в результате она еще больше влюбилась в него.
– Ведь моя работа и заключается в том, что я стараюсь помочь установить здоровые семейные отношения. Так что это самое меньшее, чем я могу отблагодарить вас за помощь Томми и Диане.
– Люси…
Он хотел что-то сказать, но тут его окликнул Томас:
– Ниалл, хотелось бы, чтобы ты тоже принял участие… Простите, я вам не помешал?
Люси отошла в сторону, как только Ниалл повернулся к смущенному отцу.
– А что, пап?
– Я подумал, что ты сообразишь, где поместить медицинскую аппаратуру для лечения дедушки. Вообще, больше всего места в гостиной, и нам нужно еще на несколько недель устроить где-то мисс Бойл, и ей понадобится отдельная ванная…
– Идите, – подтолкнула Люси Ниалла. – Вопрос очень важный.
Он оглянулся на нее через плечо:
– Да, конечно. Кажется, между нами произошло какое-то недоразумение.
– Ничего подобного. Вы меня поблагодарили, и я сказала, что всегда готова помочь. – Люси уже окончательно пришла в себя от потрясения и отбросила лишние фантазии. – Видимо, нам придется задержаться здесь, да? Вы не дадите мне ключи от вашей машины? Я хочу взять свое вязанье. А с Томми пока будет Милли.
Помедлив, он вынул из кармана ключи.
– Но только сразу возвращайтесь, хорошо? И если где-то рядом увидите ссору или драку, то сразу позвоните мне, а не выясняйте, в чем там дело.
– Я всего минут на десять.
Он протянул ей ключи, но выпустил их не сразу.
– Имейте в виду, я не забыл о Томми и Диане. Отсюда мы сразу поедем в лабораторию.
Спрятав ключи в карман, она поспешила к лифту, чувствуя, что Ниалл смотрит ей вслед, вероятно пытаясь осмыслить ее слишком откровенный поцелуй в знак благодарности. Но не стала оборачиваться, чтобы он не увидел ее смущенное лицо. Так получилось, что этой ночью ей довелось испытать всю прелесть близкого контакта с его мощным телом, отчего у нее разыгралось воображение. А сейчас он ее поцеловал – причем на этот раз его не подталкивали к этому никакие внешние обстоятельства. Если бы это сделал любой другой человек, она подумала бы, что он в нее влюбился. Но Ниалл Ватсон был человеком, не искушенным в сложностях отношений между мужчиной и женщиной, и видел в поцелуе способ защитить ее или выразить благодарность.
Лифт открылся. Люси влетела внутрь и нажала кнопку с обозначением вестибюля. Отважившись бросить взгляд в коридор, она увидела, что Ниалл все еще смотрит ей вслед.
Лифт плавно шел вниз, и к ней постепенно возвращалась способность рассуждать. Безусловно, она сделала глупость, позволив своей симпатии к Ниаллу перерасти в любовь. Хотя, может, это и не было настоящей любовью. Просто для женщины с ее прошлым было естественно восхищаться мужчиной, который представлял собой полную противоположность Роджеру Кэмпбеллу.
"Любовный талисман" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовный талисман". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовный талисман" друзьям в соцсетях.