— Не думаю, что с мальчиком труднее справиться, чем с бойкой девочкой, а с такой задачей мне доводилось справляться. Буду просто счастлива выступить в роли его наставницы, пока мы здесь.

— Зачем мне вообще учитель? — заявил Джайлс. Отчистив насколько можно крошки с рук, к вящему ущербу для его и так уже изрядно замусоленных брюк, он проследовал за остальными в гостиную, где плюхнулся на диван, перенеся значительную порцию того, что находилось когда-то на чайном подносе, на потертые диванные подушки. — Они меня все равно ничему научить не могут, — продолжал он.

— Вероятно, они бы смогли, если бы ты уделял им чуть больше внимания, а не норовил улизнуть, едва учитель отвернется, — заявила Люси.

— Почему это я должен обращать на них внимание, когда они на меня его не обращают? Этот старина Роджерс все свое время проводил, заигрывая с соседскими горничными.

— Что? — восклицание миссис Хэмпхилл больше походило на вопль.

— Ну да, всякий раз, стоило им выйти из дома. А они выходили часто, зная, что он здесь. И потом, он все время курил сигарки, когда делал вид, что слушает мои уроки. Мне не нравилось, как они пахнут, так что трудно было учиться, как положено. — Он умолчал о том, что остальные уже поняли или заподозрили: Люси правильно охарактеризовала его поведение — он сделал бы столь же малые успехи в учебе независимо от расположенности его учителя к табаку и флирту.

— Очень хорошо, что тебе не нравится этот запах, потому что, — сказала ему мисс Сампсон, которая уселась на другой конец дивана и, критически осмотрев урон, причиненный подушкам, подумала, что если она возьмется за обучение мальчика, ей придется обучать его не только школьным наукам, — курение — вредная привычка. Ты знаешь, что ни один джентльмен себе этого не позволит.

Капитан незаметно обдернул сюртук, чтобы не был виден карман, где он держал свой запас сигарок: он пристрастился к курению во время службы в Испании. У него почему-то появилось такое чувство, что если эта грозная женщина заметит сигарки, она их отберет, как будто он мальчишка, стащивший сладкое, а то и возьмет его за ухо и заставит выбросить их за порог. Она почему-то напомнила ему няню, из-за которой он чувствовал себя несчастным в детстве.

— Ну, я, небось, не джентльмен, — заявил Джайлс, — но мне они все одно не нравятся, и раз так, я и не буду курить.

— Не следует говорить «небось» и «все одно», — сказала ему Самми, готовая немедленно приступить к своим учительским обязанностям, — хотя я понимаю, что эти слова употребляют в некоторых кругах. Но мы сможем поработать над твоей грамматикой, когда ты будешь учить другие предметы, которые тебе необходимо знать. И могу тебя заверить, что ни во время школьных занятий, ни в какое другое время я не буду курить сигарок или пытаться завести с кем-нибудь интрижку. Это ведь были твои главные возражения против учителей?

— Я знала, что этот господин курит в своей спальне, — сказала миссис Хэмпхилл осуждающим тоном, в то время, как Джайлс зашелся в приступе смеха при одной мысли о том, что чинная мисс Сампсон в очках может повести себя каким-нибудь неподобающим образом, — потому что портьеры в его комнате всегда пахли дымом, хотя девушки и проветривали их каждую неделю. Если б я знала, что он позволяет себе следовать этой мерзкой привычке в присутствии Джайлса, будьте уверены, он удалился бы из дома гораздо раньше. Не говоря уж о том, что сообщил нам Джайлс насчет его заигрываний с горничными из соседних домов. Об этом я тоже ничего не знала, и очень жаль, что мальчику был подан такой дурной пример. В этом доме ничего подобного не водится.

— Многие, — не переставал протестовать Джайлс, — говорят «небось» и «все одно». И не нужны мне учителя, я, когда вырасту, стану солдатом, как Чарльз, а для этого учиться не нужно.

— Неправда. — Джонатан временно отвлекся от своих возражений против вновь прибывших ради необходимости проследить, чтобы у мальчика было правильное представление о том, что касается армии. — Ты забываешь, что перед тем, как вступить в армию, твой брат Чарльз окончил университет. Для обычного солдата учиться, конечно, необязательно, но тогда он навсегда таким и останется. А если ты хочешь попасть в гусары, то, будучи полным невеждой, ты никогда не сможешь этого сделать. И офицером стать тоже не сможешь.

— Капитан Мюррей совершенно прав, — сказала мисс Сампсон мальчику. — С каким бы сожалением я ни относилась к любому виду сражений, я согласна, что нужно быть хорошо образованным, если ты хочешь добиться успеха в армии, так же, как и на любом другом поприще.

— Все равно я не…

— Ты сердишься на диван, Джайлс? — осведомилась Самми, наблюдая, как он пинает ближайшую к нему ножку дивана во время спора о необходимости образования. — Или ты пинаешь его потому, что не можешь пнуть меня за то, что я говорю?

— Ну, не могу же я пинать леди, но…

— Счастлива это слышать. Может оказаться несколько неудобным пытаться учить молодого человека, который брыкается.

— И потом, — добавила Миранда, — ты скоро обнаружишь, что Самми знает, как сделать, чтобы тебе было весело во время уроков. Когда я училась, у нее это отлично выходило.

— Вы хотите сказать, что и у вас были уроки? — Мысль о том, что взрослому раньше тоже приходилось учиться, явно была выше понимания мальчика.

— Конечно. И у твоих сестер, без сомнения, тоже.

— Гувернантки-то у них были, целая куча.

— Ты так говоришь, словно их тут был полный дом. Больше одной никогда не бывало — одновременно, конечно, — запротестовала Диана.

— Ну, казалось, что их тут полон дом, а чего касается их ума…

— Что касается, — автоматически поправила мисс Сампсон. Можно приступать к урокам прямо сейчас, решила она, думая, не слишком ли тяжкую задачу на себя взяла.

— Что касается ума, — он знал, как надо сказать, но привык говорить, делая как можно больше ошибок в речи, просто, чтобы позлить учителя, который обращал мало внимания на то, что мальчик делает, — все они не умнее Роджерса, так что вряд ли кто из девчонок чему научился.

— Ничего подобного, — запротестовала Диана. — Только потому, что у меня затруднения с математикой… много мне от нее проку.

— Когда ты пойдешь за покупками, — спросила Самми, — как ты узнаешь, не обсчитал ли тебя торговец, если не сумеешь сама сосчитать сумму? — Она знала, что очень немногие леди могут сказать, не обсчитали ли их, но это был прекрасный аргумент в пользу продолжения образования.

— Но я не…

— Ага, — фыркнул Джайлс. — Раз я буду учиться, так и ты тоже.

Миранда и ее компаньонка обменялись лукавыми взглядами. Обеим стало ясно, что если Самми действительно хочет взять на себя задачу проследить за обучением детей, ей найдется немало работы, пока Миранда будет заниматься своим творчеством.

* * *

Сознавая свое поражение — по крайней мере на данный момент — в попытке предотвратить длительное пребывание приезжих в доме, Джонатан распрощался, дав согласие возвратиться к вечеру и отобедать вместе с Оуэнсами. Но, решил он, так или иначе он добьется, чтобы красавица отбыла из этого дома прежде, чем причинит какой-нибудь вред. Уж слишком живо напомнила она ему Констанцию — не внешне, разумеется, потому что Констанция представляла собой золотоволосую миниатюрную Венеру, тогда как эта молодая леди была дюймов на пять повыше, волосы у нее были потемнее, выглядела она достаточно крепко сложенной.

И все же ее приезд всколыхнул неприятные воспоминания, которые он считал давно и прочно похороненными. Перед ним снова возникла Констанция — такой, какой она была при их последней встрече. Он ответил на ее настойчивые приглашения, потому что ждал знакомства с мужчиной, занявшим его место. Констанция же планировала совсем другое. Она встретила его одна, облаченная только в прозрачный пеньюар, и надулась, когда он сказал ей, что не будет более встречаться с нею.

— Но, Джон, милый, — запротестовала она, — зачем такое геройство? Ты не можешь винить меня в том, что я не дождалась тебя; я не знала, когда ты вернешься, если вернешься вообще. Ведь ты был тяжело ранен, мог быть убит, и что бы я тогда делала — без тебя и совсем одна? Элджи богат, и мне нужны были его деньги. Ты должен это понять. Но я не думала, что он будет таким скучным. Он оказался ужасно, невыносимо скучен; мы с тобой сможем приятно проводить друг с другом время так, что он и знать ничего не будет.

— Нет уж, благодарю, у меня нет желания заниматься любовью с женщиной за спиной ее мужа, даже если она и считает его глупым занудой. На этот счет ты, должно быть, права, раз он попался на твои уловки.

Она продолжала спорить, и, удаляясь из ее дома, он слышал ее жалобный голос. Но он был уверен, что плакать она не станет — не могла же она рисковать — слезы могли испортить ее красивые глаза.

Он сурово говорил себе, что ему следовало бы с самого начала их знакомства понять, что доверять ей нельзя. Она была слишком красивым созданием — и слишком хорошо знала о силе своей красоты.

Кроме урока, извлеченного им из этого горького опыта, — и других, лишь немного менее болезненных, — что, доверяясь красивой женщине, ты совершаешь ошибку, была и другая причина для его возражений против того, чтобы мисс Дрейк оставалась в доме. Причина, пришедшая ему в голову в ту же секунду, как он увидел их с Люси рядом. Неужели никто не видит, что миловидность светловолосой Люси совершенно блекнет в присутствии другой, более яркой красоты? Какого же успешного выхода в свет можно в таких обстоятельствах ожидать для девушки?

* * *

После ухода капитана семья начала размещать гостей по комнатам. Огаста, не любившая лестниц, давно перебралась в маленькую заднюю комнату на первом этаже, которую профессор использовал как свой кабинет, и с помощью миссис Хэмпхилл и девочек превратила ее в собственную спальню.