— У вас не хватит ума самостоятельно выследить его!

— Вот как? — Она знала, что его вспышка не понравится никому из старших партнеров, даже мистеру Грейсону. Юрист обязан всегда сохранять самообладание. — Сейчас я вам докажу обратное.

Она подошла к двери, открыла ее и кивнула Ричарду, который вопросительно посмотрел на нее, оторвавшись от чтения журнала.

Обернувшись к остальным, Дженнифер позволила себе скромно улыбнуться.

— Позвольте представить вам моего мужа, Ричарда Эллиса!


3


Мистер Бойтано мгновенно поднялся со своего места и пожал руку Ричарду, вежливо игнорируя ошеломленное выражение лиц своих сотрудников.

— Рад познакомиться с вами, мистер Эллис, — сказал он и представил сидящих вокруг стола. Мистер Три и мистер Грейсон быстро пришли в себя и пригласили Ричарда присесть, один Кетч продолжал изумленно таращиться на Ричарда и Дженнифер.

— Хотел бы я знать, почему вы скрывали от нас свой брак со свидетелем, — набросился он на Дженнифер, явно пытаясь спасти лицо в данной ситуации. — Мне это кажется весьма непрофессиональным, коллега!

— Мистер Блейкли в чем-то прав, — сказал мистер Грейсон. — Вы бы сэкономили нам немало усилий, если бы пораньше открыли местонахождение своего мужа, миссис Эллис!

— Она сама об этом не знала. — Мистер Бойтано избавил Дженнифер от необходимости оправдываться. — Они несколько лет не виделись.

— И вы это знали? — выдохнул Кетч.

— Со вчерашнего дня.

Старший партнер чуть-чуть приподнял бровь. Кетч, похоже, и не заметил, но Дженнифер поняла, что молодой человек получил предупреждение за грубость.

Искоса взглянув на Ричарда, она догадалась, что у того не заняло много времени сообразить, что собой представляет Кетч.

— Джентльмены, суть в том, что мистер Эллис сейчас здесь и намерен дать показания, — быстро сказала она.

— Истинная правда! — Мистер Грейсон оперся локтями на полированный стол и сплел пальцы. — Думаю, было бы лучше, если бы допрос провел мистер Блейкли.

Только Дженнифер открыла было рот для возражения, как Кетч трубно высморкался. Этот прием он иногда использовал в суде, чтобы привлечь к себе внимание или отвлечь внимание присяжных от доводов своего оппонента.

— Ценю ваше доверие, сэр. — Кетч украдкой бросил на Дженнифер злобно-торжествующий взгляд. — Я кое-что почерпнул из книг мистера Эллиса и думаю, что сумею достойно справиться с этим делом, тем более что миссис Эллис вряд ли может действовать эффективно по причинам... ну, скажем, эмоционального характера.

Выпады Кетча обычно действовали на Дженнифер как красная тряпка на быка, и она чуть не задохнулась, сдерживая нахлынувшую ярость.

Ее выручил Ричард. Разглядывая свои ногти с притворным безразличием, он небрежно бросил:

— Вы упустили важный момент, мистер... э... Флейкли.

— Блейкли! — рявкнул Кетч.

— Ах, да, пардон, — покаялся Ричард. — Так вот, мистер Блейкли, я дам показания по доброй воле, но при этом только своей жене.

Мистер Грейсон слегка покраснел, что было ему несвойственно.

— Миссис Эллис, похоже, что из-за вас все наши усилия пойдут прахом.

— Вовсе нет! — Дженнифер в смятении уставилась на него. — Мы с мужем уже давно живем врозь, мистер Грейсон! Если вы думаете, что я имею на него хоть какое-то влияние, то сильно ошибаетесь!

Она тут же пожалела о своих смелых словах. Молодой юрист, претендующий на партнерство в фирме, не должен так разговаривать с одним из ее основателей. Тот факт, что Кетч позволил себе подобное с мистером Бойтано, не имел значения, с обидой думала Дженнифер, — дерзость прощается мужчинам, но не женщинам.

К ее облегчению, Ричард вновь заговорил и тем привлек к себе всеобщее внимание.

— Моя жена права. Она не имеет на меня влияния. Я сам решил явиться сюда и дать ей показания. Ей, но никому другому.

— Мы можем вас вызвать повесткой! — пригрозил Кетч.

— Ну, ну, полегче, мистер Блейкли, — пробормотал Ричард. — Пока вы ее напишете, я уже буду вне пределов вашей досягаемости. И сделаю все, что в моих силах, чтобы остаться для вас недоступным и во время процесса.

— Мы, право же, хотим добровольного сотрудничества, — смягчил ситуацию мистер Три. — Боюсь, что наш молодой коллега выразился слишком поспешно. Но мне кажется, что и вам, и вашей жене будет проще, если допрос проведет кто-нибудь другой, разве не так?

— А меня это не волнует, — спокойно ответил Ричард, оглядывая каждого из сидящих за столом, и у Дженнифер возникло впечатление, что за эти несколько минут он ухитрился раскусить их всех.

— Что ж, хорошо, — уступил мистер Грейсон.

— И вот еще что, — продолжал Ричард. — Моя жена сегодня должна быть свободна, чтобы помочь мне в моих личных делах. Но зато в течение уик-энда она снимет с меня показания. Это вас устроит?

— Боюсь, что ничего не выйдет, мистер Эллис, — вмешался мистер Бойтано. — Во время снятия показаний должен присутствовать адвокат противной стороны...

— Об этом я позабочусь, — сказал Ричард.

Все изумленно уставились на него, включая Дженнифер.

— Но как... — начала было она и смолкла, вспомнив о его дружбе с Макконнелом.

— Итак? — настаивал Ричард. — Если все формальности будут соблюдены, то джентльмены согласны?

— Это в высшей степени необычно... — Мистер Грейсон пристально глядел, но не на Ричарда, а на Дженнифер.

— Зато весьма удобно, — подхватил Ричард. — Монти Алабама — мой приятель, и, насколько я знаю, он — как и вы тоже — хотел бы полной объективности в воссоздании картины дела, чтобы быть уверенным в решении суда. Его не беспокоит, если придется ждать годы, чтобы восстановить свое доброе имя.

Это прозвучало достаточно убедительно. Мистер Грейсон неохотно выразил согласие, и совещание закончилось.

Дженнифер вышла, хорошо понимая, что преимущество, полученное ей благодаря представлению Ричарда, было утеряно в стычке с мистером Грейсоном. Он не упустит случая каким-либо способом ущипнуть ее, и, хотя мистер Бойтано, кажется, покровительствовал ей, она знала, что Кетч Блейкли все еще сохраняет лидерство.

Его злейший враг — вовсе не она, а он сам, подумала Дженнифер, когда Кетч подкрался к ней в тот момент, когда Ричард давал автограф взволнованной секретарше мистера Грейсона.

— Пытаетесь использовать женские хитрости, чтобы вырваться вперед, не так ли? — ухмыльнулся Кетч. — С «его преосвященством» такие штуки не проходят, миссис Эллис! Я бы сказал, что ваш маленький план погорел.

Как это типично для Кетча — использовать прозвище мистера Грейсона у него же в приемной. Она очень надеялась, что в один прекрасный день Кетча подслушают.

— Вы все время так интригуете и виляете, что уже не в состоянии быть объективным, — холодно ответила она. — Это не мой план, Кетч. Как сказал мой муж, дать показания мне — всецело его идея.

— Ну, разумеется! — Кетч злобно улыбнулся и пошел дальше.

Дженнифер провела следующий час, отвечая на полученные ранее телефонные сообщения, затем сложила в папку некоторые документы, чтобы поработать над ними вечером. Выйдя из своего кабинета, она обнаружила, что Ричард, развалившись в кресле, оживленно беседует с ее восхищенной секретаршей.

— Когда я прочла вашу книгу, я впервые по-настоящему поняла... О, привет, миссис Эллис! — Бетти просияла.

— Я и не знала, что вы поклонница моего мужа, — спокойно сказала Дженнифер.

— Ах, ну конечно! — пылко ответила Бетти. — Я покупаю каждую его новую книгу, и обязательно в твердом переплете. Если я принесу книги вашей жене, чтобы она взяла их домой, вы поставите мне автографы, мистер Эллис?

— Почту за честь! — Ричард поднялся и обменялся с ней рукопожатием. Весело насвистывая какой-то шлягер, он вышел вслед за Дженнифер из офиса.

Ее ледяное молчание в лифте наконец пробило брешь в его раздражающе хорошем настроении.

— Что-нибудь не так? — осведомился он.

— Ну что ты, — язвительно ответила Дженнифер. — Почему меня должно задевать, что ты командуешь моими боссами на совещании и отрываешь мою секретаршу от дела? Естественно, моя работа для тебя не более чем развлечение и ты можешь сколько угодно вмешиваться в нее.

Они спустились на первый этаж и вышли из лифта.

— Думаю, что тебя не это беспокоит, — заметил Ричард.

— Неужели?

— Мне кажется, тебе просто завидно, что я привлек к себе всеобщее внимание и легко выиграл спор. — Он вынул ключ у нее из рук, отпер дверцу машины и распахнул ее перед ней. — А твоя миссис Дебрум может горы своротить, когда захочет, и мне кажется, что она в основном это и делает ради тебя.

— Ну что ты! Мне явно не хватает твоего мальчишеского обаяния. — Она включила мотор, как только села за руль, и рванула с места резче, чем обычно.

— Что бы я ни сделал, ты в любом случае сочтешь меня эгоистом, но дело не в этом, — заметил Ричард. — Ты знаешь, так же как и я, что, когда я говорил на совещании, все меня внимательно слушали. Конечно, им нужны мои показания, но это еще не все.

— Возможно, их заворожила твоя популярность.

Прежде чем продолжать, он указал ей направление к автомагазину.

— Я пытался убедить тебя в том, что я естественный лидер, а ты почему-то не хочешь этого признавать. Я это заметил еще в Бостоне; сначала думал, что ты ревнуешь меня к другим людям, но потом понял, что ты сама хочешь быть одной из тех, кто всегда на сцене. Дженнифер, по-моему, ты должна быть такой, какая есть, и ни под кого не подлаживаться!

— А хочешь знать истинную причину, почему эти люди сегодня больше слушали тебя, чем меня? — осведомилась Дженнифер.

— Конечно!

— Потому что ты мужчина! — Она мрачно улыбнулась и уставилась на дорогу. — И не говори мне, что это феминистская риторика, это сущая правда. Кетч Блейкли — трус и негодяй, но он член того же клуба, что и мистер Грейсон, и они вместе играют в гольф. А что до Бетти, то я, наверное, самый толковый и самый снисходительный начальник из тех, кто у нее когда-нибудь был, но мой голос на октаву выше, чем ей нужно.